Translation of "increasing competition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Competition - translation : Increasing - translation : Increasing competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Increased economic anxiety has, unsurprisingly, fueled increasing unease about foreign competition. | كما أدى التوتر الاقتصادي إلى تغذية شعور متنام بعدم الارتياح بشأن المنافسة الأجنبية. |
Allowing private sector participation in a country's important sectors is creating increasing opportunities and promoting competition. | 3 إن السماح بمشاركة القطاع الخاص في قطاعات البلد الهامة، قد خلق فرصا متزايدة وعزز المنافسة. |
Two widely accepted goals of competition legislation are increasing economic efficiency and increasing consumer welfare, although these terms may take different meanings in different countries. | 5 وثمة هدفان من أهداف تشريع المنافسة مقبولان على نطاق واسع، وهما يتمثلان في تعزيز الكفاءة الاقتصادية وزيادة رفاه المستهلك، رغم أن هذين المصطلحين قد يختلفان في معناهما من بلد إلى آخر. |
While the market potential for UNOPS services is growing, competition from alternative ODA delivery channels is also increasing. | وفي حين تتنامى إمكانات السوق أمام خدمات المكتب، فإن التنافس من جهات تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية آخذ في الازدياد أيضا. |
With increasing competition for FDIs, it is important to develop an attractive package to match the needs of investors. | ومع ازدياد التنافس على الاستثمار الأجنبي المباشر، تزداد أهمية أن توضع للاستثمار صفقة متكاملة وجذابة لتتلاءم مع احتياجات المستثمرين. |
We are increasing national investments and introducing structural changes with value added, while our market is based on competition. | وأكدت خطط الدولة أيضا على تعزيز دور المجتمع المدني في عملية التنمية إضافـة إلى تعزيز دور المرأة، وتأمين وصول الفقراء إلى الموارد المالية عبر التمويل الصغير. |
The increasing concentration has generated strong competition among retail establishments, which has translated into lower retailing margins and benefits to consumers. | وأفضى التركز المتزايد إلى تنافس شديد بين مؤسسات تجارة التجزئة، ما ت رجم إلى تدني هوامش تجارة التجزئة وتقلص المنافع التي يستفيد منها المستهلكون. |
The contemporary United States also is not a compelling demonstration that competition between two parties leads to increasing moderation and political centrism. | ولا ت ع د الولايات المتحدة المعاصرة أيضا بمثابة استعراض مقنع بأن المنافسة بين حزبين قد تؤدي إلى زيادة الاعتدال والوسطية السياسية. |
Increasing the tax burden seems almost a natural part of such a mindset, as does ignorance of the need for increased economic competition. | وتكاد تكون الزيادات الضريبية جزءا طبيعيا من مثل هذه العقلية، كما هي الحال فيما يتصل بجهل الحاجة إلى زيادة المنافسة الاقتصادية. |
The retailing sector has been witnessing increasing competition and concentration, mainly through the establishment and expansion of chain stores emphasis on large stores the increasing use of technology and growing internationalization of the whole supply chain. | 7 وشهد قطاع تجارة التجزئة تنافسا متزايدا وترك زا ، لا سيما من خلال إنشاء سلاسل من المتاجر وتوسيعها والتركيز على المتاجر الكبرى وزيادة استعمال التكنولوجيا وتنامي تدويل سلاسل التوريد بأكملها. |
Competition? | منافسة |
It encourages competition, but competition with respect for others. | إنه يشجع علـى المنافســة، لكـن المنافسة مـع احتــرام اﻵخريــن. |
Same for competition. Competition is not on the canvass. | الأمر نفسه ينطبق على المنافسة. المنافسة لا توجد في البوصلة. |
And increasing rewards for those at the increasingly sharp peak of the income distribution have not called forth enough enterprising market competition to erode that peak. | علاوة على ذلك فإن المكافآت المتزايدة التي يحصل عليها المتربعون على قمة هرم توزيع الدخول لم تفض إلى القدر الكافي من المنافسة المبدعة في السوق، لتفكيك هذه القمة. |
Increasing global competition and the need to establish a firm global position have encouraged Indian enterprises to invest abroad to acquire brand names and production facilities. | كذلك فإن تنامي المنافسة العالمية والحاجة إلى إرساء مكانة راسخة قد شجع الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج وتملك علامات تجارية ومرافق إنتاجية. |
Competition advocacy | خامسا الترويج للمنافسة |
One, competition. | الأول، المنافسة. |
Meanwhile, an increase in the exchange rate is likely to contribute to inequality in China, as its poor farmers face increasing competition from America s highly subsidized farms. | وفي الوقت نفسه فإن الزيادة في سعر الصرف من المرجح أن تساهم في التفاوت بين الناس في الصين، حيث يواجه مزارعوها الفقراء قدرا متزايدا من المنافسة من ق ب ل المزارع الأميركية المدعومة. |
Even though the share of internationally active SMEs was increasing, the majority of firms were not prepared to cope with the heightened international competition on the global market. | 32 وتابع قائلا إنه على الرغم من أن نصيب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم النشطة دوليا في ارتفاع، فإن أغلبية هذه الشركات غير مهيأة لمجاراة المنافسة الدولية المشتدة على السوق العالمية. |
The Competition Factor | عامل المنافسة |
(e) Logo competition. | (هـ) مسابقة الشعار. |
Competition related issues | سادسا القضايا المتصلة بالمنافسة |
Competition related issues | قضايا المنافسة |
Promotion of Competition | 1 تعزيز المنافسة |
E. Unfair competition | هاء المنافسة غير المنصفة |
Competition policy institutions | ألف المؤسسات المعنية بسياسة المنافسة |
Competition law enforcement | باء إنفاذ قانون المنافسة |
International competition and | سياســات المنافسـة والتجــارة الدوليتين |
That's her competition. | كانت تلك الفتاة هي المنافسة الاساسية ل ديراتو تولو |
National Singing Competition! | منافسة الأغنية الوطنية |
Similarly, capitalism depends on competition, but competition can be brutal and destructive. | وبشكل مشابه، تعتمد الرأسمالية على المنافسة، التي يمكن أن تكون وحشية ومدمرة. |
These frameworks must be suitable for local conditions and must facilitate, rather than hinder, business transactions by not imposing unnecessary costs, increasing risks and erecting undesirable barriers to competition. | وينبغي لهذه الأطر أن تكون مناسبة للأحوال المحلية وألا تعوق، بل ينبغي لها أن تيس ر، المعاملات التجارية بعدم فرض تكلفة لا لزوم لها، أو الزيادة من المخاطر وأو إقامة حواجز غير مرغوب فيها أمام المنافسة. |
Competition between the channels to be used was, therefore, increasing and, unless United Nations funds and programmes were upgraded, the United Nations role in development aid would decrease further. | ومضى قائﻻ إن المنافسة تتزايد بين مختلف القنوات وإذا لم تتم إعادة النظر في صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة فإن حصة اﻷمم المتحدة من المساعدة اﻻنمائية سوف تسجل مزيدا من اﻻنخفاض. |
Regarding Cooperation Between Their Competition Authorities In the Enforcement of Their Competition Laws | بشأن التعاون بين سلطاتهما المعنية بالمنافسة على إنفاذ قوانينهما المتعلقة بالمنافسة |
The competition is fierce. | المنافسة قوية. |
Politicizing EU Competition Policy | ت س ـيـيس المنافسة في الاتحاد الأوروبي |
Competition is spiritually demeaning. | والمنافسة مبدأ مهين على المستوى الروحي. |
Competition is another example. | وت ع د المنافسة مثالا آخر على ما سبق. |
competition law and policy | مقدمـة |
Competition and consumer policies | 5 سياسات المنافسة والاستهلاك |
Common regional competition rules | باء قواعد المنافسة الإقليمية المشتركة |
Drop competition, drop jealousy. | اسقط المنافسة ، اسقط الغيرة . |
We have no competition. | من قام بصنع كهذه القطعة (الجهاز) من قبل. |
But everybody has competition. | لا توجد شركة على الإطلاق |
The competition is intense. | المنافسة شديدة |
Related searches : Ever Increasing Competition - Increasing Market Competition - Increasing Competition From - Increasing Price Competition - Increasing Competition Through - Increasing Age - Increasing Need - Increasing Role - Gradually Increasing - Increasing Efficiency - Continuously Increasing