Translation of "increase credibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Credibility - translation : Increase - translation : Increase credibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turkey believes that more openness in its activities would increase the credibility of the Council. | وستؤدي هذه اﻹمكانية الى تحسين التمثيل في المجلس وتعزيز شرعيته. |
We believe that the balanced expansion of its membership would increase its credibility, legitimacy and effectiveness. | ونعتقد أن توسيع عضويته على نحو متوازن من شأنه أن يزيد من مصداقيته وشرعيته وفعاليته. |
If matched by a genuine commitment to develop fiscal credibility, countries could increase their economic growth substantially. | والحقيقة أن بلدان أميركا اللاتينية قادرة على رفع معدلات نموها الاقتصادي على نحو ثابت إذا ما صاحب ذلك التزام أصيل بتنمية المصداقية المالية. |
We consider it essential to increase the transparency of the Council's work as a way of increasing its credibility. | ونعتبر أن زيادة الشفافية في عمل المجلس أمر ضروري من أجل تعزيز مصداقيته. |
My delegation hopes that progress will be possible in expanding the Register so as to increase its effectiveness and credibility. | ويأمل وفدي في أن يكون من الممكن إحراز التقدم في توسيع السجل بغية زيادة فعاليته ومصداقيته. |
Our credibility? | مصداقيتنا |
They are credibility and democracy or rather, credibility based on democracy. | إننا نعلم أن الطريق أمامنا محفـوف بالتهديدات والتحديات الخطيرة. |
We believe, like him, that these reforms will enhance the credibility of the Organization and good governance within it, and will increase its transparency. | ونشاركه الاعتقاد بأن هذه الإصلاحات سوف تعزز مصداقية المنظمة والحكم الرشيد فيها، وستزيد من شفافيتها. |
Argentina supports the restructuring of the United Nations economic and social system in order to increase its effectiveness and global credibility in that area. | واﻷرجنتين تؤيد عملية إعادة تشكيل النظام اﻻقتصادي واﻻجتماعي لﻷمم المتحدة لكي تزيد فعاليتها ومصداقيتها العالمية في هذا المجال. |
We've created the credibility. | لقد صنعنا مصداقيتنا |
As reported previously, validation on a test basis by the resident auditors at missions is an option that could increase the credibility of the performance reports. | (ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. |
The Security Council s Credibility Test | اختبار مصداقية مجلس الأمن |
Credibility of int'l system tested. | على الساسة ورجال الدين وغيرهم التحرك. |
Fifa s declining accountability and credibility | تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها |
Our credibility is at stake. | وإن مصداقيتنا تتعرض لمحك اختبار. |
All of these improvements will strengthen the Organization and increase its credibility so that it can better carry out the priorities that Member States have agreed to. | وستساعد جميع هذه التحسينات على تعزيز المنظمة وزيادة مصداقيتها، لكي تتمكن من إنجاز الأولويات التي أقرتها الدول الأعضاء. |
Our own credibility is at stake. | ومصداقيتنا الآن موضوعة في الميزان. |
The credibility of our institutions indeed the credibility of the United Nations itself is being put to the test. | ومصداقية مؤسساتنا وهي بالفعل مصداقية اﻷمم المتحدة نفسها توضع محل اختبار. |
The ECB s credibility is on the line. | لقد أصبحت مصداقية البنك المركزي الأوروبي على المحك. |
The United Nations must regain its credibility. | ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة مصداقيتها. |
Such unfulfilled expectations could undermine its credibility. | بحيث يخشى أن تعرض هذه التوقعات الخائبة مصداقية اﻷمم المتحدة الى الضرر. |
First, both the composition and the working methods of the Council will have to be changed in order to increase the credibility and legitimacy of the United Nations in general. | أوﻻ، يتعين تغيير كل من تشكيل المجلس وطرائق عمله من أجل زيادة مصداقية وشرعية اﻷمم المتحدة بصفة عامة. |
The European Central Bank also lost its credibility. | كما خسر البنك المركزي الأوروبي مصداقيته. |
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive. | إن الدعاية البسيطة تفتقر إلى المصداقية، وعلى هذا فإنها تميل إلى التعويق أكثر من ميلها إلى الإنجاز. |
The credibility associated with a simple rule disappeared. | وبهذا اختفت المصداقية المرتبطة بقاعدة بسيطة. |
Effectiveness and credibility depended on concrete development results. | 24 وأردف قائلا إن الفعالية والمصداقية يتوقفان على نتائج إنمائية ملموسة. |
A question of credibility responding to unfounded criticism | ألف مسألة المصداقية الرد على النقد الذي لا أساس له |
The credibility of such material was therefore questionable. | ولهذا فإن نزاهة هذه المواد تكون موضع تساؤل. |
At issue is the Organization apos s credibility. | إن مصداقية المنظمة في كفة الميزان. |
The credibility of our Organization is at stake. | إن موثوقية منظمتنا في كفة الميزان. |
This is also the source of its credibility. | وذلك هو أيضا مصدر مصداقيتها. |
To salvage its credibility, the G 8 needs to make crystal clear once again that it will honor its commitment to increase aid to Africa by 25 billion per year by 2010. | إذا كانت مجموعة الثماني راغبة في إنقاذ مصداقيتها فلابد وأن تعلن بكل وضوح ـ مرة أخرى ـ أنها سوف تحترم تعهداتها بزيادة المساعدات إلى أفريقيا بحيث تصل الزيادة إلى 25 ألف مليون دولار سنويا في العام 2010. |
Sadly I used to work in a place which I thought had credibility but its credibility is based on a despicable political stance. | للأسف كنت أعمل في مكان أعتقد أن له مصداقية ولكن مصداقيته مبنية على موقف سياسي حقير. |
In addition, where national adjudication systems are weak or lack credibility, having independent outside experts address major complaints can help provide that credibility. | 37 وبالإضافة إلى ذلك، فحيثما تكون النظم القضائية الوطنية ضعيفة وتفتقر إلى المصداقية، فإن وجود خبراء خارجيين مستقلين لمعالجة الشكاوى الرئيسية يمكن أن يساعد على توفير هذه المصداقية. |
Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility. | ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين. |
The credibility of the United Nations is at stake. | وقصب السباق هو مصداقية الأمم المتحدة. |
The Treaty must be strengthened and its credibility improved. | 15 وأضاف أنه يجب تعزيز المعاهدة وتحسين مصداقيتها. |
The credibility of Governments rests on those fundamental values. | ومصداقية الحكومات تتوقف على تلك القيم الأساسية. |
The credibility of the entire Organization was at stake. | وكانت مصداقية المنظمة بأسرها معر ضة للخطر. |
That can only erode their credibility and universal acceptance. | وﻻ يمكن أن يؤدي هذا إﻻ إلى الحد من مصداقيتها وقبولها العالمي. |
The credibility of the United Nations is at stake. | إن مصداقية اﻷمم المتحدة أصبحت اﻵن معرضة للخطر. |
43. International credibility was essential to achieving sustainable development. | ٤٣ وتابع يقول إن الصدقية الدولية تعتبر أساسية من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
The credibility of their story depends upon a miracle. | مصداقية هذا الظهور يعتمد على معجزة |
That would enhance the credibility of the sanctions regime, and it would increase the regime's effectiveness by providing additional safeguards so as to avoid keeping on the lists people who do not belong there. | وفي رأينا أن هذا سيعزز من مصداقية نظام الجزاءات، وسيزيد من فعالية هذا النظام من خلال توفير المزيد من الضمانات لتفادي إدراج أسماء في القائمة لا تستحق أن تكون مدرجة فيها. |
Governments fear that they will lose credibility with financial markets. | فالعقود مقدسة، وتخشى الحكومات أن تخسر مصداقيتها لدى الأسواق المالية. |
Related searches : Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Ensure Credibility - Lacking Credibility - Projects Credibility - Gaining Credibility - Fiscal Credibility - Restore Credibility - Credibility Rating