Translation of "increase adherence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adherence - translation : Increase - translation : Increase adherence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anywhere between five and 10 percent increase in adherence, just as a result of this. | ما يتراوح بين خمسة و 10 في المئة زيادة في الانضمام ، مجرد نتيجة لهذا. |
That's called adherence. | وهذا يسمى الإلتصاق |
4. Requests the Secretary General to increase efforts to promote wider adherence to the Convention and its uniform interpretation and effective implementation. | 4 تطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهد في سبيل الترويج للانضمام إلى الاتفاقية على نطاق أوسع وتعزيز تفسيرها بصورة موحدة وتنفيذها بشكل فعال. |
We need time for adherence. | ونحتاج إلى وقت للاندماج. |
They enjoy almost universal adherence. | وهي تحظى بامتثال شبه عالمي. |
It is in the light of this that Nigeria, as a signatory to the Convention, welcomes the increase in its adherence to 149 States parties. | وفي ضوء هذا، ترحب نيجيريا، وهي دولة موقعة على الاتفاقية، بزيادة الانضمام إلى الاتفاقية إلى 149 دولة طرفا. |
Services for policymaking and treaty adherence | باء تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات |
Services for policymaking and treaty adherence | تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والتقي د بالمعاهدات |
Reaffirming its adherence to international obligations, | وتأكيدا للتقيد باﻻلتزامات الدولية، |
Our quest is for universal adherence. | وضالتنا المنشودة هي اﻻنضمام العالمي. |
C. Services for policymaking and treaty adherence | جيم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقي د بالمعاهدات |
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance | رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية |
These are the prerequisites for widespread adherence. | هذان مطلبــان أساسيان لتحقيق اﻻنضمام الواسع النطاق. |
Subprogramme 2 Services for policymaking and treaty adherence | تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات |
Adherence by additional countries would be most welcome. | ونحن نرحب بتقيد بلدان أخرى بالمعاهدة. |
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention, | ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، |
Universal adherence to the Treaty is a core objective. | 3 ويشكل تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة هدفا محوريا في هذا الصدد. |
Adherence to one single religion, linguistic group or region | الانتماء البحت لطائفة أو مجموعة لغوية أو منطقة معينة. |
We must work for universal adherence to the Code. | ويجب أن نعمل لتحقيق الانضمام إلى هذه المدونة على النطاق العالمي. |
It is also a Treaty that warrants universal adherence. | إنها أيضا معاهدة تبرر اﻻنضمام العالمي. |
252. Emphasis was placed on the need for the Secretary General to increase efforts to promote wider adherence to the Hamburg Rules, including by disseminating information and in depth explanations about the benefits to be drawn from adherence to the Hamburg Rules for all participants in the carriage of goods by sea. | ٢٥٢ وجرى التشديد على الحاجة الى أن يزيد اﻷمين العام الجهود المبذولة لترويج اﻻلتزام بقواعد هامبورغ على نطاق أوسع، بما في ذلك عن طريق نشر المعلومات والتفسيرات المتعمقة بشأن الفوائد التي ستعود على جميع المشتركين في النقل البحري للبضائع، نتيجة اﻻلتزام بقواعد هامبورغ. |
This indicates a high percentage of adherence to the law. | وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون. |
Adherence to and implementation of international agreements, guidelines and recommendations | التقي د بالاتفاقات والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية وتطبيقها |
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision. | 5 تصر إريتريا على التقيد بالقرار المتعلق بتعيين الحدود الصادر في نيسان أبريل 2002. |
Agenda item 10. Monitoring adherence to adopted United Nations classifications | البند ١٠ من جدول اﻷعمال رصد اﻻلتزام بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة |
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora. | وهولندا تشجع الانضمام لهذا البروتوكول الاختياري في المحافل الدولية. |
As at 1 December 2004, the treaties enjoyed almost universal adherence. | فحتى 1 كانون الأول ديسمبر 2004، لقيت المعاهدات انضماما عالميا تقريبا. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية. |
(d) Adherence to the 12 universal instruments against terrorism is growing. | (د) ويتعاظم معدل الانضمام إلى الصكوك الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب. |
Adherence rates. How many people are taking their insulin every day? | معدلات الالتزام. كم من الناس يأخذون الانسولين في كل يوم |
Indeed, the remaining carbon emissions budget until 2050, adherence to which is required to limit the global temperature increase to 2 C, is five times smaller than the carbon equivalent of proven fossil fuel reserves. | والواقع أن ميزانية الانبعاثات الكربونية المتبقية حتى عام 2050، والتي يشكل الالتزام بها أهمية بالغة من أجل الحد من الزيادة في درجات الحرارة العالمية بحيث لا تتجاوز درجتين مئويتين، أقل خمس مرات من مكافئ الكربون للاحتياطيات المؤكدة من الوقود الأحفوري. |
For example, an estimated increase of 74,100 was projected under subprogramme 2, Services for policymaking and treaty adherence, however, the narrative was limited to a description of how travel requirements relate to the Office's overall mandate. | فعلى سبيل المثال، من المسقط أن تكون هناك زيادة تقدر بمبلغ 100 74 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2، تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات غير السرد اقتصر على وصف الكيفية التي تتصل بها الاحتياجات بالولاية العامة للمكتب. |
(f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production. | (و) التقيـد بأهداف الإعلان الدولي بشأن الإنتاج النظيف . |
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women. | وهؤلاء النساء يعتقدن أن الالتزام بالأدوار الجاهزة التي يفرضها المجتمع على الجنسين تشكل حماية للمرأة الصالحة . |
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. | وإننا نعلق أهمية على التمسك العالمي بالاتفاقية من جانب جميع الدول. |
Services for policymaking and treaty adherence consolidated programme budget for 2006 2007 | الخدمات اللازمة لوضع السياسات والامتثال للمعاهدات |
They are politically binding, and adherence is monitored in a cooperative system. | وهي ملزمة سياسيا، ويرصد اتباعها في نظام تعاونــي. |
The Workshop also promoted regional adherence to the United Nations Programme of Action. | وعززت حلقة العمل هذه أيضا الالتزام الإقليمي ببرنامج عمل الأمم المتحدة. |
Good governance requires adherence to international standards in the area of human rights. | 18 ويقتضي الحكم الرشيد التقيد بالمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction. | وسيواصل كبار موظفي إدارة الصندوق رصد التقيد الكافي بهذه التعليمات. |
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to these instructions. | وستواصل اﻹدارة العليا لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية رصد اﻻلتزام السليم بهذه التعليمات. |
Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. | ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. |
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT. | وبصورة عامة أود أن أقول إن خطوة هامة قد اتخذت بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
First, as regards adherence to Simla was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla? Indian forces still occupy Siachin, in direct violation of the provisions of the Simla Agreement. | أوﻻ، فيما يتعلق باﻻلتزام باتفاق سيمﻻ، هل كان الغزو الهندي لمنطقة سياشين الجليدية التزاما باتفاق سيمﻻ إن القوات الهندية ﻻ تزال تحتل سياشين حتى اﻵن وتنتهك أحكام اتفاق سيمﻻ انتهاكا مباشرا. |
Expected accomplishment (b) should read (b) Enhanced treaty adherence, at the request of Governments . | يصبح نص الإنجاز المتوقع (ب) كما يلي (ب) تعزيز الانضمام إلى المعاهدة، بناء على طلب الحكومات . |
Related searches : Budget Adherence - Adherence With - Ensure Adherence - Adherence Agreement - Therapy Adherence - Cost Adherence - Close Adherence - Good Adherence - Under Adherence - On Adherence - For Adherence - Adherence Level - Delivery Adherence