Translation of "in various scenarios" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But none of the various nightmare scenarios materialized, which augurs hope for the future.
ولكن حتى الآن لم يتحقق أي من السيناريوهات المرعبة المختلفة، وهو ما يبشر بالأمل في المستقبل.
GIS might model various hazard and risk scenarios for the future development of an area.
ولوحظ أن ن ظ م المعلومات الجغرافية يمكن أن تضع نماذج لمخططات افتراضية مختلفة بشأن المخاطر والأخطار من أجل تنمية منطقة في المستقبل.
Overview of information Climate change impacts and vulnerability Most Parties reported in various degrees of detail on baselines (climate and socio economic) and climate change scenarios, although many Parties indicated difficulties in using socio economic scenarios.
8 أبلغت معظم الأطراف بدرجات متفاوتة مـن التفاصيل عـن خطـوط الأساس (المناخية والاجتماعية الاقتصادية) وسيناريوهات تغير المناخ، على الرغم من أن العديد من الأطراف أشارت إلى مواجهة صعوبات في استخدام السيناريوهات الاجتماعية الاقتصادية).
Such products may research more proactively various developmental and integration policies and different scenarios of their impact.
ويمكن لهذه الإصدارات أن تبحث عن إيجاد سياسات إنمائية وتكاملية ذات طابع عملي أكبر، وعن سيناريوهات مختلفة لآثارها.
Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels.
وقد نوقشت مخططات العمليات المختلفة وأخذت الخيارات في الاعتبار كردود على صعيد البعثة والصعد دون الإقليمية.
Emissions scenarios
سيناريوهات اﻻنبعاثات
The Group had taken note of the various scenarios described in the Secretary General's report and would examine closely all the issues discussed therein.
وقالت إن المجموعة قد أحاطت علما بمختلف التصورات العامة الوارد وصفها في تقرير الأمين العام وستدرس عن كثب كل المسائل التي نوقشت فيها.
Four equal scenarios.
اربع سيناريوهات متساوية.
Smart officials are planning for various swine flu pandemic scenarios, and expecting surprises that will force them to change their plans.
إن المسؤولين الأذكياء يخططون لسيناريوهات مختلفة قد يتخذها وباء أنفلونزا الخنازير، ويتوقعون المفاجآت التي قد ترغمهم على تغيير خططهم.
In best case scenarios, this strategy is acceptable.
وفي أفضل الأحوال، تكون هذه الاستراتيجية مقبولة.
All scenarios are open.
فكل السيناريوهات مفتوحة.
Other scenarios are possible.
وثمة سيناريوهات أخرى ممكنة.
We gave them scenarios.
و لكن ممارسات جنسية محظورة
There's four equal scenarios.
يوجد اربع سيناريوهات.
Table 1 Economic scenarios
ﺔﻳدﺎﺼﺘﻗﻻا تﺎهﻮﻳرﺎﻨﻴﺴﻟا 1
The Disaggregative Policy Delphi, developed by Petri Tapio, uses cluster analysis as a systematic tool to construct various scenarios of the future in the latest Delphi round.
ودلفي السياسة الغير إجمالية Disaggregative Policy Delphi، التي وضعتها بيتري تابيو Petri Tapio، تستخدم التحليل العنقودي cluster analysis كأداة منهجية لبناء سيناريوهات مختلفة للمستقبل في الجولة الأخيرة من طريقة دلفي.
(g) To develop the capability for predicting from various climate scenarios, the change in ground ice volume that would occur over the next decades to several centuries.
)ز( استحداث القدرة على التنبؤ انطﻻقا من مختلف السيناريوهات المناخية، والتغير في حجم الجليد اﻷرضي خﻻل العقود القادمة الى القرون القادمة.
Consider the following three scenarios.
فلنتأمل معا السيناريوهات الثلاثة التالية.
(e) Scenarios covering prohibited acts.
(هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة.
Everybody in this room has heard the worst case scenarios.
كل شخص في هذه القاعة سمع بالسيناريو الأسوأ.
These hard landing scenarios are extreme.
إن سيناريوهات الهبوط الحاد هذه متطرفة.
They have a lot of scenarios.
وسيناريوهات مختلفة
It enables us to build scenarios.
وهو ما يسمح لنا بالقيام ببناء سيناريوهات.
Let's look at some real world scenarios
دعونا ننظر في بعض سيناريوهات في العالم الحقيقي
Some Parties discussed and evaluated the costs of adaptation measures for various scenarios of sea level rise, and estimated the opportunity costs of undertaking no adaptation measures.
65 وناقشت بعض الأطراف وقيمت تكاليف تدابير التكيف لسيناريوهات مختلفة تتعلق بارتفاع مستوى البحر، كما أجرت تقديرا لتكاليف الفرص البديلة في حالة عدم اتخاذ تدابير للتكيف.
Although no new project is in sight, two basic scenarios appear possible.
ورغم عدم وجود أي مشروع جديد في الأفق فهناك سيناريوهان أساسيا يبدو كل منهما محتملا.
And to see why, consider two scenarios from early in our evolution.
ولنر لماذا، تخيلوا حادثتين من وقت بعيد في تطورنا.
Let's think about how much money we can make in different scenarios.
دعونا نفكر كم نستطيع الحصول عليه من خلال طرق مختلفة
Two intriguing observations emerge from these two scenarios.
ومن هذين السيناريوهين تنشأ بعض الملاحظات المثيرة للاهتمام. الأولى أن تقليص المديونية المالية بشكل متطرف عنيف أمر لا مفر منه.
(g) Feasibility study for future scenarios for nutrition.
)ز( إعداد دراسة جدوى لوضع سيناريوهات للمستقبل فيما يتعلق بالتغذية.
Now let's do a couple of more scenarios.
الان دعنا نعمل ثنائي او اكثر من السيناريوهات .
They dreamed up a variety of horrifying scenarios.
أنها حلمت مجموعة متنوعة من سيناريوهات مرعبة.
There are several scenarios for the future newspaper.
هناك عدة سيناريوهات لصحف المستقبل
Nevertheless, it is not hard to imagine scenarios in which the dollar collapses.
إلا أنه ليس من الصعب أن نتخيل سيناريوهات ينهار فيها الدولار.
This exercise would make it possible to simulate the impact of various NTB evolution scenarios, as has been done for tariffs, and thus improve the tools available to policymakers.
هذه الممارسة ستجعل من الممكن تنشيط أثر سيناريوهات تطور مختلف الحواجز غير التعريفية، كما تم بالنسبة إلى التعريفات، وبالتالي تحسين الأدوات المتاحة لواضعي السياسات.
Thus, in either one of these scenarios and let's just think in a broad sense.
والجلكوز لايدخل الخلية,لذلك في احى هذين الامرين او السناروهين
25.11 UNRWA has developed a strategic plan that sets out the Agency's priorities, reflects the ongoing discussions in UNRWA and outlines strategies to deal with various scenarios reflecting political and economic changes in the occupied Palestinian territory.
25 11 ووضعت الأونروا خطة استراتيجية تحدد أولويات الوكالة وتعكس المناقشات المتواصلة في الأونروا وتوجز استراتيجيات للتعامل مع مختلف السيناريوهات التي تمثل تغيرات سياسية واقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
Most Parties reported that future climate change would affect the production yield of common crops such as grains, cotton, fruits, vegetables, sugar cane and grapes, under various climate change scenarios.
24 وأبلغت معظم الأطراف عن أن تغير المناخ في المستقبل سيؤثر على الإنتاج الإيرادات من المحاصيل المشتركة مثل الحبوب والقطن والفواكه والخضروات وقصب السكر وسكر العنب في إطار سيناريوهات مختلفة لتغير المناخ.
Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N.
تبعا لاكثر التصورات تشائما فان الامم المتحدة
Force of gravity, like the rest of the scenarios.
قوة الجاذبيه الارضيه , مثل بقية السيناريوهات السابقه.
Well, each of these scenarios are equally likely, right?
حسنا, كلا تلك السيناريوهات متساو فى الاحتمال,صحيح
So let me draw a couple of scenarios here
الان في الغلب لاتحدث الاشياء كما هو مخطط لها , لذلك اسمحوا لي ان ارسم نوعان من السناريوهات
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios.
في الوقت الراهن، يركز مراقبو الصين على سيناريوهين.
But that should not prevent us from exploring all scenarios.
إلا أن كل هذا لا ينبغي له أن يمنعنا من استكشاف وتجربة كافة السيناريوهات.
So let's take the situation, let's do all the scenarios.
دعونا نتناول الحالة، دعونا نأخذ جميع الظروف

 

Related searches : Various Scenarios - Under Various Scenarios - In Various - In Certain Scenarios - In All Scenarios - In Various Sectors - In Various Kinds - In Various Projects - In Various Manners - In Various Functions - In Various Roles - In Various Occasions - In Various Countries