Translation of "in various kinds" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Having in them various kinds .
ذواتا تثنية ذوات على الأصل ولامها ياء أفنان أغصان جمع فنن كطلل .
Having in them various kinds .
الجنتان ذواتا أغصان نضرة من الفواكه والثمار .
And other punishments of its type in various kinds .
وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة .
And other punishments of its type in various kinds .
هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان .
Various kinds of plugs and sockets are in use.
وتستخدم أنواع متعددة من القابسات (البلقات) والمقابس (المآخذ) الكهربائية.
In the ICU, they had various kinds of injections.
في وحدة العناية المركزة لديهم أنواع متعددة من الحقن
Biology In modern biological analysis, various kinds of organic dyes are used.
تستخدم العديد من أنواع الصباغ العضوية في مجال التحليل البيولوجي الحديث.
fruits of various kinds and they shall be honoured ,
فواكه بدل أو بيان للرزق وهو ما يؤكل تلذذا لحفظ صحة لأن أهل الجنة مستغنون عن حفظها بخلق أجسامهم للأبد وهم مكرمون بثواب الله سبحانه وتعالى .
fruits of various kinds and they shall be honoured ,
ذلك الرزق فواكه متنوعة ، وهم مكرمون بكرامة الله لهم في جنات النعيم الدائم .
Examination of the possibilities of various kinds of mutual assistance in the field
ـ بحث إمكانيات تقديم مختلف أنواع المساعدة المتبادلة في الميدان
There are various kinds of service, and the same Lord.
وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد.
In 2004, China provided RMB70 million worth of assistance of various kinds to Palestine.
وفي سنة 2004، قدمت الصين ما قيمته 70 مليون يوان صيني من المساعدات من أنواع مختلفة لفلسطين.
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد.
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل.
In 2001, there were 162 children who suffered from various kinds of TB, as compared to 129 in 1999.
وفي عام 2001 كان هناك 162 طفلا يعانون من أنواع مختلفة من السل بالمقارنة مع 129 عام 1999.
The religious landscape of Cuba is also strongly defined by syncretisms of various kinds.
يتميز المشهد الديني في كوبا أيض ا، بشدة دمج الديانات من مختلف الأنواع.
And, importantly, we look for clues from the various kinds of particle physics experiments,
و الأهم نبحث عن نتائج من تجارب الفيزياء الجزيئية المتنوعة
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies
(أ) إن بناء القدرات المجتمعية فيما يتعلق بمختلف أنواع أنشطة مكافحة المخدرات أمر بالغ الأهمية لنجاح السياسات الوطنية المتعلقة بالمخدرات
Examination of the various situations where business generates or accelerates human rights violation in different kinds of societies.
2 بحث الحالات المختلفة التي ت حدث فيها مؤسسات الأعمال انتهاكات لحقوق الإنسان في مختلف أنواع المجتمعات أو تعجل بها.
Many OECD countries initiated various kinds of flexibility reforms in the hope of improving their economies along US lines.
حتى أن العديد من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بدأت في تنفيذ أنواع مختلفة من إصلاحات المرونة على أمل تحسين اقتصادها على غرار الولايات المتحدة.
That is, regional cooperation measures of various kinds are the major way in which these costs can be influenced.
ومعنى ذلك هو أن مختلف أنواع تدابير التعاون اﻹقليمي تشكل السبيل الرئيسي الذي يمكن من خﻻله التأثير على هذه التكاليف.
The various kinds of properties, such as qualities and relations are referred to as universals.
فالأنواع المختلفة من الخصائص، مثل الصفات والعلاقات يشار إليها بوصفها عموميات.
Both EDB and IE are open to all local companies with various kinds of support.
ومجلس التنمية الاقتصادية ومؤسسة IE Singapore مستعدان لتقديم مختلف أنواع الدعـم لجميع الشركات المحليـة.
22. The United Nations has provided support of various kinds for the preparations for elections.
٢٢ وقد قدمت اﻷمم المتحدة دعما من أنواع مختلفة لﻷعمال التحضيرية لﻻنتخابات.
In 2001, there were 72.9 cases of the various kinds of tuberculosis per 100,000 residents in Latvia (see the table below).
454 وفي عام 2001 كان هناك 72.9 حالات من مختلف أنواع السل بين كل 000 100 من السكان (انظر الجدول).
It instructed the Committee of the Red Crescent in Kuwait to provide assistance of various kinds to the peoples affected.
وكلف مجلس الوزراء جمعية الهلال الأحمر الكويتي بالعمل على توفير مواد المساعدات من الأسواق القريبة من المناطق المتضررة بغية إيصالها بسرعة.
81. These changes individually and in combination create problems of immense complexity, calling for further policy responses of various kinds.
٨١ وهذه التغيرات، منفصلة أو مجتمعة، تؤدي الى نشوء مشاكل على درجة كبيرة من التعقيد، تستدعي مزيدا من الحلول المتصلة بالسياسات من مختلف اﻷنواع.
Several countries including Brazil, South Korea, and Turkey have now imposed capital controls of various kinds.
والآن بدأت عدة دول ــ بما في ذلك البرازيل وكوريا الجنوبية وتركيا ــ في فرض ضوابط على رأس المال بأشكال مختلفة.
Rituals of various kinds are a feature of almost all known human societies, past or present.
تعتبر المراسم والطقوس بأنواعها المختلفة أحد سمات كل المجتمعات الإنسانية، سواء في الماضي أو الحاضر.
That assistance included a group of 16 experts, medical material, various kinds of equipment and food.
وشملت تلك المساعدة فريقا من 16 خبيرا ومواد طبية ومختلف أنواع المعدات والأغذية.
They gave them drinks in golden vessels of various kinds, including royal wine in abundance, according to the bounty of the king.
وكان السقاء من ذهب والآنية مختلفة الاشكال والخمر الملكي بكثرة حسب كرم الملك.
We have explained in various ways in this Quran , for the benefit of mankind , all kinds of examples , but man is most contentious .
ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن للناس من كل مثل صفة لمحذوف ، أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا وكان الإنسان أي الكفار أكثر شيء جدلا خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
We have explained in various ways in this Quran , for the benefit of mankind , all kinds of examples , but man is most contentious .
ولقد وض حنا ونو عنا في هذا القرآن للناس أنواع ا كثيرة من الأمثال ليتعظوا بها ويؤمنوا . وكان الإنسان أكثر المخلوقات خصومة وجدلا .
Delegations asked for clarification on the role of the United Nations Resident Coordinator in coordinating the various kinds of technical cooperation in Kuwait.
وطلبت الوفود ايضاحا بشأن دور منسق اﻷمم المتحدة المقيم في تنسيق التعاون التقني بمختلف انواعه في الكويت.
During the night of 22 May, for 20 minutes there were shootings with various kinds of weapons.
ففي اثناء ليلة ٢٢ أيار مايو أطلقت النيران لمدة ٢٠ دقيقة بمختلف أنواع اﻷسلحة.
The reason they're often subject to various kinds of surgeries is because they threaten our social categories.
السبب هو أنهم في كثير من الأحيان يخضعون لأنواع مختلفة من العمليات الجراحية لأنهم يهددون فئاتنا الإجتماعية .
MILAN New technologies of various kinds, together with globalization, are powerfully affecting the range of employment options for individuals in advanced and developing countries alike and at various levels of education.
ميلانو ــ إن التكنولوجيات الجديدة بمختلف أنواعها، جنبا إلى جنب مع العولمة، تؤثر بقوة على نطاق خيارات التوظيف والعمل بالنسبة للأفراد في الدول المتقدمة والنامية على حد سواء ــ وعلى مختلف مستويات التعليم.
Since political party activity began in September 1992, party members have been subjected to various kinds of threats, intimidation and violent attacks.
١٢٤ منذ بداية النشاط الحزبي السياسي في أيلول سبتمبر ١٩٩٢، وأعضاء اﻷحزاب يتعرضون لمختلف أنواع التهديد والتخويف والهجمات التي تتسم بالعنف.
Did it prescribe affirmative action to prevent discrimination and address the impact of chronic discrimination of various kinds?
وهل ينص القانون على التحيز الإيجابي لمنع التمييز ومعالجة آثار التمييز المزمنة من مختلف الأنواع
There were currently 67 political parties in Algeria and over 20,000 associations of various kinds, which had full freedom to pursue their activities.
ويوجد في الوقت الحاضر ٦٧ حزبا سياسيا في الجزائر و ٠٠٠ ٢٠ رابطة من مختلف اﻷنواع، لها حرية كاملة في ممارسة أنشطتها.
Police bomb disposal experts disposed of seven hand grenades of various kinds found on the bodies of the terrorists and in the vicinity.
وقام خبراء التخلص من القنابل التابعون للشرطة بإبطال مفعول سبع قنابل يدوية مختلفة اﻷنواع وجدت بجثتي اﻻرهابيين وفي المنطقة المجاورة.
Finnish popular music also includes various kinds of dance music tango, a style of Argentine music, is also popular.
تشمل الموسيقى الشائعة الفنلندية أنواعا مختلفة من موسيقى الرقص كما تشيع التانغو في البلاد.
As a permanent member of the Security Council, China had always promoted the peace process in the Middle East and engaged in mediation of various kinds.
إن الصين، بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن، لا تني تشجع عملية السلام في الشرق الأوسط وتشترك في شتى أنواع الوساطة.
Tunisian law provides protection for children exposed to various forms of exploitation in order to shield them from threats and dangers of all kinds.
وأولى القانون التونسي العناية والرعاية لﻷطفال المعرضين إلى كـــل أنواع اﻻستغـــﻻل وحمايتهـــم من المخاطر اﻻجتماعية، وذلك خاصة بتشديد العقوبــات تجاه كل من يضطهد أو يسيء معاملة الطفــل أو يستغله أو يعنفه.
PCs use semiconductor random access memory (RAM) of various kinds such as DRAM, SDRAM or SRAM as their primary storage.
تستخدم الأجهزة الشخصية أشباه موصلات ل ذاكرة الوصول العشوائي (رام) من مختلف الأنواع مثل DRAM.

 

Related searches : Various Kinds - Of Various Kinds - In Various - In Various Sectors - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios - In Various Functions - In Various Roles - In Various Occasions - In Various Countries - In Various Cases - In Various Situations