Translation of "in various roles" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Various civil society actors have prominent roles in that process. | إن مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني لديها أدوار بارزة في تلك العملية. |
Major groups continue to play multiple roles in sustainable development at various levels. | 45 تواصل المجموعات الرئيسية أداء أدوار متعددة في التنمية المستدامة على مختلف الصعد. |
What are the roles of various institutions in helping to produce abusive men? | ماهو دور المؤسسات المختلفة في المساعدة على إنتاج رجال استغلالين |
But it also believes in a pluralistic approach whereby various agencies perform various roles according to their respective comparative advantages. | لكنها تؤمن أيضا بالنهج التعددي الذي تضطلع في ظله الوكالات المختلفة بأدوار متنوعة وفقا لما تتمتع به كل منها من مزايا نسبية. |
In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed. | 85 ستناقش في هذه المادة قضايا مختلفة تعكس الأدوار والأنماط الجنسية للمرأة. |
Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely? | هل أخبرك أحد من قبل بأنك تبالغ فى أدوراك المختلفة بشدة |
Some missions had experienced difficulties in identifying and clearly understanding the roles of various security governing bodies and individuals. | فقد واجهت بعض البعثات صعوبات في تحديد أدوار مختلف الهيئات والأفراد المسؤولين عن الأمن وفهمها فهما واضحا. |
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders, and strengthen links between communities and the various levels of government. | وينبغي أن تحدد هذه التشريعات بشكل واضح أدوار ومسؤوليات مختلف أصحاب المصلحة، وأن تعزز الصلات بين المجتمعات ومختلف مستويات الحكومة. |
The respective roles of the various entities dealing with science and technology should be further clarified. | وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار المسندة لمختلف الكيانات العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Also, roles, functions and modalities for cooperation among the various United Nations actors in the field must be more clearly specified. | وأيضا يجب أن تحدد على نحو أكثر جلاء الأدوار والوظائف وطرائق التعاون فيما بين مختلف الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في الميدان. |
The Meeting noted the reduced participation of some United Nations entities that played key roles in various coordinated space related activities. | 15 وأشار الاجتماع إلى تقل ص مشاركة بعض كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بدور رئيسي في شتى أنشطة الفضاء المنسقة. |
And in those roles, | في هاتين الوظيفتين، |
GENDERED ROLES IN INDUSTRIES OCCUPATION | أدوار الجنسين في الصناعات والمهن |
Roles | المجل دات |
The road map (S 2002 1300, annex) outlines the roles and responsibilities of United Nations agencies and bodies in various aspects of protection of civilians. | وتوجز خريطة الطريق S 2002 1300)، المرفق) أدوار ومسؤوليات الوكالات والأجهزة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بجوانب متعددة من حماية المدنيين. |
In custom activities, the roles are gender specific and women participate according to their roles. | وفي الأنشطة العرفية يلاحظ أن الأدوار تتوقف على نوع الجنس، وأن النساء يشاركن وفقا لأدوارهن. |
Work programmes were prepared indicating short and medium term priority activities and the roles to be played by the various stakeholders. | وحددت برامج عمل تبين الأنشطة ذات الأولوية التي يجب الاضطلاع بها على الأجلين القصير والمتوسط، وكذا أدوار مختلف الجهات الفاعلة. |
Peace building and recovery in post crisis environs represented a process in which the roles and responsibilities of various actors at all levels needed to be clearly defined. | فيمثل بناء القدرات واستعادة الوضع السابق فيما بعد الأزمات، عملية يجب فيها التحديد بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على جميع المستويات. |
7. Despite the clarity of these mandates, the roles of the various institutions have been changing in response to major political and economic transformations world wide. | ٧ وعلى الرغم من وضوح هذه الوﻻيات، أخذت أدوار مختلف المؤسسات تتغير مع التحوﻻت السياسية واﻻقتصادية التي تشهدها جميع أنحاء العالم. |
Domestic roles | باء الأدوار المحلية |
In the past, social reproductive roles were largely assigned to women and productive roles largely to men. | وفي الماضي، كانت اﻷدوار اﻹنجابية اﻻجتماعية موكلة إلى حد كبير للنساء فيما كانت اﻷدوار اﻹنتاجية توكل إلى الرجال. |
Traditional roles in rural areas were changing. | وأشارت إلى أن الأدوار التقليدية في المناطق الريفية آخذة في التغير. |
Some conditions in designing partnerships are that partnership goes beyond consultation, there must be clarify in the vision of the initiative and the various contributions and roles of different actors. | ومن شروط تصميم الشراكات أن تتجاوز الشراكات التشاور، لذا يجب أن يكون هناك وضوح في الرؤية بالنسبة للمبادرة وبالنسبة للإسهامات والأدوار المختلفة للعناصر الفاعلة المختلفة. |
C. International roles | جيم الأدوار الدولية |
Decision making roles | 3 أدوار صنع القرارات |
performs supervisory roles | تؤدي أدوارا إشرافية |
Central Color Roles | سنترال اللون الأدوار |
It will summarize the roles played by various mechanisms at the international and regional levels, in particular human rights treaty monitoring bodies and special procedures, in increasing attention to the problem. | 3 وسيوجز الفصل الأدوار التي تؤديها في زيادة الاهتمام بهذه المشكلة مختلف الآليات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي، وبخاصة هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
They will explore practical ways to clarify roles and responsibilities of the various parties and report back to the First Ministers and Aboriginal Leaders. | وسيستكشفون السبل العملية لتوضيح الأدوار والمسؤوليات المناطة بمختلف الأطراف، وسيقدمون تقارير بصددها إلى رؤساء الحكومات وزعماء الشعوب الأصلية. |
We are thankful to the organs and agencies of the United Nations system for the roles they have played in implementing various facets of the Barbados Programme of Action. | وإننا نتوجه بالشكر ﻷجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها على اﻷدوار التي قامت بها في تنفيذ جوانب مختلفة من برنامج عمل بربادوس. |
11. Gender analysis views women and men in terms of the roles they play in society, roles which can change as societies change. | ١١ ي نظر تحليل نوع الجنس إلى المرأة والرجل في ضوء اﻷدوار التي يقومان بها في المجتمع، وهي أدوار يمكن أن تتغير مع تغير المجتمعات. |
As a result, the functions and structure of an integrated mission and the resulting roles and responsibilities of the various actors were not clearly understood. | 418 ولقد أوصى المجلس في السابق إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض السياسة المتعلقة بحقوق الانتفاع بتكنولوجيا المعلومات في الميدان. |
Sex roles and stereotypes | 52 الأدوار والصور النمطية الجنسية |
Attitudes towards gender roles | المواقف إزاء أدوار الجنسين |
Attitudes to parental roles | المواقف إزاء أدوار الوالدين |
All these different roles. | كل هذه الأدوار المختلفة. الآن هل يمكنك أن تتخيل مناقشة |
Proper roles, acting, actor! | الأدوار المناسبة ، التمثيل ، الممثل! |
(iv) Performing effectively in clearly defined functions and roles | '4 تحقيق أداء فعال في مهام وأدوار محددة بوضوح |
In those roles, I would have never hired Gloria. | بهذه العناصر، لن أكون راغبة أبدا بتوظيف غلوريا. |
But I'm getting tired of you in both roles. | لكنني تعبت منك في كلا الدورين |
My roles in these films were urbane sophisticated suave. | بتللك الافلام مثلت ادوارا... معقدة... لطيقة... |
Slaving away at the OpéraComique in ridiculous little roles. | (تعمل مثل العبيد في (أوبيرا كوميك في أدوار صغيرة و سخيفة |
We can identify various roles and functions that the Organization could undertake, through the Security Council, to alleviate the long neglected welfare and needs of the Palestinians. | ونستطيع أن نحدد أدوارا ووظائــف مختلفة تستطيـــع المنظمة القيام بها، عن طريق مجلــس اﻷمـن، للتخفيف من حدة اﻹهمال الطويـــل اﻷمـــد لرفـــاه واحتياجات الفلسطينيين. |
Think of all the roles that people play in arguments. | فكروا بكل الأدوار التي يلعبها الناس في المناقشات. |
The Old World s New Roles | أدوار جديدة في عالم قديم |
Related searches : Various Roles - Held Various Roles - In Various - In These Roles - Roles In Finance - In Various Sectors - In Various Kinds - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios - In Various Functions - In Various Occasions - In Various Countries - In Various Cases