Translation of "in various roles" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Various civil society actors have prominent roles in that process.
إن مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني لديها أدوار بارزة في تلك العملية.
Major groups continue to play multiple roles in sustainable development at various levels.
45 تواصل المجموعات الرئيسية أداء أدوار متعددة في التنمية المستدامة على مختلف الصعد.
What are the roles of various institutions in helping to produce abusive men?
ماهو دور المؤسسات المختلفة في المساعدة على إنتاج رجال استغلالين
But it also believes in a pluralistic approach whereby various agencies perform various roles according to their respective comparative advantages.
لكنها تؤمن أيضا بالنهج التعددي الذي تضطلع في ظله الوكالات المختلفة بأدوار متنوعة وفقا لما تتمتع به كل منها من مزايا نسبية.
In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed.
85 ستناقش في هذه المادة قضايا مختلفة تعكس الأدوار والأنماط الجنسية للمرأة.
Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely?
هل أخبرك أحد من قبل بأنك تبالغ فى أدوراك المختلفة بشدة
Some missions had experienced difficulties in identifying and clearly understanding the roles of various security governing bodies and individuals.
فقد واجهت بعض البعثات صعوبات في تحديد أدوار مختلف الهيئات والأفراد المسؤولين عن الأمن وفهمها فهما واضحا.
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders, and strengthen links between communities and the various levels of government.
وينبغي أن تحدد هذه التشريعات بشكل واضح أدوار ومسؤوليات مختلف أصحاب المصلحة، وأن تعزز الصلات بين المجتمعات ومختلف مستويات الحكومة.
The respective roles of the various entities dealing with science and technology should be further clarified.
وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار المسندة لمختلف الكيانات العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
Also, roles, functions and modalities for cooperation among the various United Nations actors in the field must be more clearly specified.
وأيضا يجب أن تحدد على نحو أكثر جلاء الأدوار والوظائف وطرائق التعاون فيما بين مختلف الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في الميدان.
The Meeting noted the reduced participation of some United Nations entities that played key roles in various coordinated space related activities.
15 وأشار الاجتماع إلى تقل ص مشاركة بعض كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بدور رئيسي في شتى أنشطة الفضاء المنسقة.
And in those roles,
في هاتين الوظيفتين،
GENDERED ROLES IN INDUSTRIES OCCUPATION
أدوار الجنسين في الصناعات والمهن
Roles
المجل دات
The road map (S 2002 1300, annex) outlines the roles and responsibilities of United Nations agencies and bodies in various aspects of protection of civilians.
وتوجز خريطة الطريق S 2002 1300)، المرفق) أدوار ومسؤوليات الوكالات والأجهزة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بجوانب متعددة من حماية المدنيين.
In custom activities, the roles are gender specific and women participate according to their roles.
وفي الأنشطة العرفية يلاحظ أن الأدوار تتوقف على نوع الجنس، وأن النساء يشاركن وفقا لأدوارهن.
Work programmes were prepared indicating short and medium term priority activities and the roles to be played by the various stakeholders.
وحددت برامج عمل تبين الأنشطة ذات الأولوية التي يجب الاضطلاع بها على الأجلين القصير والمتوسط، وكذا أدوار مختلف الجهات الفاعلة.
Peace building and recovery in post crisis environs represented a process in which the roles and responsibilities of various actors at all levels needed to be clearly defined.
فيمثل بناء القدرات واستعادة الوضع السابق فيما بعد الأزمات، عملية يجب فيها التحديد بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على جميع المستويات.
7. Despite the clarity of these mandates, the roles of the various institutions have been changing in response to major political and economic transformations world wide.
٧ وعلى الرغم من وضوح هذه الوﻻيات، أخذت أدوار مختلف المؤسسات تتغير مع التحوﻻت السياسية واﻻقتصادية التي تشهدها جميع أنحاء العالم.
Domestic roles
باء الأدوار المحلية
In the past, social reproductive roles were largely assigned to women and productive roles largely to men.
وفي الماضي، كانت اﻷدوار اﻹنجابية اﻻجتماعية موكلة إلى حد كبير للنساء فيما كانت اﻷدوار اﻹنتاجية توكل إلى الرجال.
Traditional roles in rural areas were changing.
وأشارت إلى أن الأدوار التقليدية في المناطق الريفية آخذة في التغير.
Some conditions in designing partnerships are that partnership goes beyond consultation, there must be clarify in the vision of the initiative and the various contributions and roles of different actors.
ومن شروط تصميم الشراكات أن تتجاوز الشراكات التشاور، لذا يجب أن يكون هناك وضوح في الرؤية بالنسبة للمبادرة وبالنسبة للإسهامات والأدوار المختلفة للعناصر الفاعلة المختلفة.
C. International roles
جيم الأدوار الدولية
Decision making roles
3 أدوار صنع القرارات
performs supervisory roles
تؤدي أدوارا إشرافية
Central Color Roles
سنترال اللون الأدوار
It will summarize the roles played by various mechanisms at the international and regional levels, in particular human rights treaty monitoring bodies and special procedures, in increasing attention to the problem.
3 وسيوجز الفصل الأدوار التي تؤديها في زيادة الاهتمام بهذه المشكلة مختلف الآليات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي، وبخاصة هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
They will explore practical ways to clarify roles and responsibilities of the various parties and report back to the First Ministers and Aboriginal Leaders.
وسيستكشفون السبل العملية لتوضيح الأدوار والمسؤوليات المناطة بمختلف الأطراف، وسيقدمون تقارير بصددها إلى رؤساء الحكومات وزعماء الشعوب الأصلية.
We are thankful to the organs and agencies of the United Nations system for the roles they have played in implementing various facets of the Barbados Programme of Action.
وإننا نتوجه بالشكر ﻷجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها على اﻷدوار التي قامت بها في تنفيذ جوانب مختلفة من برنامج عمل بربادوس.
11. Gender analysis views women and men in terms of the roles they play in society, roles which can change as societies change.
١١ ي نظر تحليل نوع الجنس إلى المرأة والرجل في ضوء اﻷدوار التي يقومان بها في المجتمع، وهي أدوار يمكن أن تتغير مع تغير المجتمعات.
As a result, the functions and structure of an integrated mission and the resulting roles and responsibilities of the various actors were not clearly understood.
418 ولقد أوصى المجلس في السابق إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض السياسة المتعلقة بحقوق الانتفاع بتكنولوجيا المعلومات في الميدان.
Sex roles and stereotypes
52 الأدوار والصور النمطية الجنسية
Attitudes towards gender roles
المواقف إزاء أدوار الجنسين
Attitudes to parental roles
المواقف إزاء أدوار الوالدين
All these different roles.
كل هذه الأدوار المختلفة. الآن هل يمكنك أن تتخيل مناقشة
Proper roles, acting, actor!
الأدوار المناسبة ، التمثيل ، الممثل!
(iv) Performing effectively in clearly defined functions and roles
'4 تحقيق أداء فعال في مهام وأدوار محددة بوضوح
In those roles, I would have never hired Gloria.
بهذه العناصر، لن أكون راغبة أبدا بتوظيف غلوريا.
But I'm getting tired of you in both roles.
لكنني تعبت منك في كلا الدورين
My roles in these films were urbane sophisticated suave.
بتللك الافلام مثلت ادوارا... معقدة... لطيقة...
Slaving away at the OpéraComique in ridiculous little roles.
(تعمل مثل العبيد في (أوبيرا كوميك في أدوار صغيرة و سخيفة
We can identify various roles and functions that the Organization could undertake, through the Security Council, to alleviate the long neglected welfare and needs of the Palestinians.
ونستطيع أن نحدد أدوارا ووظائــف مختلفة تستطيـــع المنظمة القيام بها، عن طريق مجلــس اﻷمـن، للتخفيف من حدة اﻹهمال الطويـــل اﻷمـــد لرفـــاه واحتياجات الفلسطينيين.
Think of all the roles that people play in arguments.
فكروا بكل الأدوار التي يلعبها الناس في المناقشات.
The Old World s New Roles
أدوار جديدة في عالم قديم

 

Related searches : Various Roles - Held Various Roles - In Various - In These Roles - Roles In Finance - In Various Sectors - In Various Kinds - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios - In Various Functions - In Various Occasions - In Various Countries - In Various Cases