Translation of "in total over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In total, it spent over 50 weeks on the list. | وبالإجمالي، فقد ظل أكثر من 50 اسبوع على القائمة. |
Total surplus of income over expenditure | مجموع الزيادة في اﻻيرادات عن النفقات |
In total, over 400 million worth of assistance have been received. | وبلغ مجموع المساعدة التي تم تلقيها أكثر من ٤٠٠ مليون دوﻻر. |
In that year, total WFP expenditures in LDCs rose to over 0.9 billion. | وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بﻻيين الدوﻻرات. |
In total, eight German Jewish refugees were handed over to the German authorities. | في المجموع، تم تسليم ثمانية لاجئين يهود ألمان إلى السلطات الألمانية. |
The total population of Parties covered in this report was over 4.5 billion. | ويفوق مجموع سكان الأطراف المشمولة بهذا التقرير 4.5 مليارات نسمة. |
In total, the Government allocates over 28 per cent of its resources to education. | وبصورة عامة، فإن الحكومة تخصص ما يزيد على 28 في المائة من مواردها للتعليم. |
In 1988, the total value of agricultural produce amounted to just over 7 million. | وفي عام ١٩٨٨، بلغت القيمة اﻹجمالية للمنتجات الزراعية أكثر قليﻻ من ٧ مﻻيين دوﻻر. |
But I will not read services over a total stranger! | ! لكنى لن أقوم بالمراسم لشخص غريب كلية |
A total of over 60,000 documents has been loaded so far. | وقد تم حتى اﻵن تعبئة ما مجموعه أكثر من ٠٠٠ ٦٠ وثيقة. |
In 2012, total food consumption was over 26 million metric tonnes, a 94.8 increase from 2003. | في عام 2012 ، كان إجمالي استهلاك المواد الغذائية أكثر من 26 مليون طن متري ، أي بزيادة قدرها 94.8 عن عام 2003. |
Overall, women represent over 60 per cent of the total number of judges in the country. | وتمثل المرأة أكثر من 60 في المائة من مجموع القضاة في البلد، على نحو شامل. |
The Government's investment in the programme will total 3 million over the next three years.15 | وسيبلغ مجموع استثمار الحكومة في هذا البرنامج مبلغ 3 ملايين دولار على مدى السنوات الثلاث القادمة(). |
In 2004, 22 countries received over 100 million in total United Nations system technical cooperation, accounting for 4.96 billion, or 49.6 per cent of the total 10 billion. | التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2004 بحسب المنطقة (10 بلايين دولار) |
Total direct travel spending in California reached 96.7 billion in 2008, a 0.8 increase over the preceding year. | مجموع الإنفاق على السفر مباشرة إلى ولاية كاليفورنيا بلغ 96.7 مليار دولار في عام 2008، أي بزيادة قدرها 0.8 عن السنة السابقة. |
In 1992 93 over 124 million was spent on projects with total commitment values over 100,000 where environmental protection was a major objective. | وفي الفترة ٢٩٩١ ٣٩٩١، تم إنفاق ما يزيد عن ٤٢١ مليون جنيه استرليني على مشاريع تزيد قيمة مجموع اﻻلتزامات فيها عن ٠٠٠ ٠٠١ جنيه استرليني شكلت الحماية البيئية هدفا رئيسيا من أهدافها. |
And we've made a total of over 400 different videos that have been viewed over 6.6 million times. | ولقد صنعنا أكثر من 400 فيديو مختلف شوهد اكثر من 6.6 مليون مرة |
In the US, total private credit grew from around 70 of GDP in 1945 to well over 200 in 2008. | وفي الولايات المتحدة، نما إجمالي الائتمان الخاص من نحو 70 من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1945 إلى أكثر من 200 في عام 2008. |
In 2008, the jobless figure was at 4 , with women over represented at 85 of the total. | في عام 2008، كان الرقم البطالة عند 4 , مع النساء أكثر من ممثلة في 85 من المجموع. |
In large burns (over 30 of the total body surface area), there is a significant inflammatory response. | في الحروق كبيرة المساحة (أكثر من 30 من المساحة الكلية لسطح الجسم)، تكون هناك استجابة التهابية كبيرة. |
In 1993, the figure will be DM 1 billion, which represents over one quarter of total commitments. | ففي عام ١٩٩٣ سيصل رقم اﻻعتمادات في هذا المجال الى بليون مارك الماني مما يمثل ما يزيد على ربع مجموع اﻻلتزامات. |
Total project expenditures of the Department in 1993 approximated 126 million for over 700 projects in a dozen sectors. | وقد بلغ إجمالي نفقات اﻹدارة على المشاريع في عام ١٩٩٣ نحو ١٢٦ مليون دوﻻر ﻷكثر من ٧٠٠ مشروع في اثني عشر قطاعا. |
Africa is estimated to have over 32 per cent and Asia over 25 per cent of the total refugees. | ويقدر عدد الﻻجئين في أفريقيا بأكثر من ٣٢ في المائة، وفي آسيا بأكثر من ٢٥ في المائة من مجموع الﻻجئين. |
) But donations to the sangha over the 250 years of the empire accumulated to over 150,000 hectares (over 60 ) of the total cultivated land. | ) ولكن الهبات المخصصة لرجال الدين البوذيين (sangha) على مدار 250 عام ا بلغت أكثر من 150000 هكتار (أكثر من 60 ) من مجموع الأراضي الزراعية. |
57. In 1992, total imports amounted to CFPF 89,160 million, an increase of 0.4 per cent in value over 1991. | ٥٧ في عام ١٩٩٢، بلغت قيمة الواردات ١٦٠ ٨٩ مليون فرنك من فرنكات اﻻتحاد المالي للمحيط الهادئ بزيادة نسبتها ٠,٤ في المائة مقارنة بعام ١٩٩١. |
The total number of telephone stations in December 1991 amounted to 17,867, an increase of 1,108 over 1990. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ بلغ العدد اﻻجمالي للمحطات الهاتفية ٨٦٧ ١٧، بزيادة قدرها ٨٠١ ١ عن عام ١٩٩٠. |
The total number of telephone stations amounted to 17,867 in December 1991, an increase of 1,108 over 1990. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ بلغ العدد اﻻجمالي للمحطات الهاتفية ٨٦٧ ١٧، بزيادة قدرها ٨٠١ ١ عن عام ١٩٩٠. |
The overall total of visitor arrivals reached a record 2.6 million, representing an increase of 12.2 per cent over the 2003 total. | وبلغ العدد الكلي للزائرين القادمين، رقما قياسيا وصل إلى 2.6 مليون شخـص، مـمـا يمثـل زيادة بمعدل 12.12 في المائة على العدد الإجمالي لعام 2003. |
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms. | (ب) فرض قيود على حيازة الأسلحة بصورة تؤدي إلى السيطرة الكاملة على هذه الأسلحة. |
If they ask, how many total milliliters over the course of two days? | اذا سؤلنا، كم اجمالي المليلترات لمدة علاج تستمر ليومان |
Phasing in of civilian staff Total Total | وزع الموظفين المدنيين على مراحل |
In the Gaza Strip alone the total number of people left without a roof over their heads exceeded 14,000. | ففي قطاع غزة بلغ مجموع عدد السكان الذين لا يملكون سقفا فوق رؤوسهم 000 14. |
In addition, the Section recently established total inventory control over all goods and services provided to and by UNPROFOR. | وباﻹضافة إلى ذلك، أقام القسم مؤخرا مراقبة شاملة للموجودات تشمل جميع السلع والخدمات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أو التي توفرها القوة المذكورة. |
Illiteracy in the Territory was estimated at 1 per cent of the total population over 7 years of age. | وقدرت نسبة اﻷمية في اﻻقليم بواحد في المائة من مجموع السكان الذين تتجاوز أعمارهم ٧ سنوات. |
101. At 31 December 1993, UNDP was funding over 5,000 projects with total estimated costs over their lifetime of 5.6 billion. | ١٠١ في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يمول ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مشروع تقدر تكاليفها طوال مدتها بما مقداره ٥,٦ بليون دوﻻر. |
It is projected to reach well over half of total population assistance by 2005. | ومن المتوقع أن تفوق قيمة هذا التمويل نصف قيمة إجمالي المساعدة السكانية بأشواط بحلول سنة 2005. |
Emergency disbursements represented more than 80 per cent of the total over the period. | وشكلت الدفعات الطارئة ما يزيد على 80 في المائة من مجموع الدفعات خلال تلك المدة. |
Over 18 million of the total was committed to rural health care and rehabilitation. | وهناك أكثر من ١٨ مليون دوﻻر من المبلغ اﻹجمالي مخصصة للرعاية الصحية الريفية والتأهيل. |
Currently, over 95 per cent of the total land area is owned by residents. | وفي الفترة الراهنة، يملك ما يتجاوز ٩٥ بالمائة من مجموع مساحات اﻷراضي سكان مقيمون. |
In 2004 2005, of the total 12,096 offshore visa grants made under the Humanitarian Programme, over 5,400 visas (45 per cent of total offshore grants) were granted to female applicants. | وفي الفترة 2004 2005، بلغ نصيب المرأة من تأشيرات الدخول الممنوحة للأجانب في إطار برنامج الشؤون الإنسانية والبالغ مجموعها 096 12 تأشيرة 400 5 تأشيرة (45 في المائة من مجموع التأشيرات الدخول الممنوحة للأجانب في هذا الإطار). |
Armstrong flew 78 missions over Korea for a total of 121 hours in the air, most of which were in January 1952. | قام ارمسترونغ بثمانية وسبعين مهمة جوية في كوريا بما يعادل 121 ساعة طيران جوي معظمها حدثت في يناير عام 1952. |
In total, over 45,000 duplicate claims in category A claims had been corrected through the mechanisms designed by the category A Panel. | ووصل مجموع المطالبات المزدوجة المصححة من الفئة ألف إلى أكثر من 000 45 مطالبة مصححة من خلال الآليات التي وضعها فريق الفئة ألف . |
In the period under review, a total of eight Commission inspection activities were seriously delayed, in one case by over four hours. | وقد تعطل في الفترة المستعرضة ما مجموعه ثمانية أنشطة تفتيش للجنة، بشكل خطير، وفي حالة واحدة لفترة تجاوزت أربع ساعات. |
Over the past four years Israel had shown total disregard for the lives of Palestinian civilians, in particular the children. | 27 ومضت تقول إن إسرائيل قد استهانت تماما بحياة المدنيين الفلسطينيين، خلال السنوات الأربع الماضية، وخاصة، الأطفال. |
In the past five years, the excess of total funds available over total expenditures for the combined annual programme and supplementary programme budgets has ranged from 49.5 million to 98 million. | ويذكر أنه في السنوات الخمس الماضية تجاوز مجموع الأموال المتاحة للميزانيتين البرنامجيتين السنوية والتكميلية مجتمعتين، مجموع النفقات بمبلغ تراوح بين 49.5 مليون دولار و 98 مليون دولار. |
Related searches : Total In - In Total - Total Control Over - In Total Control - Result In Total - In Total Figures - In Total Contradiction - Pay In Total - That In Total - Means In Total - Thus In Total - In Total, This - Spent In Total - In Sum Total