Translation of "in serious cases" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cases - translation : In serious cases - translation : Serious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, in some cases, it had serious adverse consequences. | وفي الواقع، في بعض الحالات، كانت له نتائج ضارة بصورة خطيرة. |
In serious cases, offenders shall be brought to justice. | وفي الحاﻻت الخطيرة، يقدم مرتكبو هذه اﻻنتهاكات إلى العدالة. |
In serious cases, prisoners were transferred to public hospitals for treatment. | وفي الحالات الخطيرة، يجري نقل السجناء إلى المستشفيات العامة للعلاج. |
Unfortunately, serious difficulties have been encountered in applying the resolution to specific cases. | ومن أسف أنه صودفت صعوبات خطيرة لدى تطبيق القرار على حاﻻت محددة. |
In some cases, ideas banks can be more humor oriented than their serious counterparts. | ومن الممكن أن تكون بعض بنوك الأفكار في بعض الأحيان للفكاهة أكثر من نظيراتها الجادة. |
There is a continuing lack of serious disciplinary measures in cases involving blatant mismanagement. | ٢٣ ﻻ يزال ثمة افتقار إلى تدابير تأديبية جدية في الحاﻻت التي تنطوي على مخالفات ادارية صارخة. |
In China, human trafficking and serious cases of corruption are punished by the death penalty. | وفي الصين، ينفذ حكم الإعدام في جرائم مثل الاتجار بالبشر وكذلك في جرائم الفساد الخطيرة. |
Meanwhile, five serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. | 27 وفي الأثناء، نظرت محكمة الاستئناف في خمس قضايا جنائية خطيرة. |
Considering the serious and much discussed backlog of cases in the past, the recent level of achievement in processing the cases at hand is worthy of admiration. | ونظرا للتراكم الكبير للقضايا المعروضة في الماضي، والذي جرت مناقشته بشكل مكثف، فإن ما تحقق من إنجازات مؤخرا في تسيير العمل بشأن الدعاوى المرفوعة يستحق الإعجاب. |
Pursuant to the adoption of this resolution, the Office now has independent, residual and exclusive authority to investigate the most serious cases (all category one cases, that is to say, all high risk, complex matters and serious criminal cases). | وإثر اتخاذ هذا القرار، أصبح المكتب في الوقت الحاضر يتمتع بسلطة مستقلة وفضلية وحصرية للتحقيق في أخطر القضايا (جميع قضايا الفئة الأولى أي ما معناه جميع المسائل المعقدة العالية الخطورة والقضايا الجنائية الخطرة). |
According to article 126 of the Criminal Code, detention should be used only in very serious cases. | وطبقا للمادة 126 من القانون الجنائي، لا يجب استخدام الاحتجاز إلا في القضايا شديدة الخطورة. |
Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc (SFS 2002 444). | 2 قانون المسؤولية الجنائية عن تمويل الجرائم الشديدة الخطورة في بعض الحالات وما إليها (القانون 444 2002). |
A total of six serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. | واستمعت محكمة الاستئناف لما مجموعه ست من قضايا الجرائم الخطيرة. |
Also decides that in cases of serious misconduct and or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators | 9 تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و أو السلوك الجنائي، أن تجري التحقيقات على أيدي محققين محترفين |
For serious cases, off island treatment, including hospitalization in Guam, Hawaii or the United States mainland, is provided.37 | وفي الحالات الخطيرة، يقدم العلاج خارج الجزيرة، بما في ذلك العلاج في مستشفيات غوام أو هاواي أو البر الرئيسي للولايات المتحدة(37). |
In both cases, UNFICYP stressed the potential for serious incidents developing from unauthorized civilian activity within the buffer zone. | وفي كلتا الحالتين، شددت القوة على احتمال وقوع حوادث خطيرة بسبب النشاط المدني غير المأذون به داخل المنطقة العازلة. |
Although there have been some shortcomings in the Government's response to these serious situations, remedial action was taken in some cases. | ورغم أوجه التقصير في رد الحكومة على هذه الحالات الخطيرة، فقد اتخذت إجراءات علاجية في بعض الحالات. |
I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully in such serious, and in some cases life and death, circumstances? | أعني، كيف يمكن للعبة تافهة أن تتدخل بقوة في ظروف خطيرة، أو في بعض الأحيان ظروف حياة وموت |
The Attorney General, who reviewed all PTA cases, decided to go ahead only with cases where the indictments included charges of a very serious nature. | ونظر المدعي العام أيضا في جميع قضايا قانون الإرهاب وقرر المضي قدما في القضايا التي تنطوي على طبيعة خطيرة جدا . |
(c) Sick leave shall not normally be granted for maternity cases except where serious complications arise. | (ج) لا تمنح الإجازة المرضية عادة لحالات الأمومة، إلا إذا نشأت مضاعفات خطيرة. |
This system requires that category I cases, identified as serious and significant, be handled by OIOS. | ويتطلب هذا النظام أن يتولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية القضايا من الفئة الأولى، والتي تعتبر خطيرة وهامة. |
The lifetime of the RBCs is reduced from the normal 100 120 days to just a few days in serious cases. | ثم يقل عمر كرات الدم الحمراء من 100 120 يوم في الوضع الطبيعي إلى بضعة أيام فقط في الحالات الخطيرة. |
Grounds for their expulsion were stricter and were limited to cases in which a permanent resident had committed a serious crime. | وتتسم أسباب طردهم بأنها أضيق وتقتصر على الحالات التي يرتكب فيها المقيم الدائم جريمة خطيرة. |
First, this penalty ought to be decided only in the cases of less serious petty offences or misdemeanours, but not crimes. | فأوﻻ، ينبغي أﻻ تقرر هذه العقوبة إﻻ في حاﻻت اﻷفعال الجرمية اﻷقل خطورة أو الجنح، دون الجرائم. |
For serious cases, off island treatment, including hospitalization in Guam, Hawaii or the United States mainland is provided free of charge. | وفي الحاﻻت الخطيرة، يقدم العﻻج مجانا خارج الجزيرة، بما في ذلك العﻻج في مستشفيات غوام أو هاواي أو البر الرئيسي للوﻻيات المتحدة. |
She noted with concern cases of serious non compliance with administrative instructions, which had led to overexpenditure. | 64 وقالت إنها تلاحظ مع القلق وجود حالات عدم امتثال خطير للتعليمات الإدارية، نجم عنها إفراط في الإنفاق. |
H SS has worked to reduce the number of respiratory syncitial virus (RSV) cases which cause serious illness in infants and children. | 623 وقد سعت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية إلى خفض عدد حالات الإصابة بالفيروس التنفسي (RSV) الذي يسبب حالات مرضية خطرة لدى الرضع والأطفال. |
In cases there was a serious bodily injury, serious imperilment of health, or death of a pregnant woman, this offence is punishable with a prison sentence of six months up to five years. | وفي حالات وجود إصابة بدنية خطيرة، وخطر شديد على الصحة، أو وفاة للمرأة الحامل، فإن هذه الجريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات. |
There are 1.8 million new cases of the most serious form of kidney disease renal failure each year. | في كل عام ي ضاف إلى مرضى الك لى 1,8 مليون حالة جديدة مصابة بأخطر أشكال أمراض الك لى ـ ألا وهو الفشل الكلوي. |
For instance there is a tendency not to pursue cases of domestic violence, unless these are very serious. | وعلى سبيل المثال، هناك اتجاه إلى عدم ملاحقة حالات العنف المنزلي إلا إذا كانت خطيرة جدا. |
Police officers, who investigated up to 60 or 70 cases of serious crimes, were dependent on public transport. | وإن ضباط الشرطة الذين يقومون بالتحقيق في ٦٠ أو ٧٠ في المائة من حاﻻت الجرائم الخطيرة يعتمدون في تحركهم على وسائل النقل العام. |
Mindful of the serious physical, psychological and emotional consequences of crime and victimization for child victims and witnesses, in particular in cases involving sexual exploitation, | وإذ يضع في اعتباره العواقب البدنية والنفسية والعاطفية الخطيرة التي يعاني منها الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، خصوصا في الحالات المتعلقة بالاستغلال الجنسي، |
Mindful of the serious physical, psychological and emotional consequences of crime and victimization for child victims and witnesses, in particular in cases involving sexual exploitation, | وإذ يضع في اعتباره العواقب البدنية والنفسية والعاطفية الخطيرة التي يعاني منها الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها من جر اء الجرائم وأفعال الإيذاء، خصوصا في الحالات التي تنطوي على استغلال جنسي، |
Violations of regulations relating to the import regime are subject to penalties in the form of fines, cancellation of licenses or, in serious cases, also imprisonment. | وانتهاكات الأنظمة المتعل قة بنظام الاستيراد تخضع لعقوبات بشكل غرامات مالية، وإلغاء التراخيص، أو، في الحالات الخطيرة، للسجن أيضا . |
13. All the cases referred to in the preceding paragraphs show how serious and widespread the deterioration of the human rights situation in El Salvador is. | ١٣ ومجموعة الحاﻻت المشار إليها في الفقرات السابقة تدل على ضخامة النكسة الخطيرة التي طرأت على حالة حقوق اﻻنسان في السلفادور. |
With the increase in the number of sexual offence cases being reported, the age of the victims is becoming a matter of serious concern. | 24 ومع تزايد الإبلاغ عن عدد الجرائم الجنسية، أصبح سن الضحايا مسألة مثيرة لقلق شديد. |
The Advisory Committee was informed that, of a total of 183 inquiry cases, the majority were related to death and serious injury, and that the number of cases opened had increased from 3 in 2000 to 83 in 2004. | وأ بلغت اللجنة الاستشارية أن معظم حالات التحقيق التي بلغت في مجموعها 183 تتعلق بالتحقيق في حالات الوفاة أو الإصابات الخطيرة، وأن عدد الحالات التي فتح فيها التحقيق قد زاد من 3 سنة 2000 إلى 83 سنة 2004. |
Category II cases, identified as less serious or within normal management functions, should be the responsibility of trained programme managers. | أما قضايا الفئة الثانية، والتي اعتبرت أقل خطورة أو تدخل في نطاق الوظائف الإدارية العادية، فتكون من مسؤولية مديري البرامج المدربين. |
For serious cases, when proper treatment cannot be provided on Tristan da Cunha, patients are usually sent to Cape Town. | وفي الحاﻻت الخطيرة، عندما يتعذر توفير العﻻج المﻻئم في الجزيرة، يجري عادة إرسال المرضى إلى كيب تاون. |
A number of cases, which have been referred to the Serious Crimes Unit by the Commission for Reception, Truth and Reconciliation, involve serious crimes and are thus deemed unsuitable for reconciliation processes. | وينطوي عدد من القضايا التي أبلغت بها وحدة الجرائم الخطيرة لجنة الاستلام وتقصي الحقائق والمصالحة على جرائم خطيرة تعتبر بالتالي غير مواتية لعملية المصالحة. |
The criminalization also covers the financing of these crimes through the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc. | كما يجر م تمويل هذه الجرائم بموجب قانون المسؤولية الجنائية عن تمويل الجرائم الشديدة الخطورة في بعض الحالات وما إليها. |
The mission was informed that two Commonwealth judges and special prosecutors are expected to be appointed in the near future to deal with serious corruption cases. | وأ بلغت البعثة أن من المتوقــع تعيين قاضيين ومدعيين خاصين مع منظمة كومنولث في المستقبل القريب للنظر في دعاوى الفساد الخطيرة. |
As far as threat and attempt are concerned, it was suggested to limit their coverage in the convention to cases of a grave and serious nature. | وفيما يتعلق بالتهديد والشروع في الجريمة، اقترح قصر نطاقهما في اﻻتفاقية على الحاﻻت ذات الطابع الخطير والجسيم. |
A number of strategies have been adopted to ensure that imprisonment as a sanction is reserved for the most serious cases | 19 واعتمد عدد من الاستراتيجيات لضمان أن يقتصر استخدام السجن كعقوبة على أخطر الجرائم |
The report gives an account of only the most serious cases brought to the attention of the Mission by its observers. | وهذا التقرير ﻻ يشير إﻻ الى أهم الحاﻻت من حيث الدﻻلة من بين الحاﻻت التي أبلغت الى علم البعثة من خﻻل مراقبيها. |
Related searches : Serious Cases - Most Serious Cases - In Three Cases - In Al Cases - In Previous Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With - In Practical Cases - In Past Cases - In Respective Cases - In Seldom Cases - In Two Cases - In Various Cases