Translation of "in operational terms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This was thus a period when operational assistance rose in real terms.
وبالتالي، كانت تلك فترة زادت فيها المساعدة التنفيذية زيادة حقيقية.
But as we're seeing, operational costs are starting to dwarf capital costs in terms of design parameters.
لكن كما نرى التكاليف التشغيليية تبدأ بتكاليف رأسمالية صغيرة من حيث متغيرات التصميم
Preventive diplomacy, peace keeping, peacemaking and, in particular, enforcement require sound guidelines, procedures and detailed planning in operational terms.
والدبلوماسية الوقائية، وحفظ السﻻم، وصنعه، وإنفاذه على وجه الخصوص أمور تتطلب مبادئ توجيهية وإجراءات سليمة وتخطيطا تفصيليا للتشغيل العملي.
Needs and resources must be matched and translated into operational terms in a set of medium term targets
وينبغي أن تتكافأ اﻻحتياجات والموارد وأن تترجم الى أعمال في شكل مجموعة من اﻷهداف المتوسطة اﻷجل
It was suggested that the reference in the country programme to women in development needed to be elaborated in operational terms.
وذ كر أن اﻻشارة الواردة في البرنامج القطري بشأن موضوع المرأة في التنمية يلزم تفصيلها بصيغة تنفيذية.
Alternative remittance systems are known by many terms, but all share the same operational characteristics.
77 تعرف النظم البديلة المستخدمة لتحويل الأموال بأسماء كثيرة()، غير أنها تشترك جميعا في نفس السمات من حيث طريقة عملها.
Fundamental to the success of OCG has proven to be its operational independence in terms of deciding upon activities to be
وقد ثبت أن من العوامل الأساسية لنجاح المكتب استقلاليته العملية من حيث البت في الأنشطة التي ي ضطلع بها وإبلاغ الهيئات التشريعية عن أنشطته عن طريق المدير العام.
The easiest way to do that is from an operational or planning perspective, in terms of the allocation of meeting time.
وأسهل طريقة لذلك هي أن يتم من منظور تنفيذي وتخطيطي، أي من حيث تخصيص زمن الاجتماع.
We note that success has been made in terms of implementing regulatory and operational instruments on the protection of children in armed conflict.
ونحيط علما بأن النجاح قد أحرز من ناحية تنفيذ الصكوك التنظيمية والتشغيلية لحماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
In the area of strengthening operational coordination chapter IV C of the Secretary General apos s report the tasks should be broader in terms of their geographic scope and should be universal in terms of their overall interest.
أما فـــي مجــــال تعــــزيز التنسيـــق التنفيذي الفصل الرابع جيم من تقرير اﻷمين العام، فيجب أن تكون المهام أوسع فيما يتعلق بنطاقها الجغرافي، وعالمية فيما يتعلق باهتمامها الشامل.
The process of re engineering the Office in terms of operational directions was accompanied by management reforms to enhance the system of governance, including increased funding for operational activities and human capital of the Office.
14 وقد رافق عملية إعادة هندسة تنظيم المكتب من حيث الاتجاهات العملياتية إصلاحات إدارية تهدف إلى تعزيز نظام الإدارة الرشيدة، بما في ذلك زيادة التمويل اللازم لأنشطة المكتب العملياتية وتنمية رأس ماله البشري.
In operational terms, the progressive establishment of regional service centres in support of country offices will further ensure speed of services to programme countries in all regions.
ومن الناحية التنفيذية، سيضمن الإنشاء التدريجي لمراكز الخدمة الإقليمية، دعما للمكاتب الإقليمية، زيادة سرعة تقديم الخدمات إلى البلدان المشمولة بالبرامج في جميع الأقاليم.
In terms of operational costs, the mission had moved beyond its initial start up phase, during which significant investment had been made in equipment and infrastructure.
وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، فإن البعثة تخطت مرحلة البدء الأولية، التي أجريت أثناءها استثمارات كبيرة في المعدات والبنية الأساسية.
OIOS observed, however, that currently the actual staffing of offices, both in terms of quantity and expertise, is inadequate for the desired operational impact.
بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ أن نوعية وخبرات الموظفين الحاليين بالمكاتب دون الإقليمية غير ملائمة لتحقيق الأثر التنفيذي المرجو.
The operational activities of the United Nations system must be directed towards redressing imbalances in growth, terms of trade, debt and access to markets.
واختتم حديثه قائﻻ إنه ينبغي أن توجه اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة نحو تصحيح اﻻختﻻﻻت في مجال النمو ومعدﻻت التبادل التجاري والديون وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
He calls for intervention to match the scale of the country's needs, in terms of finance and capacity building, in order to make the health system operational again.
كما يدعو إلى تدخل في مستوى الاحتياجات يرمي إلى إعادة تشغيل نظام البلاد الصحي من الناحية المالية ومن حيث تعزيز القدرات.
The net operational budget estimates of 19,216,920 represent a net reduction of 2,295,450, or 10.7 per cent in real terms, i.e. at 2004 2005 cost levels.
واضافة إلى ذلك خصص اعتماد قدره 0.8 في المائة في السنة لمقابلة الزيادات ضمن الدرجة الواحدة وترقيات الجدارة.
Reduction in operational reserve
٥ خفض اﻻحتياطي التشغيلي
Change in operational reserve
١١ التغيير في اﻻحتياطي التشغيلي
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم.
In operational terms, the United Nations would carry out this humanitarian assistance role primarily through the programmes included in the United Nations work plan for 2005 and its successors.
ومن حيث الجانب التنفيذي، ستضطلع الأمم المتحدة بهذا الدور المتعلق بالمساعدة الإنسانية بصفة أساسية من خلال البرامج المدرجة في خطة عمل الأمم المتحدة لعام 2005 وما سيليها.
67. The Committee found it difficult to assess the requirements for air operations in future it requests that a more adequate justification in terms of operational requirements be provided.
٦٧ وقد وجدت اللجنة أن من العسير تقييم اﻻحتياجات الﻻزمة للعمليات الجوية وهي تطلب في المستقبل تقديم تبرير أكثر كفاية من حيث اﻻحتياجات التنفيذية.
Since then, provisional data for 1992 indicate significant increases of contributions in nominal terms from Governments and other sources for operational activities of the United Nations system.
ومنذ ذلك الحين، والبيانات المؤقتة لعام ١٩٩٢ تشير إلى حدوث زيادات كبيرة في المساهمات المقدمة، بالقيمة اﻹسمية، من الحكومات والمصادر اﻷخرى الى اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
However, the Advisory Committee wishes to point out that the civilian staff costs have not been calculated or justified in terms of the operational requirements of the Mission.
على أن اللجنة اﻻستشارية تود أن تبين أن تكاليف الموظفين المدنيين لم تحسب أو تبرر من حيث اﻻحتياجات التشغيلية للبعثة.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF
اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا
Three terms as governor, two terms in the Senate,
ثلاث فترات حاكما، ولايتين في مجلس الشيوخ
Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures
وصيغت مبادئ توجيهية تشغيلية لجميع المجالات من أجل توحيد إجراءات التشغيل
In Hobbesian terms,
بحسب تسمية هوبيسيان
In straightforward terms,
و لكي اكون صادقا معك
Thanks to the IAEA's active involvement, there have been substantial achievements in terms of increasing the operational safety of nuclear power plans and handling radioactive materials, wastes and sources.
فمن خلال المشاركة النشطة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحققت إنجازات كبيرة فيما يتعلق بزيادة الأمان التشغيلي لخطط إنتاج الطاقة النووية ومناولة المواد الإشعاعية ونفاياتها ومصادرها.
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy.
فنتنياهو يفكر بمنظور عسكري جريء، وليس بمنظور الاستراتيجية الجيوسياسية.
We want this in terms of laps, not in terms of yards.
نريد بالجولات وليس باليارد
They have needs which have to be met efficiently in terms of energy, in terms of cost, in terms of quality.
إن لديهم احتياجات لابد من توفيرها بأقصى كفاءة ممكنة من ناحية الطاقة والتكلفة والجودة.
The comparative advantages of operational activities should be fully used, particularly in terms of respecting the principles of national ownership, universality, neutrality and the voluntary nature of operational activities, as well as ensuring the substantive focus on the mandatory independence of the funds and programmes.
وينبغي أن تستخدم بشكل كامل المزايا النسبية للأشنطة التنفيذية، وخصوصا من حيث احترام مبادئ التملك الوطني وطابع الشمولية والحيادية والطوعية للأنشطة التنفيذية وكذلك ضمان التركيز الجوهري على الاستقلال الإلزامي للصناديق والبرامج.
The terms in orange, that's those terms right over there.
باللون البرتقالي، اي هذه العبارات
That requires additional efforts to accelerate the revitalization process as part of a changing agenda in the fight against terrorism, especially in terms of making the CTC's Executive Directorate (CTED) fully operational.
وهذا يتطلب بذل جهود إضافية للتعجيل بعملية إعادة التنشيط في إطار جدول الأعمال المتغير في مكافحة الإرهاب، وخاصة من حيث تفعيل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشكل كامل.
It became fully operational in 1995.
اصبح النظام شغال بشكل كامل في 1995.
Operational priority dispatch coming in, sir.
وردت رساله لها أولويه من عمليات الأسطول يا سيدى
BBC Radio is an operational business division and service of the British Broadcasting Corporation which has operated in the United Kingdom under the terms of a Royal Charter since 1927.
راديو بي بي سي بالإنجليزية BBC Radioراديو هيئة الاذاعة البريطانية هي خدمة لهيئة الاذاعة البريطانية التي تعمل في المملكة المتحدة وفقا لأحكام الميثاق الملكي منذ عام 1927.
(ii) Non monetary items which are carried in terms of historical cost should be reported using the United Nations operational rate of exchange at the date of the transaction and
٢ وينبغي اﻹبﻻغ عن البنود غير النقدية المسجلة بحسب التكلفة اﻷصلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة
In other terms, a budget is an organizational plan stated in monetary terms.
من ناحية أخرى ، هي ميزانية الخطة التنظيمية المنصوص عليها في الشروط النقدية.
Operational
التنفيذية
The multi racial Transitional Executive Council became operational on 7 December, and thus has finally, and in concrete terms, confirmed the irreversibility of the march towards an apartheid free society in South Africa.
إن المجلس التنفيذي اﻻنتقالي المتعدد اﻷعراق بدأ يعمل فعــﻻ يوم ٧ كانون اﻷول ديسمبر، فأكد أخيرا بصورة ملموسة أن المسيرة نحو مجتمع خال من الفصل العنصري في جنـوب افريقيا مسيرة ﻻ رجعة فيها.
(ii) Improving national capabilities in research and in the collection, processing, exchange and analysis of information so as to increase understanding and to translate the results of the analysis into operational terms and
apos ٢ apos تحسين القدرات الوطنية في مجال البحث وفي جمع وتجهيز وتبادل وتحليل المعلومات بغية زيادة الفهم وترجمة نتائج التحليل إلى واقع تنفيذي
(ii) improving national capabilities in research and in the collection, processing, exchange and analysis of information so as to increase understanding and to translate the results of the analysis into operational terms and
apos ٢ apos تحسين القدرات الوطنية في مجال البحث وفي جمع وتجهيز وتبادل وتحليل المعلومات بغية زيادة الفهم وترجمة نتائج التحليل إلى واقع تنفيذي

 

Related searches : Operational Terms - Financial Operational Terms - In Operational Use - In Operational Mode - Operational In Nature - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms - Flexibility In Terms - In Express Terms - In Measurable Terms