Translation of "in its focus" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Focus - translation : In its focus - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus.
35 تواصل عمل المعهد في أفريقيا مع توسيع نطاق تركيزه.
5. Recommends that the Programme focus its efforts
5 توصـــي بأن ي ركـــز البرنامــــج جهوده على ما يلي
5. Recommends that the Programme focus its efforts
5 توصي بأن ي ركز البرنامج جهوده على ما يلي
A parabola defined by its directrix and focus
A أداء و
For my delegation, the flaws of the Commission lay mostly in its focus and not necessarily in its size.
وبالنسبة لبلدي، فإن عيوب اللجنة تكمن غالبا في تركيزها وليس بالضرورة في حجمها.
The US is not alone in shifting its security focus to East Asia.
والولايات المتحدة ليست وحدها في تحويل تركيزها الأمني باتجاه شرق آسيا.
The US government has recently increased focus on its military's involvement in trafficking.
وقد زادت الحكومة الأمريكية مؤخرا تركيزها على تورط عسكرييها في أعمال التجارة.
It should focus its efforts on States having difficulties in implementing that resolution.
وينبغي أن تركز جهودها على الدول التي تعاني صعوبات في تنفيذ هذا القرار.
In our view, its focus does not fully take account of present day realities.
وفي رأينا أن تركيز هذه الاتفاقية لا يأخذ في الحسبان بشكل كاف حقائق العصر.
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated.
وتركيزه على الهند أصبح شيئا ممﻻ، وحججه مغرضة على نحو واضح تماما.
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq.
68 على الرغم من احتفاظ البعثة بمكاتب لها في العراق والكويت والأردن، فإن تركيزها الأساسي ينصب على تعزيز وجودها داخل العراق.
Pakistan must be able to focus internally on its future.
لابد وأن تكون باكستان قادرة على التركيز داخليا على مستقبلها.
Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
وبالتدريج حولت المنظمة تركيزها إلى مكافحة المتطرفين الإسلاميين.
To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus.
39 واسترسل قائلا إنه من أجل استكمال الزيادة في التمويل، واصلت المنظمة تحسين تركيزها البرنامجي.
In its focus on energy alternatives, it speaks directly to environmental problems discussed in the previous section.
فهي تتناول مباشرة، في إطار تركيزها على بدائل الطاقة، المشاكل البيئية التي نوقشت في الجزء السابق.
The GM has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget.
165 عزز المرفق العالمي جانب الطلب لديه بعدة طرق من بينها تقديم موارد حفازة من ميزانيته الخاصة.
73. Responding to the General Assembly, UNDP has re examined its mandate, its focus, its tools and its modalities.
٧٣ واستجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للجمعية العامة فأعاد النظر في وﻻيته ووجهة تركيزه وأدواته وأساليبه.
The Global Mechanism has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget.
87 وعزز المرفق العالمي تركيزه على جانب الطلب لديه بعدة طرق من بينها تقديم موارد حفازة من ميزانيته الخاصة.
Its primary focus is on the incorporation of protection standards and norms in operations and policies.
وينصب تركيزها الأساسي على إدماج معايير الحماية وقواعدها في العمليات والسياسات.
A few asked that in its next report, UNICEF strengthen the focus on analysis, including challenges.
وطلب البعض منهم أن تقوم اليونيسيف في تقريرها المقبل بتعزيز التركيز على التحليل، بما في ذلك التركيز على التحديات.
Africa was selected as a geographical focus due to its exceptional needs in water and sanitation.
وقد اختيرت أفريقيا كمحور تركيز جغرافي بسبب احتياجاتها غير العادية فيما يتعلق بالماء والإصحاح.
An international organization should be selective in its work and focus on what it does best.
إن أية منظمة دولية ينبغي أن تكون انتقائية في عملها وتركز على ما تتقن عمله.
Disney continued to focus its talents on television throughout the 1950s.
واصلت شركة ديزني لتركيز طاقاتها على شاشة التلفزين خلال الخمسينات.
We must focus on its effectiveness and ability to deliver quickly.
يجب أن نركز على فعاليتها وقدرتها على تحقيق الأهداف بسرعة.
Its adoption would certainly add focus to the struggle against terrorism.
ذلك لأن اعتماده سوف يضيف بالتأكيد مزيدا من التركيز إلى الكفاح ضد الإرهاب.
In seeking sustainable solutions, its main objective, we believe that the Council should broaden its focus on the follow up to situations on its agenda.
وبالسعي إلى حلول مستدامة، وهو هدف المجلس الرئيسي، فإننا نعتقد بأن المجلس ينبغي أن يوسع نطاق تركيزه على متابعة الحالات المدرجة في جدول أعماله.
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
وإذ تسلم بضرورة أن يشحذ موئل الأمم المتحدة تركيزه على جميع المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته،
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
وإذ تسلم بأنه من الضروري أن يزيد موئل الأمم المتحدة تركيزه على جميع المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته،
In the view of his delegation, UNHCR should maintain its focus on those who had first charge on its mandate the refugees.
54 وأضاف قائلا إن وفده يرى أن المفوضية ينبغي لها استبقاء تركيز اهتمامها على من تتحمل المسؤولية الأولى عنهم في ولايتها وهم اللاجئون.
Ironically, this was leading the IMF to focus on its supervisory role.
ومن عجيب المفارقات أن هذا الميل كان يدفع صندوق النقد الدولي إلى التركيز على دوره الإشرافي.
The observation post will focus particular attention on demand and its reduction.
وسيركز مركز المراقبة اهتمامه بصفة خاصة على الطلب وتخفيضه.
UNICEF also increased its focus on violence in schools, resulting in improved data and school based initiatives, as seen in Croatia.
وزادت اليونيسيف أيضا من تركيزها على العنف في المدارس، ونجمت عن ذلك بيانات، ومبادرات مدرسية، محس نة كما حدث في كرواتيا.
Accordingly, UNCDF will make financial sector investments the highest priority in its microfinance practice and will focus its efforts on the LDCs in Sub Saharan Africa.
ومن ثــم سيضع الصنـــدوق استثمارات القطاع المالي في مقدمة أولوياته، في مجال ممارساته في ميدان التمويل المتناهـــي الصغر، وسيركز جهوده على أقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء.
In the preparation of its seventh development plan the Government would focus on recovery and growth in the medium term.
وستركز الحكومة اهتمامها، في خطتها اﻹنمائية السابقة على تنشيط اﻻقتصاد ونموه في اﻷجل المتوسط وتحقيقا لذلك ستعمل الخطة على معالجة أربعة مجاﻻت تتصل بالتنمية البشرية، هي تهيئة مناخ موات في اﻻقتصاد الكلي يسهل اﻻصﻻح الهيكلي الﻻزم
Nye She's in focus, yeah.
ناي نعم، تم التركيز عليها.
For now, the post Wall generation lacks a clear focus for its anger.
ان جيل ما بعد الجدار يفتقد في الوقت الراهن نقطة تلاقي لهذا الغضب.
Traditional dietetic advice now seems banal, with its almost exclusive focus on moderation.
والواقع أن النصيحة التقليدية التي يقدمها علم النظم الغذائية الآن تبدو مبتذلة، مع تركيزها شبه المطلق على الاعتدال.
During this period, American Ballet Theatre shifted its focus to recruiting ballet stars.
في العام 1956 أعيد تسميتها باسمها الحالي American Ballet Theatre .
If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data.
إذا صحيح التركيز إظهار الأعلى سطر من البيانات.
The Commission discussed the need to focus its work during inter sessional periods.
وناقشت اللجنة الحاجة إلى تركيز أعمالها خﻻل فترات ما بين الدورات.
99. UNIDO will focus its investment promotion services primarily on medium sized investors.
٩٩ وسوف تركز اليونيدو خدماتها لترويج اﻻستثمار، في المقام اﻷول، على المستثمرين المتوسطي الحجم.
Its mission of disaster planning and preparation was dropped entirely, and its focus was altered to fight terrorists.
فقد كان مديرها السابق من تكساس، وهو أحد أصدقاء بوش السياسيين المقربين.
The General Assembly recommends in its draft omnibus resolution that the Consultative Process should, at its next meeting, focus its discussions on the topic Ecosystem approaches and oceans .
وتوصي الجمعية العامة في مشروع قرارها الجامع بأن تركز العملية الاستشارية المناقشات في اجتماعها القادم على الموضوع نهج النظم الإيكولوجية والمحيطات .
At the G 7 meeting in Canada in February, the focus was on the Greek financial crisis and its international implications.
ففي اجتماع مجموعة الدول السبع الذي استضافته كندا في شهر فبراير شباط كان التركيز منصبا على الأزمة المالية اليونانية وعواقبها الدولية.
The Secretariat should focus its activities on providing technical cooperation delivery in those areas in which it had a comparative advantage.
وأكد على أنه ينبغي للأمانة أن ترك ز في أنشطتها على تقديم المساعدة التقنية في المجالات التي تتمتع فيها بمزية نسبية.

 

Related searches : Its Focus - Lays Its Focus - Sets Its Focus - Its Focus Lies - Maintained Its Focus - Focus Its Attention - Its Main Focus - Has Its Focus - Sharpens Its Focus - Sharpened Its Focus - Focus Its Efforts - Shifted Its Focus - Increased Its Focus - Increase Its Focus