Translation of "in both cases" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In both cases, it was deceiving itself.
وفي الحالتين كانت تخدع نفسها.
In both cases, standstill triumphed over progress.
ففي كل من الحالتين كانت الغلبة للجمود ولم يتم إحراز أي تقدم.
Maybe we'll do both cases.
ربما يمكننا استخدام الطريقتين
That clears up both cases.
هذا يوضح كلا القضيتين
In both cases, but in different ways, people feel impoverished.
وفي كل من الحالتين، ولكن بطرق مختلفة، يشعر الناس وكأنهم محرومون على نحو ما.
In both cases, what seems desirable appears highly improbable.
ففي الحالتين، ما يبدو مرغوبا هو في حقيقة الأمر بعيد الاحتمال إلى حد كبير.
In both cases, there are more questions than answers.
وفي كل من الحالتين، كانت التساؤلات أكثر من الأجوبة.
In both cases, a major historical mistake was made.
في كل من الحالتين ارتكب خطأ تاريخي.
In both cases, it was a piece of paper.
في كلا الحالات، كانت قطعة ورقة.
In both cases, last days are about quiet reassurance.
في كلتا الحالتين، الأيام الأخيرة بها طمأنينة هادئة.
And notice we have the prefix in both cases.
ولاحظوا ان لدينا البادئة في كلاهما
But, in both cases, the lender was distant and anonymous.
ولكن في كلتا الحالتين كانت الجهة المقرضة بعيدة ومجهولة.
In both cases, the underlying problem is insufficient aggregate demand.
ففي كل من الحالتين تكمن المشكلة الأساسية في نقص الطلب الكلي.
In both cases the United States has replied with silence.
وفــي الحالتين كان رد الوﻻيات المتحدة بالصمت.
g The number of participants in apprenticeship includes both special hardship cases and non special hardship cases.
(ز) يشمل عدد المشاركين في دورات التلمذة الصناعية حالات العسر الشديد وغيرها على السواء.
But in both of these we're, in both when we're doing it this way in both cases we're counting the jack of hearts.
ولكننا في كل من هذه، سواء عندما نقوم به فإنه بهذه الطريقة وفي كلتا الحالتين نحن كنت عد ولد القلوب.
Notice, I put it in front of the numbers in both cases.
لاحظوا، وضعتها امام الاعداد في كلا الحالتين
Rwanda). Both cases are currently under deliberation.
والقضيتان هما حاليا قيد المناقشة.
In both cases, they were directed at the Permanent Representative himself.
وفي كلتا الحالتين، تعرض الممثل الدائم نفسه لهذه التصرفات.
In both cases due regard should be paid to geographical distribution.
وفي كلتا الحالتين، ينبغي ايﻻء التوزيع الجغرافي اﻻهتمام الذي يستحقه.
Because in both cases, we're squaring, and we're taking the fourth.
لأنه في كلتا الحالتين نقوم بالتربيع، و نرفع للقوة 4
In both cases, this is where water freezes, the freezing point.
في كلا الحالتين، هنا سيتم تجمد الماء عند درجة التجمد
In both cases, they had their operations and they did okay.
في الحالتين, اجرت لهم عمليات وكانوا بخير.
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way.
وفي معظم الحالات، يمكن تطبيق مجموعتي المعايير بطريقة متوازية، بينما يمكن تطبيقهما في بعض الحالات بصورة تكاملية().
In both cases, these cozy relationships were maintained for far too long.
وفي الحالتين، ظلت هذه العلاقات الحميمة قائمة وم صانة لفترة طويلة للغاية.
In both cases, there is no link between inflation and interest rates.
وفي أي من الحالتين لن نجد صلة بين التضخم وأسعار الفائدة.
In both cases, the decision rested with the Director of Public Prosecutions.
وفي كلتا القضيتين، القرار بيد مدير النيابة العامة.
In some cases, a mechanism may serve both coordinating and funding functions.
وفي بعض الحالات قد تخدم الآلية كآلية تمويلية وتنسيقية في آن واحد.
So this row down here is the mth row in both cases.
اذا هذا الصف هو m في كلتا الحالتين
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making.
والنتيجة في الحالتين هي تحقيق قدر أكبر من التماسك واﻻنسجام في عملية رسم السياسات على الصعيد الدولي.
So you have to do it in front of the numbers in both cases.
اذا عليك ان تضعها امام الاعداد في كلا الحالتين
In such cases, America can step in and, by using both carrot and stick, make both sides go the extra mile.
في مثل هذه الحالات تستطيع الولايات المتحدة أن تتدخل وأن تستعين بسياسة الجزرة والعصا لإرغام الجانبين على استكمال المسيرة حتى النهاية.
In both cases, wealth destruction was accompanied by disruptions to daily economic life.
وفي كل من الحالتين جاء الدمار مصحوبا بتعطل الحياة الاقتصادية اليومية.
At the very least, the formulation should be the same in both cases.
وعلى الأقل ينبغي أن تكون الصياغة واحدة في الحالتين.
In both cases, international cooperation was essential to the management of shared resources.
وفي كلتا الحالتين، كان التعاون الدولي ضروريا لإدارة الموارد المشتركة.
In some cases, it may be necessary to use a combination of both.
وقد يكون من الضروري، في بعض الحالات، استخدام اﻹثنين معا.
In both cases, he is trying to mislead, we regret to say, deliberately.
ويؤسفنا أن نقول إن المقرر الخاص في الحالتين كلتيهما كان يحاول التضليل المتعمد.
In both cases, the response from donors to United Nations appeals has been slow.
وفي كلتا الحالتين، كانت استجابة الجهات المانحة لنداءات الأمم المتحدة بطيئة.
The Commission attaches equal importance to uncovering the truth in both kinds of cases.
وترى اللجنة أن كشف الحقيقة في فئتي اﻷعمال يتسم بأهمية متساوية.
Children of both sexes eight cases, or 1 per cent.
أطفال من الجنسين 8 حالات، إي 1 في المائة
However, in both cases improving economic trends had begun in the early 1980s and both avoided the shocks of more conventional adjustment programmes.
بيد أن تحسن الاتجاهات الاقتصادية في كلا البلدين كان قد بدأ في أوائل الثمانينات وكلاهما تجنب صدمات برامج التكيف الأكثر تقليدية.
In both of these cases, large groups of people in America decided to increase their spending.
في كل من هاتين الحالتين قررت مجموعات ضخمة من الناس في أميركا أن تزيد من مستويات إنفاقها.
But, in both cases, the customers are getting the influence for which they are paying.
ولكن في كل من الحالتين سوف ينال الزبائن ذلك القدر من النفوذ الذي يدفعون من أجله.
In most cases, x rays will be taken of both clavicle bones for comparison purposes.
في معظم الحالات، سيتم اتخاذ الأشعة السينية كلا من عظام الترقوة لأغراض المقارنة.
In both cases, the effect is to ensure conformity with the law of armed conflict.
والنتيجة في كلتا الحالتين هي تأكيد التقي د بقانون النزاع المسلح.

 

Related searches : Both Cases - For Both Cases - In Both - Both In - Both Both - In Three Cases - In Al Cases - In Previous Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With - In Practical Cases - In Past Cases - In Respective Cases