Translation of "in all jurisdictions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In all jurisdictions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But not all jurisdictions respond in the same way.
لكن الاستجابة ليست واحدة من جانب كل السلطات.
In most jurisdictions, the general procurement rules apply to all methods, including ERAs.
19 في معظم الولايات القضائية، تنطبق قواعد الاشتراء العامة على جميع الأساليب، بما فيها المزادات العكسية الإلكترونية.
Solutions for this problem differ in various jurisdictions.
13 وحلول هذه المشكلة تتفاوت في الولايات القضائية المختلفة.
Encryption may, however, not be legal in some jurisdictions.
بيد أن الترميز الشفري قد ﻻ يكون قانونيا في عرف بعض الوﻻيات القضائية.
All but four of the 13 provincial and territorial jurisdictions are expected to be in balance or better in 2004 2005.
ومن المتوقع أن تصبح ميزانيات جميع المقاطعات والأقاليم الثلاثة عشر، إلا أربعة منها، متوازنة أو أفضل حالا خلال الفترة 2004 2005.
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.
Many jurisdictions in the U.S. use this technology as well.
وتستخدم كثير من السلطات في الولايات المتحدة الأمريكية هذه التقنية أيضا.
Certain signatures in some jurisdictions had to be particularly reliable.
52 وأضــاف أن هناك توقيعــات معي نــة يلزم فــي بعــض الولايــات القضائيــة أن تكون ذات موثوقية خاصة.
In most jurisdictions, a general review mechanism applies to ERAs.
46 تطب ق آلية عامة لإعادة النظر على جميع المزادات العكسية الإلكترونية في معظم الولايات القضائية.
These concerns are being addressed in legislation of some jurisdictions.
۲9 وتجري معالجة هذه الشواغل في تشريعات بعض الولايات القضائية.
There are important differences among jurisdictions.
وهناك اختلافات كبيرة بين مناطق السلطة المختلفة.
In most jurisdictions, this requires a contractual trust agreement or deed.
في معظم السلطات القضائية هذا يتطلب عقد وصاية اتفاقية أو صك.
Similar information is required to be published in some jurisdictions reviewed.
وثمة معلومات مشابهة ي شت رط نشرها في بعض الولايات القضائية المستعرضة.
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods.
وفي بعض الولايات القضائية، فإن اللوائح تعني ضمنيا أن الاعلان التنبيهي المسبق يجوز أن يشمل فترات زمنية أقصر.
2000 Training on the Inspection of Jurisdictions
2000 دورة في فحص الاختصاصات القضائية
Many jurisdictions already are working on the matter.
() تضطلع ولايات قضائية عديدة بأعمال متعلقة بهذه المسألة.
The Prosecutor considers that approximately forty suspects could be tried in national jurisdictions.
7 ويرى المدعي العام أن 40 تقريبا من المشتبه فيهم يمكن محاكمتهم في محاكم وطنية.
11.12 Counsel goes on to refer to relevant case law in national jurisdictions.
11 12 ثم يشير المحامي إلى سوابق قضائية مناسبة في المحاكم الوطنية.
In some jurisdictions, such representatives may not be allowed any access to prisons.
ففي بعض الأنظمة قد لا ي سمح لهؤلاء الممثلين بالدخول إلى السجن بالمرة.
E.94.V.7), part two, III, C. The requirement to publish the list of all prequalified suppliers or contractors is found in some jurisdictions.
ويوجد في بعض الولايات القضائية الاشتراط القاضي بنشر قائمة بكل المور دين والمتعاقدين المؤهلين مسبقا.
Legum Doctor (known as the LL.D., or in some jurisdictions Doctor of Laws) is in some jurisdictions the highest academic degree in law and is equivalent to a Ph.D., and in others is an honorary degree only.
Legum Doctor (ت عرف اختصار ا بعبارة LL.D.، أو في بعض دوائر الاختصاص دكتور في القانون) وت عد في بعض المناطق من أعلى الشهادات الأكاديمية في القانون حيث تعادل درجة الدكتوراه في الفلسفة، وفي بعض المناطق الأخرى ت عد شهادة فخرية فقط.
Transfer of Cases by the Prosecutor to National Jurisdictions
سادسا إحالة المدعي العام القضايا إلى القضاء الوطني
In some jurisdictions, administrative rulings of only some bodies are subject to mandatory publication.
وفي بعض الولايات القضائية، تخضع القرارات الإدارية الصادرة عن بعض الأجهزة فقط للنشر الإلزامي.
We commend the progress the ICTY is making in referring cases to national jurisdictions.
ونشيد بالتقدم الذي تحرزه المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إحالة القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية.
In some jurisdictions, like in Austria, Brazil, China and Poland, ERA is a distinct award procedure.
27 وفي بعض الولايات القضائية، مثل النمسا والبرازيل والصين وبولندا، يمث ل المزاد العكس الإلكتروني إجراء(85) واضحا لمنع العقد.
Appointed judge of the Victorian Supreme Court in 1970 and sat in criminal and civil jurisdictions.
عين كقاض في المحكمة العليا في فيكتوريا في عام ١٩٧٠ ونظر في قضايا جنائية ومدنية.
Running away from home is considered a crime in some jurisdictions, but it is usually a status offense punished with probation, or not punished at all.
يعد الهروب من المنزل جريمة في بعض الولايات القضائية، ولكنه عادة ما يكون جريمة حالة يتم عقابها بالوضع في فترة اختبار، أو لا يعاقب عليها على الإطلاق.
1974 On entering private practice as Junior Counsel in Juris Chambers of Normal Hill Q.C. engaged in Criminal and Civil Litigation as supra in all jurisdictions including Court of Appeal.
1974 عند بدء ممارسة مهنة المحاماة كمحامية مبتدئة في الدوائر القضائية لمستشار الملكة نورمال هيل وشاركت في القضايا الجنائية والمدنية والتي تشمل علاوة على ذلك جميع الاختصاصات بما فيها محكمة الاستئناف.
Offences in this broad category may also be defined in different ways, and with different constituent elements, or may in some jurisdictions not be covered at all by the law.
كما إن الجرائم الداخلة في هذه الفئة الواسعة يمكن أن تعر ف بطرائق متباينة، وبعناصر تكوينية مختلفة، أو قد لا يتناولها القانون إطلاقا في بعض الولايات القضائية.
References to forthcoming procurement opportunities are found in those jurisdictions where systematic procurement planning exists.
3 ترد اشارات إلى فرص الاشتراء المتوقعة في الولايات القضائية التي يوجد فيها تخطيط منهجي للاشتراء.
Criminals were now able to communicate with ease across jurisdictions.
فقد أصبح المجرمون قادرين الآن على الاتصال فيما بينهم بسهولة عبر الولايات القضائية.
The International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions.
إن المحكمة الجنائية الدولية تكم ل الولايات القضائية الجنائية الوطنية.
(a) The legal status of the Optional Protocol in domestic law and its applicability in domestic jurisdictions
(أ) الوضع القانوني الذي يضفيه القانون الوطني على البروتوكول الاختياري وقابليته للتطبيق على صعيد القضاء
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged.
45 وجرى تشجيع قوى للاستعانة ببنود العمل الجماعي في ظل مختلف الولايات القضائية.
Solutions to these problems often lie beyond national jurisdictions and strategies.
وكثيرا ما تكون حلول هذه المشاكل خارج نطاق الولايات القضائية للبلدان و استراتيجياتها.
Among the German speaking states, the Holy Roman Empire administrative and legal mechanisms provided a venue to resolve disputes between peasants and landlords, between jurisdictions, and within jurisdictions.
وفرت آليات الإمبراطورية الرومانية المقدسة الإدارية والقانونية فرصة لحل النزاعات بين الفلاحين وملاك الأراضي والنزاعات بين وداخل السلطات القضائية المتغيرة عبر الولايات الناطقة بالألمانية.
They are not normally allowed to own stock in financial firms (at least in the jurisdictions that I know).
فمن غير المسموح لهم عادة بامتلاك أسهم في شركات مالية (على الأقل في الاختصاصات التي أعرفها).
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists.
وعرض بعض أعضاء الوفود معلومات عن الخبرة في ولاياتهم القضائية فيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين.
The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist.
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها لائحة اتهام.
Seen in this context, the contentious and advisory jurisdictions of the Court are seen to be complementary.
ومن هذا المنظور، يعتبر اختصاص المحكمة في النظر في المنازعات واختصاصها في إصدار الفتاوى مكملين أحدهما لﻵخر.
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions.
ولقد أصبحت الدول أكثر تشددا لأن تدفقات الهجرة قد تتحول من منطقة إلى أخرى.
Many jurisdictions have adopted a specialized approach to responding to domestic violence.
14 ويبدو أن هناك توافقا في الآراء بأن القانون الجنائي ينبغي أن يؤدي دورا في معالجة مشكلة العنف العائلي.
The protection of witnesses must remain an ongoing concern of both jurisdictions.
ينبغي أن تظل حماية الشهود شاغلا مستمرا بالنسبة لكلتا الولايتين.
There are significant differences between jurisdictions in the way in which some of the issues arising need to be addressed.
10 ثمة اختلافات هامة بين الولايات القضائية فيما يتعلق بالطريقة التي يلزم بها معالجة ما ينشأ من مسائل.
Canada renews its call on all States and jurisdictions to ensure that their vessels and nationals comply fully with the terms of resolution 46 215.
وتدعو كندا مجددا جميع الدول والجهات القضائية إلى التأكد من امتثال سفنها ورعاياها امتثاﻻ تاما ﻷحكام القرار ٤٦ ٢١٥.

 

Related searches : In Several Jurisdictions - In Multiple Jurisdictions - In Jurisdictions Where - In Other Jurisdictions - In Some Jurisdictions - In Certain Jurisdictions - In Many Jurisdictions - In Various Jurisdictions - In Most Jurisdictions - Registered In Jurisdictions - All In All - Some Jurisdictions - Secrecy Jurisdictions