Translation of "improve security" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Improve - translation : Improve security - translation : Security - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A total of seven security officers have been assigned to ONUMOZ to improve security.
وقد انت دب لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ما مجموعه ٧ موظفي أمن لتحسين الحالة اﻷمنية.
The United States Security Coordinator has also been supporting efforts to improve Israeli Palestinian security cooperation.
ويقوم المنسق الأمني المقدم من الولايات المتحدة أيضا بدعم الجهود المبذولة للنهوض بالتعاون الأمني الإسرائيلي الفلسطيني.
(e) To improve security in and around the internally displaced persons' camps
(ه ) تحسين الوضع الأمني داخل مخيمات المشردين داخليا وفي المناطق المحيطة بها
My Government fully supports the African Union's mission to improve security there.
وتؤيد حكومتي بالكامل مهمة تحسين الأمن هناك التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي.
If security does not improve quickly, the killings and rapes will continue.
وإذا لم يتحسن الأمن بسرعة فإن أعمال القتل والاغتصاب ستستمر.
This will help to improve security and stability in the Middle East.
وهذا أمر يساعد على تعزيز اﻷمن واﻻستقرار في الشرق اﻷوسط.
Recognizing the ongoing efforts of the Security Council to improve its working methods,
وإذ تسل م بما يبذله مجلس الأمن من جهود مستمرة لتحسين أساليب عمله،
In our opinion, the expansion of the Security Council should accomplish four objectives to make the Council more representative, to improve its efficiency, to improve its credibility and to improve its equity.
إن توسيع مجلس اﻷمن ينبغي، في رأينا، أن يحقق أربعة أهداف أن يجعل المجلس أكثر تمثيﻻ، وأن يرفع كفاءته، وأن يحسن مصداقيته، وأن يجعله أكثر انصافا.
Canada has strenuously worked through regional and international fora to reinforce and develop international security measures to improve global security.
2 في المناطق التي تكون فيها سيطرة الحكومة ضعيفة يكمن خطر البنيات الإرهابية والإجرامية من خلال زواج المصلحة والاندماج.
Mr. Mwakawago noted that the security situation in the country had continued to improve.
وأشار السيد مواكاواغو إلى أن الوضع الأمني في البلد استمر في التحسن.
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر الأمنية والأخطار التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها على الصعيد الميداني، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن بغية تعزيز سلامتهم وأمنهم،
This partnership plays a critical role in the daily efforts to improve security throughout Iraq.
ولهذه الشراكة دور حاسم في الجهود المبذولة يوميا لتحسين الوضع الأمني في جميع أنحاء العراق.
Measures to improve security must be accompanied by an unequivocal commitment to the development component.
35 واسترسل قائلا إن تدابير تعزيز الأمن يجب أن تكون مصحوبة بالتزام راسخ بالمكون الإنمائي.
The Office of National Security has continued to improve its effectiveness and intelligence gathering capacity.
16 وقد واصل مكتب الأمن الوطني تحسين فعاليته وقدرته على جمع المعلومات الاستخبارية.
Following the incident of 8 April, UNTAC has instituted emergency provisional arrangements to improve security.
وفي أعقاب حادثة ٨ نيسان ابريل، اتخذت السلطة اﻻنتقالية ترتيبات مؤقتة للطوارئ لتحسين اﻷمن.
The costs of security will also rise sharply following the recent security assessment for Germany as part of the effort to improve security throughout the United Nations.
كما سترتفع تكاليف الأمن ارتفاعا حادا بناء على تقييم الأمن الذي أجرته ألمانيا مؤخرا في إطار الجهود الرامية إلى تحسين الأمن في الأمم المتحدة بأسرها.
Long term goals include working with partner nations to improve national and regional stability and security.
وتشمل الأهداف طويلة الأجل العمل مع الدول الشريكة لتحسين الاستقرار والأمن الوطني والإقليمي.
The overall security situation remained calm, and relations between Timor Leste and Indonesia continued to improve.
48 وقد ظلت الحالة الأمنية العامة هادئة واستمر تحسن العلاقات بين تيمور ليشتي وإندونيسيا.
Coordinated donor assistance to help countries in the Western Balkans to assess and improve airport security.
تنسيق مساعدة الجهات المانحة لمساعدة البلدان في غرب البلقان لتقييم وتحسين أمن المطارات.
It notes however that further urgent action is needed to continue to improve the security situation.
بيد أنه يلاحظ أن بذل المزيد من الجهود، بشكل عاجل، ضروري لمواصلة تحسين الوضع الأمني.
Furthermore, approximately 30,000 national police officers are working to improve the security situation throughout the country.
وعلاوة على ذلك، يعمل ما يقرب من 000 30 شرطي من شرطتـنا الوطنية على تحسين الحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد.
These efforts constitute an important component in the overall effort to improve the regional security climate.
وتشكل هذه الجهود مكونا هاما في مجمل الجهود الرامية إلى تحسين المناخ الأمني الإقليمي.
We should focus on feasible steps to improve the Security Council's transparency, accountability, efficiency and effectiveness.
وعلينا أن نركز على خطوات عملية لزيادة شفافية المجلس وجعله أكثر مساءلة وكفاءة وفعالية.
The renovation of the airport at Mogadishu will be necessary to improve the current security situation.
٦٤ سيكون من الضروري تجديد مطار مقديشيو لتحسين الحالة اﻷمنية الراهنة.
In the meantime, certain steps have been taken by the Security Council to improve the situation.
وفي نفس الوقت، خطا مجلس اﻷمن خطوات محددة لتحسين هذه الحالة.
There is a common need and desire to improve the basis of security throughout the world.
ثمة رغبة وحاجة مشتركة لتحسين أسس اﻷمن في جميع أنحاء العالم.
Improve Your Energy Levels Improve Your Physical Performance Improve Your Endurance
.Veloci Ti من ارتداء قلادة الأداء
Her Government had always been concerned by the security issue and supported all measures taken by UNHCR to improve the security of its staff.
ولقد ظلت حكومتها دوما يساورها القلق إزاء القضية الأمنية وأيدت جميع التدابير التي اتخذتها المفوضية بغرض تحسين أمن موظفيها.
But if China can improve its energy efficiency, it will save money and strengthen its energy security.
ولكن إذا تسنى للصين أن تحسن كفاءة استخدام الطاقة، فسوف توفر المال وتعزز من أمن الطاقة.
We should in the meantime renew our efforts to improve the working methods of the Security Council.
وفي نفس الوقت، ينبغي أن نجدد جهودنا من أجل تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
Strengthen the work of the Military Staff Committee, which would improve the work of the Security Council.
تعزيز أعمال لجنة الأركان العسكرية، التي من شأنها أن تحس ن أعمال مجلس الأمن.
The security situation in Liberia has continued to improve, with the steady deployment of peacekeeping troops nationwide.
16 استمرت الحالة الأمنية في ليبيريا في التحسن، مع نشر قوات حفظ السلام بصورة مطردة في جميع أرجاء البلد.
An ad hoc security task force was set up as a subcommittee of the senior management task force to review and improve staff security conditions.
وشكلت فرقة عمل أمنية مخصصة، بوصفها لجنة فرعية تابعة لفرقة العمل التنظيمية الرفيعة المستوى، وذلك من أجل استعراض وتحسين اﻷوضاع اﻷمنية للموظفين.
UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind.
وتتخذ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق تدابير لتحسين قدرتها على الإيصال بينما تبقى واعية بالضرورة بالحالة الأمنية المتطورة.
In view of those factors, the unavoidable question arises How does this model improve our collective security system?
وفي ضوء هذه العوامل، فإن السؤال الذي لا مفر منه هو كيف سيحسن هذا النموذج نظام الأمن الجماعي
The Security Council convenes today to address grievances that do little to improve peace efforts in the region.
يجتمع مجلس الأمن اليوم لمخاطبة مظالم ليس لها أثر يستحق الذكر في تحسين جهود السلام في المنطقة.
In our view, it is also essential to continue to improve the working methods of the Security Council.
وفي رأينا أنه من الضروري أيضا أن نواصل تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
The sixth preambular paragraph singled out an objective of conventional arms control which would not necessarily improve security.
وتبرز الفقرة السادسة من الديباجة هدف تحديد اﻷسلحة التقليدية الذي ليس من شأنه بالضرورة تحسين اﻷمن.
That judgement will be based on the Security Council's efficiency in resolving conflicts in the field and its capacity to improve the security of our peoples.
وسيكون ذلك الحكم مرتكزا على كفاءة مجلس الأمن في تسوية الصراعات في الميدان وقدرته على تحسين أمن شعوبنا.
Disarming and demobilization are expected to improve security in the region as the security problem in the north west has stemmed primarily from clan based militias.
ومن المتوقع أن يؤدي نزع السﻻح والتسريح الى تحسين اﻷمن في المنطقة نظرا ﻷن مشكلة اﻷمن في الشمال الغربي قد نشأت أساسا من وجود الميليشيات ذات اﻷساس العشائري.
Microsoft's primary stated objective with Windows Vista was to improve the state of security in the Windows operating system.
أحد الأهداف الأولية التي أعلنت مايكروسوفت أنها تنوي تحقيقها في ڤيستا هو تحسين حالة الأمن في أنظمة تشغيل ويندوز .
(a) Enlarge the Security Council in both the permanent and non permanent categories and improve on its working methods
(أ) توسيع مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة على السواء، وتحسين أساليب عمله
On the contrary, it would enormously improve the relevance of the lack of basic security in defining extreme poverty.
بل إن ذلك من شأنه أن يحسن كثيرا وجاهة الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان عند تعريف الفقر المدقع.

 

Related searches : Improve Food Security - & Security - Dramatically Improve - Improve Margins - Improve Productivity - Help Improve - Improve Profitability - Improve Understanding - Improve Knowledge - Improve Oneself - Improve Operations - Improve Efficiencies