Translation of "imposed current" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Current - translation : Imposed - translation : Imposed current - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations.
لكن هذه الديون تشكل عبئا ثقيلا يفرضه الجيل الحالي من المواطنين على أجيال المستقبل.
This limited period is due to the current budgetary constraints imposed by the General Assembly.
وترجع هذه المدة المحدودة الى القيود الراهنة المفروضة على الميزانية من قبل الجمعية العامة.
53. Mr. STITT (United Kingdom) said that his delegation was quite aware of the constraints imposed by the current situation.
٥٣ السيد ستيت )المملكة المتحدة( قال إن وفده يشعر حقا بالصعوبات التي تفرضها الحالة الراهنة.
The current system relies on ad hoc mechanisms, which generally operate too late, after high indebtedness has already imposed devastating effects.
إذ أن النظام الحالي يعتمد على آليات مفردة خصيصا لهذا الغرض، وهي تعمل عموما بعد فوات الأوان، أو بعد أن ت حد ث المديونيات العالية بالفعل تأثيراتها المدمرة.
The current situation in the area of disarmament, arms control and non proliferation clearly reflects the imposed crisis of multilateralism at the global level.
(هـ) أيد الأردن جميع المبادرات التي تهدف إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
However, if Putin s successor or Putin himself is imposed on the country in an uncompetitive way, Russia will remain on its current path to nowhere.
ولكن إذا ما ف ـر ض خليفة بوتن ـ أو بوتن ذاته ـ على البلاد بصورة غير تنافسية، فلسوف تظل روسيا على مسارها الحالي إلى المجهول.
Concerning the minimum level of assessment, some members felt that the current floor of 0.001 per cent imposed an excessive burden on some Member States.
7 وفيما يتعلق بالمستوى الأدنى لتحديد الأنصبة، ذكر أن من رأي بعض الأعضاء أن الحد الأدنى الحالي البالغ 0.001 في المائة يفرض عبئا مفرطا على بعض الدول الأعضاء.
The initial export shock was likely to reduce growth. The sudden deleveraging imposed by foreign creditors requires the current account balance to adjust further and faster.
يشكل تباطؤ النمو الحاد عنصرا آخر في هذا النمط المتجاوز من التعديل. فكان من المرجح أن تؤدي صدمة الصادرات الأولية إلى خفض النمو. ويتطلب خفض الديون المفاجئ الذي فرضه الدائنون الأجانب تعديل ميزان الحساب الجاري إلى مستويات أبعد وأسرع.
It cannot be imposed.
كما أنه ﻻ يمكن فرضه.
There are penalties imposed.
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts.
غير أن الغرامات الصادرة على سبيل العقوبة تختلف في طبيعتها عن الغرامات التي توقعها المحاكم الزجرية.
The penalties to be imposed
العقوبات المقرر فرضها
Thus an additional burden of at least 600 million is imposed upon the world community for removal of the mines that are newly laid during the current year alone.
وبهذا يتحمل المجتمع العالمي أعباء إضافية تبلغ ٦٠٠ مليون دوﻻر على اﻷقل ﻹزالة اﻷلغام الجديدة المزروعة خﻻل السنة الحالية وحدها.
IMPOSED BY THE UNITED STATES OF
الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
IMPOSED BY THE UNITED STATES OF
الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكيـة على كوبا
implementation of measures imposed against the
المتحدة، نتيجـــة لتنفيــــذ التدابير المفروضة ضد
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE
ضرورة إنهـاء الحصار اﻻقتصادي والتجـاري والمالي الــذي
Peace and democracy cannot be imposed.
فالسلم والديمقراطية ﻻ يمكن فرضهما.
But democracy cannot be imposed by force.
لكن الديمقراطية لا تفرض بالقوة.
Limitations imposed by budget constraints were noted.
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED
ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجـاري والمالــي
Politics are rules imposed upon the people.
السياسة هى القواعد المرفوضة على الشعب
It was a weekend of carefree play while breaking away from imposed and self imposed stereotypes, confusion, control, and judgement.
لقد كانت نهاية أسبوع بلا قلق بعيدا عن حوارات الإنترنت المعتادة التعصب المفروض أو الذاتي، الحيرة، الرقابة، والحكم على الآخرين.
The blockade imposed on Iraq represents the most comprehensive regime ever imposed by the Security Council in all its history.
إن الحصــار الذي فرض على العراق يمثل أوسع نظام فرضه مجلـــس اﻷمـن طيلة تاريخه.
New circumstances imposed new challenges for most people.
فالظروف الجديدة تفرض تحديات على أغلب الناس.
A closed Fire will be imposed upon them .
عليهم نار مؤصدة بالهمزة والواو بدله ، مطبقة .
A closed Fire will be imposed upon them .
جزاؤهم جهنم مطب قة مغلقة عليهم .
However, freedom cannot be imposed from the outside.
ومع ذلك، لا يمكن أن ت فرض الحرية من الخارج.
Fines totalling CZK 313,000,000 (EUR 10,000,000) were imposed.
وقد ف رضت على هؤلاء الموزعين غرامات بلغ مجموعها 313 مليون كورونا تشيكية (10 ملايين من اليورو).
1. Imposed ceiling on highest levels of pensions.
١ فرض حدا أقصى على المستويات اﻷعلى للمعاشات.
That is to say, it cannot be imposed.
وهذا يعني أنه ﻻ يمكن فرضها.
Near the Israeli imposed no go military zone
بالقرب من منطقة عسكرية محظورة من قبل الإسرائيليين
It's not being imposed by fiat from above.
أنه ليس مفروضا بأمر من أعلى.
Structures upon which other structures had been imposed.
و أنماط مبنية على أعقاب أنماط سابقة مفروضة.
69. The implementation of the sanctions imposed by the Security Council against the Federal Republic of Yugoslavia was undermining Bulgaria apos s current efforts to introduce economic reforms and jeopardized democracy and social stability.
٩٦ وأوضح أن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية يقوض الجهود التي تبذلها بلغاريا حاليا لتنفيذ اﻹصﻻحات اﻻقتصادية ويعرض الديمقراطية واﻻستقرار اﻻجتماعي للخطر.
Industrial output in 1993 fell to two fifths compared with the previous period, current expenditures have been halved and investment expenditures fell to one fifth compared with the period before the sanctions were imposed (1990).
فقد هبط الناتج الصناعي في عام ١٩٩٣ إلى الخمسين بالمقارنة مع الفترة السابقة، وهبطت النفقات الحالية إلى النصف، ونفقات اﻻستثمار إلى الخمس بالمقارنة مع الفترة التي سبقت فرض العقوبات )١٩٩٠(.
Israel should lift the blockade it imposed on Gaza.
على إسرائيل أن ترفع الحصال الذي فرضته على غز ة.
It imposed severe curbs on the industry in October.
ثم فرضت السلطات قيود صارمة على الصناعة في أكتوبر تشرين الأول من هذا العام.
Saying It were you who imposed yourselves upon us .
قالوا أي الأتباع منهم للمتبوعين إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين عن الجهة التي كنا نأمنكم منها لحلفكم أنكم على الحق فصدقناكم واتبعناكم ، المعنى أنكم أضللتمونا .
And the heaven He raised and imposed the balance
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
Saying It were you who imposed yourselves upon us .
قال الأتباع للمتبوعين إنكم كنتم تأتوننا من ق ب ل الدين والحق ، فتهو نون علينا أمر الشريعة ، وت ن ف روننا عنها ، وتزينون لنا الضلال .
And the heaven He raised and imposed the balance
والسماء رفعها فوق الأرض ، ووضع في الأرض العدل الذي أمر به وشرعه لعباده .
This framework has imposed itself on PA fiscal operations.
15 وقد فرض هذا الإطار نفسه على العمليات المالية للسلطة الفلسطينية.
Curfews continue to be imposed on West Bank cities.
22 وما زال حظر التجوال مفروضا على مدن الضفة الغربية.
imposed under Chapter VII of the Charter of the
الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة

 

Related searches : Are Imposed - Imposed With - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Duties Imposed - Condition Imposed - Imposed Control - Costs Imposed - Have Imposed - Imposed Tax - Imposed Limitations