Translation of "externally imposed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Externally - translation : Externally imposed - translation : Imposed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Certain long standing, inherited or externally imposed interests can have the effect of impeding market mechanisms. | إن بعض المصالح العتيقة المتوارثة أو المفروضة فرضا من الخارج، يمكن أن يكون لها أثـر تعويـق آليات السوق. |
In a money obsessed society, the only way to restrain this proclivity is by externally imposed sanctions. | وفي هذا المجتمع المهووس بالمال فإن السبيل الوحيد إلى كبح جماح هذا الميل يتلخص في وجود واعز مفروض من الخارج. |
The result was not an externally imposed arrangement but, on the contrary, a democratic and open process. | ولسنا هنا بصدد مفهوم مفروض، بل على العكس، نحن إزاء عملية ديمقراطية ومنفتحة. |
They cannot be externally contrived or imposed on any country by another or by a group of countries. | إذ ﻻ يمكن تخطيطها أو فرضها من الخارج على أي بلد بواسطة بلد آخر أو مجموعة من البلدان. |
Two externally imposed experiences the slave trade and colonialism interrupted the process of indigenous State formation and development of the several great empires of the region and introduced artificially imposed systems of administration and production. | فثمة تجربتان مفروضتان من الخارج هما تجارة الرقيق واﻻستعمار أعاقتا عملية تكوين الدول اﻷصلية والتنمية لعدد من اﻻمبراطوريات الكبرى في المنطقة، وقدمتا نظما لﻹدارة واﻹنتاج مفروضة اصطناعيا. |
A second set of problems confronts the EU externally. | هذا فضلا عن مجموعة ثانية من المشاكل التي تواجه الاتحاد الأوروبي على الصعيد الخارجي. |
It was suggested that both externally imposed constraints as well as the application of inadequate models of development were the reason for this disappointing outcome, and these countries continue to depend on external assistance. | وأ شير إلى أن القيود المفروضة من الخارج وكذلك تطبيق نماذج إنمائية غير مناسبة ي عتبران سبب هذه النتيجة المخيبة للآمال، ولا تزال هذه البلدان تعتمد على المساعدة الخارجية. |
He had no sense of himself without being powerful externally. | لم يكن يملك شعورا بنفسه من دون القو ة الخارجي ة |
So a great deal is at stake, both internally and externally. | لذا فإن الأمر ينطوي على قدر عظيم من المخاطر، على الصعيدين الداخلي والخارجي. |
Iran is entitled to seek assurances against externally forced regime change. | من حق إيران أن تسعى إلى الحصول على الضمانات الكافية ضد أي محاولة لتغيير النظام بالقوة من الخارج. |
Since then, the EU has been stagnating, both internally and externally. | ومنذ ذلك الوقت دخل الاتحاد الأوروبي في حالة من الركود، على الصعيدين الداخلي والخارجي. |
Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally | افتح كلسان في كنكرر الموجود عند استدعاء العنوان من الخارج |
At this time some people begin to bleed both internally and externally. | في هذا الوقت يبدأ بعض الناس إلى النزف كلا من داخليا وخارجيا. |
Externally, the Central Bank's international reserves had doubled between 2003 and 2005. | 72 وقال إنه، على الصعيد الخارجي، تضاعفت أرصدة الاحتياطي الدولي لدى المصرف المركزي بين عام 2003 وعام 2005، ولم تعد توجد حاليا أي متأخرات فيما يتعلق بالدين الخارجي العام. |
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. | وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء. |
Prospects for return or placement elsewhere of the externally displaced people are uncertain. | واحتماﻻت عودة المشردين خارجيا أو توطينهم في أماكن أخرى غير مؤكدة. |
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally. | وعندما نعزز قدرتنا على التفكير داخليا، يجب أن نوسع نظرتنا في الخارج. |
It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally. | قدرتنا على التشبيك هي ما يهم، سواء داخل حكوماتنا وخارجها. |
Too many policymakers still believe that externally imposed opening to international capital flows was the main culprit behind the financial crises of the 1990 s a view that unfortunately is lent some intellectual respectability by a small number of left leaning academics. | فما زال العديد من صناع القرار يعتقدون أن الانفتاح المفروض من الخارج على تدفقات رأس المال كان السبب الرئيسي وراء أزمة التسعينيات المالية ـ وهي وجهة النظر التي نالت بعض الاحترام الفكري من ق ـب ل عدد ضئيل من الأكاديميين من ذوي التوجهات اليسارية. |
They failed to comprehend that Iraq has long been an occupied and externally manipulated country. | لقد عجزوا عـن إدراك حقيقة واضحة، ألا وهي أن العراق ظلت بلدا محتلا لفترة طويلة وأنها كانت خاضعة خلال تلك الفترة لاستغلال داخلي شديد. |
Unemployment and sluggish growth are unexpectedly severe burdens on their productive capacity, both domestically and externally. | والبطالة والنمو البطيء عبئان ثقيﻻن بشكل غير متوقع على قدرتها اﻻنتاجية، سواء على المستوى الداخلي أو الخارجي. |
They were due rather to the insufficiency of financial support for TCDC both internally and externally. | وبذلت جهود صادقة لتأمين تعاون عدد آخر من البلدان النامية، بل إنها ترجع باﻷحرى الى عدم كفاية الدعم المالي لهذا التعاون، سواء داخليا أو خارجيا. |
The signing of the joint communiqué of 9 September 1994 by the Republic of Cuba and the United States of America to resolve the problem of the exodus of Cubans the consequence of more than 30 years of externally imposed economic constraints is clear proof of this. | وتوقيع البﻻغ المشترك الصادر في ٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، عن جمهورية كوبا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بشأن حسم مشكلة هجرة الكوبيين الجماعية الناجمة عن قيود اقتصادية مفروضة من الخارج دامت طوال أكثر من ٣٠ عاما لهو برهان واضح على ذلك. |
It cannot be imposed. | كما أنه ﻻ يمكن فرضه. |
There are penalties imposed. | عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة |
Japan s hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions. | كان نظام الحكم الشديد المحافظة في اليابان بعد الحرب معزولا، خارجيا وداخليا، بفعل ظروف جغرافية استراتيجية واقتصادية ثابتة نسبيا. |
The heat is supplied externally to a closed loop, which usually uses water as the working fluid. | تغذى الحرارة من مصدر خارجي إلى حلقة مغلقة، والتي عادة ما تستخدم الماء. |
It did not favour having distribution of all publications and documents done externally without such a study. | ولم يحبذ المجلس جعل توزيع جميع المنشورات والوثائق خارجيا بدون اجراء هذه الدراسة. |
In the short term, the Board suggests that a few suitably qualified staff might be recruited externally. | وفيما يخص اﻷجل القصير، يرى المجلس أنـه يمكن توظيف عـدد قليـل مـن الموظفين الخارجيين من ذوي المؤهﻻت المناسبة. |
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts. | غير أن الغرامات الصادرة على سبيل العقوبة تختلف في طبيعتها عن الغرامات التي توقعها المحاكم الزجرية. |
For taxpayers, this is a tempting formula, especially when a large share of the debt is held externally. | وفي نظر دافعي الضرائب، تصبح هذه الصيغة مغرية، وخاصة عندما تكون حصة ضخمة من الدين بين أياد خارجية. |
Together with many partners in the United Nations and externally, we are strongly supporting actions in those areas. | وإننا نعمل بقوة، بالتكاتف مع شركاء كثيرين من داخل الأمم المتحدة وخارجها، على دعم الإجراءات المتخذة في تلك المجالات. |
The penalties to be imposed | العقوبات المقرر فرضها |
The very nature of our European model a model that is open internally, externally, and globally must be reaffirmed. | ولابد أيضا من التأكيد على الطبيعة الأساسية لنموذجنا الأوروبي ـ النموذج المنفتح على الداخل والخارج، وعلى العالم بالكامل. |
Nonetheless, UNCTAD implemented externally funded technical cooperation activities in 2004 2005 and has secured new resources for some others. | ومع ذلك، فقد نف ذ الأونكتاد أنشطة تعاون تقني ممولة تمويلا خارجيا في الفترة 2004 2005 واستطاع أن يؤمن موارد جديدة لبعض الأنشطة الأخرى. |
38. The review recommended that for lengthy publications with extensive distribution, pre packaging externally under contract should be considered. | ٣٨ وأوصى اﻻستعراض، فيما يتصل بالمنشورات الطويلة الموزعة على نطاق واسع، بأن ينظر في رزمها المسبق خارجيا بموجب عقود. |
So, the possibility exists to simply externally wrap the pipe, and it would remain stable and operate quite happily. | لذلك فإن الإمكانية موجودة للف الأنبوب بكل بساطة خارجيا . و سوف يبقى مستقرا و يعمل بشكل رائع . |
IMPOSED BY THE UNITED STATES OF | الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على كوبا |
IMPOSED BY THE UNITED STATES OF | الذي فرضته الوﻻيات المتحدة اﻷمريكيـة على كوبا |
implementation of measures imposed against the | المتحدة، نتيجـــة لتنفيــــذ التدابير المفروضة ضد |
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE | ضرورة إنهـاء الحصار اﻻقتصادي والتجـاري والمالي الــذي |
Peace and democracy cannot be imposed. | فالسلم والديمقراطية ﻻ يمكن فرضهما. |
The latter and remaining requirements could then be addressed as the externally financed project component within the larger national undertaking | وهذه المدخﻻت، إلى جانب سائر اﻻحتياجات، يمكن تناولها باعتبارها تشكل العنصر المشاريعي الممول من الخارج في اطار النشاط الوطني اﻷوسع نطاقا. |
Some of the databases of WHO are already available externally via telecommunications as well as on CD ROM or diskette. | ١٥ واﻻستفادة من قواعد بيانات منظمة الصحة العالمية ميسورة للجهات الخارجية عن طريق اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وكذلك على قرص مدمج ثابت المحتوى أو قريص. |
The proofreading workload is expected to remain unchanged, since proofreading will be required whether typesetting is done internally or externally. | ومن المتوقع أن يظل حجم العمل في مجال تصحيح المخطوطات دون تغيير، ﻷن الحاجة سوف تدعو إلى تصحيح المخطوطات سواء أتم إنجاز التنضيد داخليا أم خارجيا. |
Related searches : Externally Facing - Externally Sourced - Represent Externally - Externally Determined - Externally Generated - Externally Visible - Externally Connected - Managed Externally - Externally Located - Communicate Externally - Externally Provided - Sourced Externally