Translation of "if there appears" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
if the target appears... | أعتقد أن القائد قد ظـهر |
The pooka appears here and there, | الــ بوكـا تظهر هنا وهناك |
Even if a bailout plan were implemented quickly which appears increasingly unlikely there would be some credit contraction. | وحتى لو تم تطبيق خطة الإنقاذ بالسرعة الكافية ـ وهو الاحتمال الذي بات بعيدا على نحو متزايد ـ فلابد وأن تصاب سوق الائتمان بالانكماش. |
Well, if someone as great as you appears. | حسنا , إذا كان شخص ما يكون رائع كما يظهر لك |
If current reports from Niger are accurate, there appears to be a belief that the military will restore democracy. | وإذا كانت التقارير الحالية الواردة من النيجر دقيقة فإن الاعتقاد الغالب هو أن المؤسسة العسكرية سوف تعيد الديمقراطية إلى البلاد. |
If we go back, it appears that there was an emerging consensus on the NAM proposal during the informal consultations. | وإذا ما عدنا إلى الوراء، يبدو أن توافقا في الآراء كاد يتحقق حول اقتراح حركة عدم الانحياز في المشاورات غير الرسمية. |
There appears to be no objection to that request. | ﻻ يبــــدو هنــــاك أي اعتـــــراض علـــــى هـــــذا الطلب. |
There appears to be no objection to that request. | ﻻ يبدو أن هناك اعتراضا على ذلك الطلب. |
There appears to be no evidence to support this claim. | لا يبدو أن هناك أي دليل لدعم هذا الادعاء. |
There has only been a prolonged silence, which appears suspicious. | ولم نجد سوى صمت مطو ل، يبدو مثيرا للشك. |
The Uribe Lula Calderón axis appears set on keeping him there. | ويبدو أن محور أوريبي لولا كالديرون عازم على إبقائه في ذلك الموقف. |
If it appears he's innocent, I'll spend 100,000 to defend him. | إذاأتضحأنهبريء، سأصرف 100,000 دولار للدفاع عنه |
If you'll excuse me, it appears I have a previous engagement. | لو سمحتم، يبدو ان لدي موعد مسبق |
Therefore, it appears that countries will be more likely to cooperate voluntarily if there is a shared perception of common interest and mutual benefit. | 29 ولذلك يبدو من المحتمل أن تتعاون البلدان طوعا إذا رأت أن ثمة مصلحة مشتركة وفوائد متبادلة يمكن تحقيقها جراء هذا التعاون. |
In addition, there appears to have been one flight on 6 June. | وباﻹضافة إلى ذلك، جرت على ما يبدو رحلة جوية واحدة في ٦ حزيران يونيه. |
But so backward for her years If a boy her age appears | ليست متطورة حسب عمرها أذا ظهر فتى في نفس عمرها |
In addition, there appears to have been one flight on 20 June 1993. | وفضﻻ عن ذلك، يبدو أنه قد جرت عملية تحليق واحدة في ٠٢ حزيران يونيه ٣٩٩١. |
If a woman appears Moroccan, different dress and behavior is expected of her. | إذا بدت المرأة مغربية، يتوقع منها زي وسلوك مختلفان. |
There may not be as much conflict between these two agendas as first appears. | قد لا يرى المراقبون قدرا كبيرا من التناقض بين الأجندتين للوهلة الأولى. |
Additionally, there appears to have been one flight on 8 September not previously reported. | وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه قد جرى تحليق واحد يوم ٨ أيلول سبتمبر لم يتم اﻹبﻻغ عنه من قبل. |
There appears to be a difference of opinion between two of the local inhabitants. | ويبدو أن هناك اختلاف طفيف في الرأي بين اثنين من السكان المحليين. |
It appears that there is no way for political leaders to leave the scene gracefully. | مما يبدو أنه ليس من الممكن أن يترك زعماء السياسة الساحة السياسية على نحو أنيق. |
Currently, there appears to be a gap in the observed mass distribution of black holes. | حاليا يبدو أن هناك فجوة في تصنيف كتلة الثقوب السوداء. |
Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions and ill health | وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة صلة وثيقة بين الظروف السكنية الرديئة وسوء الأحوال الصحية |
It appears that there is a missing dimension to the approaches employed in conflict resolution. | ويبدو أن هناك بعدا مفقودا في النهج المطبقة في حسم الصراع. |
There appears to be a decline in the focus on drug issues among national Governments. | فهناك على ما يبدو انخفـــاض فـــي مـــدى تركيز الحكومات الوطنية لﻻهتمام على قضايا المخدرات. |
In short, there appears to be far more to industrialization policy than to trade policy. | وقصارى القول ، يبدو أن التعقيد يكمن في سياسة التصنيع أكثر مما يكمن في سياسة التجارة . |
Additionally, there appears to have been one flight on 31 August 1993 not previously reported. | وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أنه حدث تحليق واحد في ١٣ آب اغسطس لم يسبق اﻹبﻻغ عنه. |
Additionally, there appears to have been one flight on 13 October 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة تمت بتاريخ ١٣ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 25 October 1993 not previously reported. | وعﻻوة على ذلك، يبدو أنه قد حلقت طائرة واحدة في ٢٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ لم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 28 October 1993 not previously reported. | ويبدو أيضا أن رحلة جوية أخرى جرت في ٢٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ولم يبلغ عنها من قبل. |
Additionally, there appears to have been one flight on 13 November 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة جرت بتاريخ ١٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Additionally, there appears to have been one flight on 14 November 1993 not previously reported. | وباﻹضافة الى ذلك يبدو أن هناك رحلة جرت بتاريخ ١٤ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ولم يسبق اﻹبﻻغ عنها. |
Window appears | ظهور النافذة |
Migration appears. | و هنا ظهرت الهجرة. |
There appears to be more than one reason why, on the contrary, confidence came roaring back. | ويبدو أن الثقة عادت بقوة، خلافا لتوقعات مجلس المستشارين الاقتصاديين، لعدة أسباب. |
As there appears to be no objection, I shall put those paragraphs to the vote first. | لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت أوﻻ هذه الفقرات. |
At first, there seem to be so many unknowns that the problem appears to be unsolvable. | لأول وهلة، يبدو أن هناك مجهولات كثيرة لدرجة أن المشكلة تبدو مستعصية الحل. |
JH The question is, there appears to be a lack of cultural fine tuning in Second Life. | الحضور الصوت غير واضح جون السؤال هو يبدو أن هناك نقصا في الناحية الثقافية في الحياة الثانية Second Life. |
In 2009, we again see why Adam Smith s invisible hand often appears invisible it is not there. | ففي عام 2009، بات بوسعنا أن نرى من جديد ما السبب الذي يجعل يدآدم سميث الخفية تبدو غير مرئية في كثير من الأحيان السبب ببساطة هو أنها غير موجودة. |
While there are still 17 years to go, it appears that Keynes was way off the mark. | ورغم أن سبعة عشر عاما لا تزال تفصلنا عن ذلك التاريخ، فمن الواضح أن كينز كان بعيدا تماما عن التخمين الصحيح. |
There appears to be no additional financing modality available for financing phase II and its related activities. | ويبدو أنه لا توجد أي طريقة تمويل اضافية متاحة لتمويل المرحلة الثانية والأنشطة المتصلة بها. |
JH The question is, there appears to be a lack of cultural fine tuning in Second Life. | جون السؤال هو يبدو أن هناك نقصا في الناحية الثقافية في الحياة الثانية Second Life. |
If in the eyes of feminists or commoners she appears disgraceful, then it'd be a complete failure. | سينتهي امرنا اذا اعطينا لشخصية مهمة, صفة شعبية, سيعطيها صورة قذرة |
There has been no report of any visa applicant having been identified whose name appears on the List. | ولم يرد أي تقرير عن أي متقدم لطلب الحصول على تأشيرة يكون قد تم تحديد هويته باعتبار أن اسمه ورد في القائمة. |
Related searches : If There - If It Appears - If There A - If There Arise - If There Exists - If There Was - If There Any - If There Were - If There Is - If There Are - If If - As Appears - He Appears - Appears Like