Translation of "if not treated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If not treated immediately they may die from respiratory failure. | إذا لم تعالج فورا الضحية قد تموت من فشل في الجهاز التنفسي. |
So, you know, you aren't treated if it's not dangerous. | لا تتلقون العلاج إذا لم يكن خطرا . |
50 percent will die within 24 hours, if not treated. | ٥٠ يموتون خلال ٢٤ ساعة في حال عدم تلقي العلاج |
No, you will die. 50 percent will die within 24 hours, if not treated. | لا، بل ستموت. ٥٠ يموتون خلال ٢٤ ساعة في حال عدم تلقي العلاج |
My office is always open. If you're not treated right, just let me know. | مكتبي مفتوح دائما ، إذا لم يتعاملوا معك معاملة حسنة فما عليك إلا أن تخبرني |
Conocchia, forgive me if I treated you badly. | كونوكيا) سامحني)_BAR_ لو كنت أسئت معاملتك |
And potential national outcomes would be less uncertain if excessive inequality were not treated as an afterthought. | ومن المؤكد أن النتائج الوطنية المحتملة كانت لتصبح أقل ارتباكا والتباسا لو لم يتم التعامل مع التفاوت المفرط باعتباره مسألة ثانوية. |
If enabled this is a word is treated like a word. Otherwise it is treated like 4 words. | إذا ممكن هو a كلمة هو مثل a كلمة ما عدا ذلك الإيطالية هو مثل. |
And if anyone asks me how you treated me... | ولو سألنى أحد كيف كنت تعامليننى |
If you work hard, you will be treated well. | إذا عم لتم بجدية سوف نحسن معاملتكم |
But if growth were higher and unemployment were falling, such scandals would not be treated as such a drama. | ولكن لو كان النمو أعلى وكانت معدلات البطالة في انخفاض فما كنا لنشهد هذا القدر من الدراما في التعامل مع فضائح من هذا القبيل. |
I'm not used to be treated like that. | لست معتادا أن أعام ل بهذه الطريقة. |
We changed the environment, not just treated the eyes. | بالنهاية, تحصل على عين جيدة. |
So real parliaments and sham parliaments are treated as equals. The idea would be laughable if it were not so tragic. | ولو لم تكن القضية على هذا القدر من المأساوية لكانت تصلح كمادة جيدة لإثارة الضحك. |
However, the symptoms can improve if the blood disorder is successfully treated. | إلا أن الأعراض قد تتحسن إذا تم علاج اختلال الدم بشكل ناجح. |
If you got something wrong, you'd failed. How should you be treated? | إذا كنت حصلت على شيء خاطئ، فإنك قد فشلت. كيف سيتم التعامل معك |
You treated her as if you were cross examining for the prosecution. | انت تتعامل معها كما لو كنت تقوم بعمل الأدعاء |
They would have treated him better if they'd have known it all. | كانوا سيعاملونه حيدا لو كانوا يعلموا هذا. |
Military operations that are not prohibited shall not be treated as terrorist acts. | والعمليات العسكرية التي ليست محظورة يجب ألا تعام ل معاملة الأعمال الإرهابية. |
They were treated as temporary workers, however, not as immigrants. | ولكنهم كانوا يعاملون بوصفهم عمالة مؤقتة، وليس باعتبارهم مهاجرين. |
The red dots are the children we have not treated. | النقاط الحمراء تمثل الأطفال الذين لم نعالجهم بعد. |
We do not like how they have treated our royalty. | نحن لا نحب الطريقة التي عاملوا فيها أسرتنا الملكية ( عائلتنا الحاكمة). |
And if people who are infected are treated, they don't die of AIDS. | وإذا ما تم علاج المصابين بالفيروس، فلن يموتوا بسبب الإيدز |
So anything in the water is treated as if it's the high seas. | لذلك فان أي شيء في المياه يعتبر و كأنه أعالي البحار |
And if people who are infected are treated, they don't die of AlDS. | وإذا ما تم علاج المصابين بالفيروس، فلن يموتوا بسبب الإيدز |
I will not be treated this way by my own counsellor. | لا يجب ان ا عامل بهذا الشكل من المحامى الخاص بى |
The leper might recover if he is treated from the beginning of the malady. | عندمـا يهتم المصاب بداء (الجذام) مبكرا ي مكنه التشـافي تمـاما |
We should not treat other nations as we would not wish to be treated ourselves. | لا يتوجب أن نعامل الأمم الأخرى بما لا نرغب أن نعامل به نحن أنفسنا. |
The information will be treated as confidential and will not be published. | وستعامل المعلومات بوصفها معلومات سرية ولن يجري نشرها. |
If we treated China as a friend, we could not guarantee friendship, but we could at least keep open the possibility of more benign outcomes. | وإذا تعاملنا مع الصين باعتبارها صديقا فلم يكن بوسعنا أن نضمن الصداقة، ولكن كان من المستطاع على الأقل أن ن بقي على احتمال الحصول على نتائج أكثر اعتدالا. |
It's a condition it has to be treated. Strike two is if you get pregnant. | هذه حالة ويجب معالجتها، الضربة الثانية هي إذا حملت إحداكن |
If we treated China as an enemy, we were guaranteeing an enemy in the future. | فإذا تعاملنا مع الصين باعتبارها عدوا، فنحن بذلك كنا نضمن عدوا في المستقبل. |
And if women failed to birth male children, they were basically treated like domestic servants. | ولو فشلت النساء في ولادة أطفال ذكور ، فقد إستحقوا أن ي عاملوا كخدم في المنازل . |
If one finds a brother has treated someone unjustly... are you obliged to make amends? | لو اكتشف المرء ان اخاه قد تعامل مع شخصا ما بجور.. هل تكون مجبرا على ان تعوضه |
11.8 Counsel argues that the reduction in sentence does not affect how the complainant has been treated, is being and will be treated until release. | 11 8 ويقول المحامي إن تخفيض مدة العقوبة لا يؤثر في الطريقة التي عومل بها صاحب الشكوى من قبل ويعامل بها الآن وسيعامل بها حتى إخلاء سبيله. |
They like to be treated as individuals, not to be put into buckets. | فهم يحبون أن يعاملوا بوصفهم أفرادا ، لا أن يوضعوا في دلو واحد. |
Usually, recurrent tumors after radiation are treated with surgery, and not with radiation. | يتم التعامل عادة مع الأورام المتكررة بعد الإشعاع بالحراجة، وليس تزامنا مع الإشعاع. |
In 14 European nations, drug addicts are treated as patients, not as criminals. | في الدول الأوروبية 14، تعامل مدمني المخدرات كالمرضى، وليس كمجرمين . |
I later heard that Iraqi casualties were not to be treated in Taji. | بعدها سمعت ان ضحايا العراقيين لم يعالجوا في طاجي . |
So infinity is not a number, and it can't be treated like number. | حتى اللانهاية ليست عددا، وأنه لا يمكن أن يكون تعامل مثل عدد. |
In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. | في الواقع, إذا كنت لتتلقى العلاج ربما سينتهي بك الأمر بأن يعالجك شخص بدون أي مرجعية طبية مثل تلك الحالة من راجاستان التي تظهر |
In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. | في الواقع, إذا كنت لتتلقى العلاج ربما سينتهي بك الأمر بأن يعالجك شخص بدون أي مرجعية طبية |
Suppose that there are two diseases one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe. | لنفترض أن هناك مرضين. احدهم نادر، والآخر شائع. لكن إذا لم يتم معالجتهما فكلاهما متساو بالخطورة. |
They're treated well. | انهم ي عاملون بشكل حسن |
And now I have a sort of vested interest I want to do it for prostate cancer. So, you know, you aren't treated if it's not dangerous. | والآن لدي مصالح شخصية نوعا ما أريد أن أفعل ذلك لسرطان البروستات. إذا، كما تعلمون، لا تتلقون العلاج إذا لم يكن خطرا . |
Related searches : Not Treated - If Not - Is Not Treated - If Not Desired - If Not Terminated - If Not Existing - If Not Because - Because If Not - If Not Happened - If Not Only - If Not Earlier - If Not Breathing - If Not Feasible