Translation of "if not desired" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He would, however, not oppose the deletion of the provision if the Commission so desired. | بيد أن المقرر الخاص لا اعتراض لـه مع ذلك على حذف هذا الحكم إذا ما رغبت اللجنة في ذلك. |
NOTE While references are not necessary in SDS's, references may be included in this section if desired. . | بالنسبة للفرع 1 5 يستعاض عن 1 5 ب 1 5 ، وعن تحذير ب خطر ، وعن عبارة قد ينفجر في حالة الحريق بعبارة قد يحدث انفجارا شاملا في حالة وقوع حريق . |
And yes...FULL SCREEN mode is available, if desired. | ونعم... وضع ملء الشاشة متوفر أيضا ، إذا رغبت في استخدامه. |
Any other avenue will not achieve the desired results. | وأي طريق آخر لن يؤدي إلى النتائج المرجوة. |
The reform of the United Nations will not achieve the desired results if it is not accompanied by other measures to reinforce the Organization's capacities. | ولن يحرز إصلاح الأمم المتحدة النتائج المرجوة إن لم ترافقه تدابير أخرى لتعزيز قدرات المنظمة. |
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired | تجم عي واجتمعي يا ايتها الامة غير المستحية |
She verily desired him , and he would have desired her if it had not been that he saw the argument of his Lord . Thus it was , that We might ward off from him evil and lewdness . | ولقد مالت نفسها لفعل الفاحشة ، وحد ثت يوسف نفس ه حديث خطرات للاستجابة ، لولا أن رأى آية من آيات ربه تزجره عم ا حدثته به نفسه ، وإنما أريناه ذلك لندفع عنه السوء والفاحشة في جميع أموره ، إنه من عبادنا المطهرين المصطف ين للرسالة الذين أخلصوا في عبادتهم لله وتوحيده . |
By contrast, the European Central Bank can create more euros if so desired. | وفي المقابل فإن البنك المركزي الأوروبي قادر على خلق المزيد من اليورو إذا كان ذلك مرغوبا. |
It also suggests that if a consensus is not genuine, but forced, it does not in the end bring about the desired changes in policies or institutions. | وتدل هذه التجربة أيضا على أن توافق اﻵراء اذا كان مفروضا ولم يكن حقيقيا لن يؤدي في النهاية الى التغييرات المنشودة في السياسات والمؤسسات. |
To date, the appeal has not received the desired response from donors. | وحتى الآن لم يتلق النداء الاستجابة المرجوة من المانحين. |
If it does have the desired effect, we should start seeing winners in more years. | وإذا خلفت الجائزة الأثر المرغوب فسوف نرى العديد من الفائزين في سنوات أكثر. |
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not | واذ كانوا يطلبون ان يمكث عندهم زمانا اطول لم يجب . |
We all know that it is not always easy to achieve the desired results. | إننا نعرف جميعا أن ليس من السهل دائما تحقيق النتائج المرغوبة، فالعمل اﻹعﻻمي من نواح عدة، عمل كيفي وليس كميا. |
The Board was informed that the reports prepared were not in the desired form. | وأبلغ المجلس أن التقارير لم تعد بالشكل المطلوب. |
I regret to report that our efforts have not yet produced the desired result. | ويؤسفني أن أذكر أن جهودنا لم تثمر النتائج المرجوة بعد. |
She desired him , and he desired her , had he not seen the proof of his Lord . It was thus that We diverted evil and indecency away from him . | ولقد مالت نفسها لفعل الفاحشة ، وحد ثت يوسف نفس ه حديث خطرات للاستجابة ، لولا أن رأى آية من آيات ربه تزجره عم ا حدثته به نفسه ، وإنما أريناه ذلك لندفع عنه السوء والفاحشة في جميع أموره ، إنه من عبادنا المطهرين المصطف ين للرسالة الذين أخلصوا في عبادتهم لله وتوحيده . |
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. | لانه لم يعرف في بطنه قناعة لا ينجو بمشتهاه. |
Furthermore, if it turns out that a project does not yield the desired results, the Department should drop it so as to minimize the waste of resources. | وعلاوة على ذلك، إذا اتضح أن مشروعا ما لا يؤتي الثمار المرغوبة، ينبغي للإدارة إلغاؤه لخفض إضاعة الموارد إلى أدنى حد. |
But enough is not being done and integration efforts often leave much to be desired. | ولكن ما تم انجازه حتى اﻵن ليس كافيا كما أن جهود التكامل غالبا ما تكون ناقصة بعض الشيء. |
The desired height in pixels | الإرتفاع المرغوب بالبكسل |
The desired width in pixels | العرض المطلوب بالبكسل |
The desired height in pixels | الإرتفاع المطلوب بالبكسل |
50. Generally speaking, the land transfer programme is advancing but not at the rate to be desired if the process is to end in the course of 1993. | ٥٠ وعموما، فإن برنامج نقل ملكية اﻷراضي في تقدم وإن كان ذلك يجري على غير النسق المرغوب لكي تنتهي هذه العملية خﻻل عام ١٩٩٣. |
The time has now come to move from words to deeds, even if the desired consensus is missing. | وقد أزف الآن وقت الانتقال من الأقوال إلى الأفعال، حتى إذا لم يتوفر توافق الآراء المرغوب فيه. |
Any doubt about authorization could be taken up with the Coordination Committee if the concerned State so desired. | ويمكن تناول أي شك يحوم حول الإذن مع لجنة التنسيق إذا رغبت الدولة المعنية في ذلك. |
If we still do not achieve the desired consensus we shall be ready to continue our consultations to find alternative working that would not diminish the force of the message we wish to send. | وإذا لم نتوصل بعد إلى تحقيق توافق اﻵراء المنشود، فنحن على استعداد لمواصلة إجراء مشاوراتنا بغية إيجاد صيغة بديلة من شأنها أﻻ تقلل من قوة الرسالة التي نود أن نبعث بها. |
For I desired mercy, and not sacrifice and the knowledge of God more than burnt offerings. | اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات. |
Elaborating strategies that supplant States and weaken their response capacity will not produce the desired benefits. | إن وضع استراتيجيات تزيح الدول وتضعف قدرتها على الاستجابة لن يثمر الفوائد المرجوة. |
There were too many variables of commercial practice and technologies, not to mention desired legal results. | فقد كان هناك عدد مفرط الكبر من المتغي رات في مجال الممارسة التجارية وفي مجال التكنولوجيات، ناهيك عن النتائج القانونية المرغوبة. |
His Government did not wish to reciprocate in kind, and desired a peaceful relationship with Pakistan. | وذكر أن حكومته ﻻ ترغب في معاملة باكستان بالمثل، بل تريد عﻻقة سلمية معها. |
Regrettably, the peace process did not continue on the right track towards achieving its desired objective. | لكن عملية السﻻم لم تستمر لﻷسف في طريقها الصحيح لتحقيق هدفها المطلوب. |
We hope that that action was not premature and that it will bring the desired result. | إننا نأمل في أﻻ تثبت اﻷيام أن ذلك اﻹجراء قد جاء سابقا ﻷوانه، وفي أن يحقق النتيجة المرجوة. |
This ensures that students will be able to further their studies abroad if desired, including in the Russian Federation. | وهذا يكفل للطﻻب إمكانية متابعة دراساتهم في الخارج إذا شاءوا بما في ذلك اﻻتحاد الروسي. |
What is your desired Jabber ID? | ما المعرف الذي تريده على جاب ر |
What is your desired Jabber password? | ما كلمة السر التي تريدها على جاب ر |
The desired x position in pixels | الموقع سيني المرغوب بالبكسل |
The desired y position in pixels | الموقع الصادي المرغوب بالبكسل |
Enter Desired Field of View Angle | إدخال مطلوب الحقل من عرض الزاوية |
Zoom Choose the desired zoom level. | تكبير اختر كب ر تكبير مستوى. |
May Ah ask what is desired? | ماذا يمكن ان اقدمه لكم |
And power was to be desired. | وكانت القوة مطلوبة. |
(man) As you desired, Mr Travis. | كما حددت يا مستر ترافيس |
Either the existing system of accountability and responsibility was not being properly implemented or it was not producing the desired results. | فإما أن النظام القائم للمساءلة والمسؤولية لم ينفﱠذ تنفيذا كافيا أو أنه ﻻ يؤدي إلى النتائج المرجوة. |
Not that I resented it, not a bit in the world. In fact, I was somewhat flattered that you desired me. | ليس بأنني إستئت منه، مطلقا ، شعرت بإمتنان... |
Shall I take gods besides Him ? If the All beneficent desired to cause me any distress , their intercession will not avail me in any way , nor will they rescue me . | أأتخذ في الهمزتين ما تقدم في أأنذرتهم وهو استفهام بمعنى النفي من دونه أي غيره آلهة أصناما إن ي رد ن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم التي زعمتموها شيئا ولا ينقذون صفة آلهة . |
Related searches : If Desired - Not Desired - If So Desired - If Not - Are Not Desired - Is Not Desired - Was Not Desired - If Not Treated - If Not Terminated - If Not Existing - If Not Because - Because If Not - If Not Happened