Translation of "if feasible" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Success becomes more feasible if | ويصبح النجاح أقرب منالا لو |
But it is feasible only if humanity changes. | ولكن هذه المساعي لن تكون منطقية أو معقولة ما لم تتغير البشرية. |
IAEA Decisions taken by legislative If feasible, referred to Board of | تبلغ القرارات التي تتخذها الهيئة التشريعية عادة الى أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة ترفق بها الوثائق ذات الصلة |
Feasible precautions | الاحتياطات الممكن اتخاذها |
Where feasible. | حيث أمكن |
Is this feasible? | ولكن هل هذا أمر ممكن |
It is feasible. | وهذا أمر يمكن تحقيقه. |
It's not feasible. | انه ليس بالمجان |
He will visit UNMEE offices and, if feasible, UNMEE positions in the Temporary Security Zone. | وسوف يزور مكاتب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وإن أمكن، مواقع تلك البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive. | فلا بد أن تكون الأهداف والمبادرات قابلة للتنفيذ ويسهل التعامل معها إذا أريد لها أن تكون مثمرة. |
Is this feasible, Mr. Chairman, if not routinely done? I do submit that it is. | فهل هذا ياسيادة الرئيس أمر يمكن تحقيقه دون اتباع اﻷساليب الروتينية إنني أدفع بأنه ممكن التحقيق. |
If none of those three options is feasible, the only path left is to leave the eurozone. | وإن لم يكن أي من هذه الخيارات الثلاثة ممكن عمليا، فإن المسار الوحيد المتبقي يتلخص في الانسحاب من منطقة اليورو. |
But political integration is feasible. | ولكن التكامل السياسي ممكن. |
This idea is clearly feasible. | إن هذه الفكرة قابلة للتنفيذ. |
22. If repatriation does not prove to be feasible, efforts will need to be directed towards local integration. | ٢٢ إذا ثبت أن العودة الى الوطن غير عملية، ستكون ثمة حاجة الى توجيه الجهود الى اﻹدماج المحلي. |
I don't mind, if it's the most feasible way. I'm sure this is how I want it handled. | لايهمنى, لو كانت وسيلة عملية جدا انا واثق ان هذا هو الأسلوب الذى اريده |
Skeptics doubt that this is feasible. | ويذهب المرتابون إلى التشكيك في إمكانية حدوث أمر كهذا. |
Urges the Secretary General to explore the possibility of holding the Working Group meeting earlier than 2008, if feasible | 5 تحث الأمين العام على استطلاع إمكانية عقد اجتماع للفريق العامل قبل عام 2008، إن أمكن |
The resolutions if adopted constitute an ambitious but feasible agenda for action on behalf of Arab children in the 1990s. | وتشكل القرارات التي اتخذها جدول أعمال طموح، لكنه عملي، من أجل العمل لصالح اﻷطفال في عقد التسعينيات. |
A recommendation was made that issues involving separate commercial circles should be considered to determine if broad rules were feasible. | وكانت ثمة توصية بالنظر في اﻹصدارات التي تتضمن دوائر تجارية مستقلة من أجل تحديد مدى إمكانية تطبيق قواعد واسعة النطاق. |
A Fair, Efficient, and Feasible Climate Agreement | اتفاق مناخي عادل وكفؤ وعملي |
Within this possibility, several variations were feasible. | وفي إطار هذه الإمكانية، توجد عدة خيارات. |
In practice, this suggestion is not feasible. | ولكن هذا اﻻقتراح غير ممكن عمليا. |
That interpretation is quite possible and feasible. | واعادة التفسير يمكن ان تتم بصورة سلسلة |
Isn't his story in any way feasible? | ليس قصته بأي شكل من الأشكال ممكنا |
No guarantee, but the theory's perfectly feasible. | لا يوجد ضمان ولكن النظريات تقول ذلك |
I'm sorry but it's absolutely not feasible. | متأسف لكنه غير عملي على الإطلاق، |
If those fugitives are arrested in the near future, the completion of all trials at the close of 2009 remains feasible. | إذا تم إلقاء القبض على هذين الهاربين في المستقبل القريب، فإن الانتهاء من كل المحاكمات بنهاية عام 2009 يظل أمرا ممكنا. |
If there is no objection on the part of this Committee, steps will be taken to reach further agreements wherever feasible. | وسوف تتخذ خطوات لزيادة اﻻتفاقات كلما أمكن، اذا لم تعترض هذه اللجنة على ذلك. |
It is the only feasible long term policy. | هذه هي السياسة الوحيدة الصالحة للبقاء على المدى الطويل. |
Whenever feasible, OIOS identifies quantifiable savings and recoveries. | وكلما أمكن، يحدد المكتب ما يمكن حسابه من وفورات ومستردات. |
But when something is feasible in thousands of | و لكن عندما يكون هناك شيء يمكن فعله في الآلاف من |
But if governments, businesses, and civil society work together, they are feasible promising a more sustainable, inclusive, and prosperous future for all. | ولكن إذا عملت الحكومات والشركات والمجتمع المدني معا، فإن التغيير يصبح ممكنا ــ وهو ما ي ع د بمستقبل أكثر تبشيرا واستدامة وشمولا ورخاء للجميع. |
If these fugitives are arrested in the near future, then the completion of all trials at the close of 2009 remains feasible. | وإذا ما تم القبض على هؤلاء الهاربين في وقت قريب، فإن الفراغ من جميع المحاكمات بنهاية سنة 2009 يظل أمرا ممكنا. |
In other words, a global cash transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets. | أو بعبارة أخرى، قد تكون خطة التحويل النقدي العالمية فع الة للغاية، وهي ممكنة إذا جمعت البلدان المانحة ميزانيات المساعدة لديها في ميزانية موحدة. |
The Haj is obligatory, in that every Muslim is required to perform the pilgrimage at least once in his her life, if feasible. | الحج فريضة وعلى كل مسلم قادر أن يؤديها على الأقل مرة واحدة في حياته إن أمكن. |
(c) Which preventive measures are feasible (technologically and economically) | (ج) ما هي التدابير الوقائية المجدية (تكنولوجيا واقتصاديا ) |
A common United Nations thesaurus is therefore not feasible | ولذلك فﻻ جدوى من إنشاء مكنز مشترك لﻷمم المتحدة |
(5) Be acceptable and feasible for all States concerned. | )٥( أن تكون مقبولة وممكنة التطبيق من جانب جميع الدول المعنية. |
SIDS NET and SDNP should be integrated where feasible. | وينبغي أن تتكامل شبكة المعلومات مع برنامج الربط الشبكي في مجال التنمية المستدامة حيثما أمكن ذلك. |
Their abolition does not seem to be realistically feasible. | فإلغاؤها ﻻ يبدو ممكنا من الناحية الواقعية. |
Conditions in Africa had not made those goals feasible. | وقد حالت اﻷوضاع السائدة في افريقيا دون امكانية تحقيق هذه اﻷهداف. |
Such assistance may also be provided to facilitate the development, if feasible, of advanced mine detection equipment and to make such equipment readily available. | ويمكن تقديم هذه المساعدة أيضا لتيسير استحداث معدات متطورة لكشف الألغام، إذا أمكن ذلك، وجعل هذه المعدات متوفرة في الفور. |
Fortunately, such a way immensely challenging but nonetheless feasible exists. | ومما يدعو إلى التفاؤل أن السبيل متاح حقا رغم كل ما يحيط به من تحديات. |
Such a treaty is feasible and must be urgently pursued. | والواقع أن إبرام مثل هذه المعاهدة أمر ممكن ولابد من السعي إليه على نحو عاجل. |
Related searches : If Not Feasible - If Technically Feasible - If If - Financially Feasible - Feasible Solution - Most Feasible - Feasible Way - Practically Feasible - Commercially Feasible - Hardly Feasible - Be Feasible - Make Feasible - Economic Feasible