Translation of "identified as relevant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Identified - translation : Identified as relevant - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other relevant institutions identified | تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة |
Human rights and the Internet A number of human rights have been identified as relevant with regard to the Internet. | لقد تم تحديد مجموعة من حقوق الإنسان على أنها ذات صلة بالأمر فيما يتعلق بشبكة الإنترنت. |
Presentation of materials identified by the Parties in decision XVI 33 as being relevant to the mandate of the workshop | 2 عرض للمواد التي حددتها الأطراف في المقرر 16 33 على اعتبار أن لها صلة بالمهمة الموكلة إلى حلقة العمل |
Specific modalities for implementation of relevant provisions of the plan were identified. | وتم تحديد طرائق معينة لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الخطة. |
They were identified as | وحددت هذه المجاﻻت كما يلي |
The relevant product market was identified as the manufacturing and distribution of (a) bedding (b) case goods (c) upholstered lounge suites and (d) furniture products, while the relevant geographical market was identified as the whole of Zimbabwe since that is the market on which the merger would have a significant impact. | وحددت سوق المنتجات ذات الصلة بأنها سوق تصنيع وتوزيع (أ) الأسرة ومستلزماتها (ب) الأصونة (ج) المنجد (د) منتجات أثاث أخرى، بيما حددت السوق الجغرافية بجميع أنحاء زمبابوي نظرا إلى أنها السوق التي ستتأثر كثيرا بعملية الاندماج. |
The deferred or transferred claims are identified in the relevant paragraphs of this report. | وتحدد المطالبات المؤجلة أو المحمولة في الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير. |
As regards the physical location of the permanent secretariat, a number of relevant factors were identified, including efficiency, coordination and access by Governments. | ٠٢١ وفيما يتعلق بالمكان المادي لﻷمانة الدائمة، تم تحديد عدد من العوامل ذات الصلة، من بينها الكفاءة، والتنسيق، وسهولة اتصال الحكومات بها. |
quot The following main relevant features of current global economic and social conditions were identified | quot تم تحديد السمات الرئيسية التالية ذات الصلة لﻷحوال اﻻقتصادية واﻻجتماعية العالمية الجارية |
It is clear that we have identified relevant global concerns and analysed them, largely accurately. | من الواضح أننا حددنا الشواغل العالمية ذات الصلة وحللناها على نطاق واسع وبشكل دقيق. |
In the relevant principles of the Constitution, the Syrian economy is identified as a planned socialist economy. Three types of ownership are also specified | وقد عر ف الدستور الاقتصاد السوري في مبادئه ذات الصلة، على أنه اقتصاد اشتراكي مخطط، كما حدد ثلاثة أنواع من الملكية |
At first, he mistakenly identified the crystals as diamonds, but in 1904 he identified the crystals as silicon carbide. | في البداية، و عرف عن طريق الخطأ كما بلورات الماس ، ولكن في عام 1904 عرف باسم بلورات كربيد السيليكون. |
Reinstatement of claims previously identified as duplicates | 1 إعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة |
Next they are identified as mechanical dummies. | ثم يتضح في اليوم التال أنها دمى ميكانيكية |
Contributions received, but not identified as to purpose, are held as accounts payable until identified, at which time they are recorded as income. | تقيد التبرعات الواردة، إذا لم تكن محددة الغرض، باعتبارها حسابات دفع إلى أن يتحدد الغرض منها، وتقيد عند ذلك بوصفها إيرادات. |
The relevant documents and reports taken note of in this connection are identified in section 2 above. | وترد في الفرع ٢ أعﻻه الوثائق والتقارير ذات الصلة التي أحيط علما بها في هذا الشأن. |
Some Parties identified improved coordination and cooperation between relevant institutions and agencies as key factors in facilitating the integration of climate change concerns into policy making processes. | وذكر بعض الأطراف أن تعزيز التنسيق والتعاون بين المؤسسات والوكالات ذات الصلة من العوامل الرئيسية لتيسير إدماج الاهتمامات المتعلقة بتغير المناخ في عمليات وضع السياسات العامة. |
As a first step, the relevant needs of those States should be clearly identified in order to find adequate responses of the international community to such needs. | وينبغي، كخطوة أولى، تحديد اﻻحتياجات ذات الصلة لهذه الدول تحديدا واضحا من أجل العثور على استجابات مﻻئمة من المجتمع الدولي لمثل هذه اﻻحتياجات. |
The third priority has been identified as training. | تم تحديد الأولوية الثالثة بأنها التدريب. |
24. Such trends may be identified as follows | ٤٢ ويمكن تحديد تلك اﻻتجاهات كالتالي |
The aircraft was identified as a UTVA 75. | ولقد حددت الطائرة باعتبارها من طراز UTVA 75. |
The sources of funding were identified as follows | وتحددت مصادر التمويل على النحو التالي |
These are all areas where a need has been identified to give further elaboration to the relevant legal regimes. | وهذه هي كل المجاﻻت التي ظهرت فيها الحاجة الى القيام بمزيد من الدراسة للنظم القانونية ذات الصلة بها. |
These are all areas where the need to give further elaboration to the relevant legal regimes has been identified. | وهذه جميعا مجاﻻت حددت فيها الحاجة الى زيادة صقل النظم القانونية ذات الصلة. |
But earlier versions identified the islets as Korean territory. | ولكن النسخ المبكرة من المعاهدة وصفت الجزر باعتبارها أرضا كورية. |
Several items were immediately identified as belonging to KAC. | وقد تم التعرف فورا على عدة مواد بوصفها مواد مملوكة لشركة الخطوط الجوية الكويتية. |
Terrorist activity must be identified as a serious crime. | الأمم المتحدة |
Participants identified education as an important vehicle for integration. | وحدد المشاركون التعليم كسبيل هام للاندماج. |
As identified in General Assembly resolution 57 270 B. | على النحو المحدد في قرار الجمعية العامة 57 270 باء. |
Why is Islam identified as a religion promoting terrorism? | لماذا يعتبر الإسلام ديانة راعية للإرهاب |
Both our operatives identified him later as Mr. vadas. | رجالنا قد تعرفا عليه لاحقا إنه السيد فاداش |
Nonetheless, the Commission considered that it would be necessary to collect relevant information from Belgium, identified as one of the potential comparators by the Commission at its sixtieth session. | 224 ومع ذلك، رأت اللجنة أنه سيكون من اللازم جمع المعلومات ذات الصلة من بلجيكا، التي عينتها اللجنة في دورتها الستين بوصفها إحدى الخدمات التي يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة. |
The session identified reliable, relevant, accurate and timely content as a crucial element for the information sensitive tourism industry and a key factor for the success of any DMS. | 12 وتم التشديد أثناء الجلسة على أهمية المحتوى وموثوقيته ودقته وتوقيته بوصف ذلك عنصرا حاسما في قطاع السياحة الذي تتسم فيه المعلومات بأهمية خاصة، وباعتباره عاملا أساسيا لنجاح أي نظام لإدارة الوجهات السياحية. |
The victim was identified as 22 year old Fadil Sadiq. | تم الت عر ف على الض حي ة أن ها شخص ي دعى فاضل صادق و يبلغ من العمر 22 سنة. |
Category A corrections reinstatement of claims previously identified as duplicates | 2 الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى |
This capability is identified as a necessity for this mission. | وهذه القدرة محددة بوصفها من مستلزمات البعثة. |
The photograph has been identified as that of Roger Thornhill... | الصورة كشفت عن هذا الرجل المدعو روجر ثورنيل |
A standard questionnaire should be developed for that purpose and sent regularly to the relevant partners identified in the concerned countries. | وينبغي وضع استبيان نموذجي لهذا الغرض وإرساله بانتظام إلى الشركاء المختصين في البلدان المعنية. |
Agenda Item 2(a). Presentation of materials identified by the Parties in decision XVI 33 as being relevant to the mandate of the workshop Ideas Submitted by Parties (agenda item 2) | ثالثا عرض للمواد التي حددتها الأطراف في المقرر 16 33 على اعتبار أن لها صلة بالمهمة الموكلة إلى حلقة العمل (البند 2 من جدول الأعمال) |
Furthermore, it would take on a coordination role, as needed, bringing such relevant initiatives together, ensuring that identified gaps are taken over by interested institutions and contributing, through sharing of information, to ensuring that identified bottlenecks are dealt with and that duplication of efforts is avoided. | وهي ستضطلع بالإضافة إلى ذلك بدور تنسيقي، حسب الاقتضاء، من خلال التنسيق بين المبادرات المعنية المذكورة، وكفالة تصدي المؤسسات المهتمة للثغرات المستبانة والإسهام، عن طريق تبادل المعلومات، في كفالة معالجة المشاكل المستبانة وتفادي ازدواجية الجهود. |
These projects will be implemented as soon as the required funding has been identified. | وسيجري تنفيذ تلك المشاريع فور تحديد التمويل المطلوب. |
Liaison and collaboration with intergovernmental organizations outside the United Nations system and relevant non governmental organizations, as well as major groups identified in Agenda 21 on matters to be dealt with by the Commission on Sustainable Development. | اﻻتصال والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر، ومع الفئات الرئيسية التي حددت في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل التي تعالجها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Only 11 identified Iran as the biggest threat to their security. | وأشار 11 فقط من المشاركين في الاستطلاع إلى إيران باعتبارها الخطر الأعظم الذي يتهدد أمنهم. |
During the debate, speakers identified implementation as the key challenge ahead. | 5 وخلال المناقشة، وصف المتكلمون موضوع التنفيذ بأنه هو التحدي الرئيسي الماثل مستقبلا. |
The Almaty Programme of Action identified trade facilitation as a priority. | 28 وقال إن برنامج ألماتي للعمل حدد التسهيلات التجارية بأنها تمثل أولوية. |
Related searches : As Relevant - Identified As Significant - Identified As Necessary - Identified As Key - Identified As Follows - Identified As Having - Identified As Potential - Identified As Such - Identified As Confidential - Identified As Important - As Identified With - As Relevant For - Considered As Relevant