Translation of "i have believed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I should have believed you. | كان علي ان اصدقك هناك مقعد امامي وآخر خلفي |
I wouldn't have believed it. | تصــدقين مــاذا |
I believed, therefore have I spoken I was greatly afflicted | آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا . |
Now at first, I would have believed them. | الآن في البداية، كنت أصدقهم |
Of course I would have believed you, darling. | .... بالطبع ا ريد أن ا صدقك , يا عزيزتى |
I should never have believed this of you. Never! | لم يجب أن أصدق ذلك عنك قط, أبدا |
Indeed I have believed in your Lord , so heed me . | إني آمنت بربكم فاسمعون أي اسمعوا قولي ، فرجموه فمات . |
I have believed in your Lord , so listen to me . | إني آمنت بربكم فاسمعون أي اسمعوا قولي ، فرجموه فمات . |
Lo ! I have believed in your Lord , so hear me ! | إني آمنت بربكم فاسمعون أي اسمعوا قولي ، فرجموه فمات . |
I never would've believed it. Believed what? | إننى لما كنت أصدق ذلك ابدا |
Verily ! I have believed in your Lord , so listen to me ! | إني آمنت بربكم فاسمعون أي اسمعوا قولي ، فرجموه فمات . |
Indeed , I have believed in your Lord , so listen to me . | إني آمنت بربكم فاسمعون أي اسمعوا قولي ، فرجموه فمات . |
I wouldn't have believed it possible in such a short time. | أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير. |
I believed it. | وصدقت ذلك |
I believed it. | لقد صدقت كلامك . ولازلت أصدقه |
I never believed... | لم أكن أصدق الأمر أبدا |
I wouldn't have believed tha' could do it. I never skipped before, Mary said. | لم أكن لأصدق 'ثا يمكن أن نفعل ذلك. أنا لم تخطي من قبل ، وقالت ماري. |
I believed I was lucky. | كنت أؤمن أني محظوظا |
Teach me good judgment and knowledge for I have believed thy commandments. | ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت . |
I could have told her I was born in the Tower of London... and she would have believed me. | استطيع ان اقول لها اننى و لدت فى برج لندن وهى سوف تصدقنى |
I think that I may have believed unconsciously, then, that I was kind of a business hero. | أعتقد أنني ربما أعتقدت بلا إدراك حينها أنني نوعا ما بطلا للأعمال. |
I just... believed it. | لقد.. صدقتها فحسب. |
I believed you once. | صدقتك مره... |
I never believed that. | لمأفكرفي ذلكمطلقا . |
If I believed commercials... | لوكنتأصدقكلالإعلاناتالتيسمعتها ... |
I would've believed you. | كنت ساصدقك |
She can't have believed me. | لا يمكنها تصديقي. |
How many times have I told you I hated you and believed it in my heart? | كم مرة أخبرتك انى اكرهك و كنت مقتنعة بذلك |
If I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it. Hey, Captain. | لا أصدق ذلك أيها الكابتن , لقد تركنا كنز بالإسفل هناك |
Jesus said to him, Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed. | قال له يسوع لانك رأيتني يا توما آمنت. طوبى للذين آمنوا ولم يروا |
We have never believed in privileges. | فنحن لم نؤمن قط بالامتيازات. |
Because she wouldn't have believed me. | لأنهاماكانتلتصدقني. |
I once believed that, too. | كنت ذات يوم أؤمن بنفس اعتقادها. |
Like something I never believed. | كأنه شيء لم أؤمن به من قبـل |
And I believed them, completely. | وصدقتهم , تماما |
I believed her at first. | لقد صد قتها فى البداية, |
I truly believed you would. | لقد آمنت حقا بأنك ستفعلين. |
I believed in our love. | لقد آمنت بحبنا |
I guess he believed me. | أظن أنه صدقني |
And I believed I could do it. | و آمنت أني أستطيع عمل ذلك. |
I knew I did not have the formal education in film or animation but I believed in my talent. | عرفت اني لا املك التعليم الرسمي في الافلام او الرسوم المتحركة ولكني وثقت في موهبتي. |
I never would have believed that Tarzan could have been caught off guard... if you hadn't told me. | أنا ما كنت سأعتقد الذي ترازان كان يمكن أن يفاجئ... إذا أنت ما أخبرتني. |
I mean, if it hadn't worked for me, there's no way I would have believed it was possible. | أعني إن لم تكن نجحت معي لايمكن بأي حال أن أصدق أن هذا ممكن |
If a group of you have believed in what I have been sent with , and a group have not believed , be patient until Allah judges between us , and He is the best of judges . | وإن كان طائفة منكم آمنوا بالذي أ رسلت به وطائفة لم يؤمنوا به فاصبروا انتظروا حتى يحكم الله بيننا وبينكم بإنجاء المحق وإهلاك المبطل وهو خير الحاكمين أعدلهم . |
If a group of you have believed in what I have been sent with , and a group have not believed , be patient until Allah judges between us , and He is the best of judges . | وإن كان جماعة منكم صد قوا بالذي أرسلني الله به ، وجماعة لم يصد قوا بذلك ، فانتظروا أيها المكذبون قضاء الله الفاصل بيننا وبينكم حين يحل عليكم عذابه الذي أنذرتكم به . والله جل وعلا هو خير الحاكمين بين عباده . |
Related searches : Have Believed - Believed To Have - I Believed That - Were Believed - She Believed - Commonly Believed - Believed That - Was Believed - Widely Believed - Previously Believed - Usually Believed - Generally Believed - Have I - I Have