Translation of "i benefitted from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Germany has historically never benefitted from isolation. | لا شك أن أي شخص قد يزعم أن الإجماع الأوروبي الناشئ غير واضح إلى حد كبير. |
My country is one of those that have benefitted from the courses organized by the Programme. | وكانت بﻻدي من بين البلدان المستفيدة من الدورات التدريبية التي نظمها البرنامج. |
Transistors are getting smaller to allow this to happen, and technology has really benefitted from that. | الترانزستورات صارت أصغر فأصغر للسماح لهذا أن يحدث ، والتكنولوجيا قد استفادت من ذلك حقا. |
During the Cold War, dictators benefitted from American largesse as long as they were anti Communist ( our bastards ). | وأثناء الحرب الباردة، استفاد الحكام المستبدون من السخاء الأميركي طالما كانوا مناهضين للشيوعية. |
We have benefitted also from some bilateral training programmes, including those organized by the Drug Enforcement Administration of the United States Department of Justice. | وقد استفدنا أيضا من بعض برامج التدريب الثنائية، بما فيها البرامج التي قامت بتنظيمها إدارة إنفاذ قوانين المخدرات التابعة لوزارة العدل في الوﻻيات المتحدة. |
But many of the older member states also benefitted, and not only in economically measureable ways. | لكن العديد من البلدان الأعضاء الأقدم استفادت أيضا وليس فقط بالمقاييس الاقتصادية الملموسة. |
Due to the potential lethality of NO, cells benefitted greatly from the evolution of an enzyme capable of catalyzing the conversion of toxic NO to nitrate. | ويرجع ذلك إلى الفتك المحتمل للNO، خلايا استفادت كثيرا من تطور انزيم قادر على تحفيز تحويل NO سامة للنترات. |
Secondly, the work of the Security Council has in the past greatly benefitted from the input of both categories of its members permanent and non permanent. | ثانيا، إن عمل مجلس اﻷمن قد استفاد استفادة كبيرة في الماضي من مدخﻻت كلتا الفئتين من أعضائه، أي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. |
Whereas less than 2 of infectious TB patients were being detected and cured, with DOTS treatment services in 1990 approximately 60 have been benefitted from this care. | وفي حين أن أقل من 2 من مرضى السل تم اكتشافهم ومعالجتهم بهذه التقنية في العام 1990، فإن ما يقارب 60 من الناس يستفيدون الآن من هذه العناية . |
And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefitted from were really just due to a coincidence of time. | ويجعل لكم نتساءل حقا كم من جميع التسميات ربما استفاد الكثير منا من كانت حقا فقط بسبب مصادفة من الزمن. |
And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefitted from were really just due to a coincidence of time. | و سوف يجعلك هذا تتسائل عن مقدار الإستفادة التي جناها الكثير منا من هذه العناوين نحن حقيقة نعتمد علي مصادفات الزمن |
Those United Nations missions that were to some extent successful benefitted from the following factors broad support from the international community the consent of the parties to the dispute and non violent and impartial intervention forces. | إن بعثــــات اﻷمم المتحدة التي كان لها حظ من النجاح كانت بعثـــات أفادت العوامل التالية التأييد الواسع من قبل المجتمع الدولي وموافقة أطراف النـــــزاع وتشكيل قــوات تدخــل محايدة وﻻ تستخدم العنف. |
24. In southern Africa, assistance was given to Lesotho and Swaziland under a subregional project, from which Botswana and Namibia also benefitted, in preparing for negotiations with the Republic of South Africa regarding the Southern African Customs Union Agreement (SACU). | السيد ديرايماكير )بلجيكا( اقترح، توفيرا للوقت، أن تقوم الوفود المعنية بالتشاور مع الرئيس وفيما بينها ﻹعداد نص مقنع يمكن أن يعمم بعد ذلك بموجب إجراء quot عدم اﻻعتراض quot . |
In particular, he submits that the relationship with his daughter must be subsumed under the term quot family quot within the meaning of article 23, paragraph 1, and that the family unit has not benefitted from the requisite protection of the State. | وأعلن بوجه خاص أنه يجب تصنيف عﻻقته بابنته في إطار عبارة quot اﻷسرة quot بمفهوم الفقرة ١ من المادة ٢٣، وأن الوحدة اﻷسرية لم تستفد من الحماية المطلوبة من الدولة. |
Why did no one except the people of Jonah believe ( in their punishment before their death ) so that they could have benefitted from their faith ? When the people of Jonah believed , We saved them from a disgraceful torment in this life and provided them with the means of enjoyment for an appointed time . | فلولا فهلا كانت قرية أريد أهلها آمنت قبل نزول العذاب بها فنفعها إيمانها إلا لكن قوم يونس لما آمنوا عند رؤية أمارة العذاب ولم يؤخروا إلى حلوله كشفنا عنهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ومتعناهم إلى حين انقضاء آجالهم . |
Uncle, I ask nothing from you. I want nothing from you. | عمي، وأنا لا أطلب شيئا منك لا أريد شيئا منك |
I speak from where I was born and since I was born I have been letting out what I feel from my heart like from a tap | من و ل د ت نفرغ في صدري زي شيش |
I from myself. | اين سيفى |
I just want to leave from here, and I will leave from here | أنا فقط أريد الخروج من هنا و سأخرج |
I wanted you to be different from the Rudolf I knew from the Rudolf I didn't love. | أردتك أن تكون مختلفا .. عن رودلف الذى عرفته عن رودلف الذى لم أشعر بالحب تجاهه .. |
Where am I from? Who am I? | من أين أنا ومن أنا |
I know I wouldn't hear from you. | علمت انني لن اتلقي اتصالا منك |
I made it with my own hands from the bodies I took from graves, from the gallows, anywhere. | من الأجسام التي أخذتها من القبور,المشانق,ومن الأماكن الأخري |
So, I think the message I take, from what I read from the book, from what Armstrong said, and from all these people, is that these are neighborhoods. | لذا، أعتقد أن الرسالة التي أستخلصها، مما قرأته من الكتاب، مما قاله آرمسترونج، ومن كل أولئك الناس، هي أن هذه مجاورات سكنية. |
I got a postcard from her from Milwaukee. | لقد تسلمت كارتا منها من ميلويكى . |
I come from Brazil. | أنا من البرازيل |
I am from Shikoku. | أنا من شيكوكو. |
I am from Shizuoka. | أنا من شزوكا. |
I am from Norway. | أنا من النرويج. |
I am from Norway. | أنا نرويجي. |
I am from Columbia. | أنا من كولومبيا. |
I am from Egypt. | أنا من مصر. |
I am from Russia. | أنا من روسيا. |
I am from Ecuador. | أنا من الإكوادور. |
I am from China. | أنا من الصين. |
I returned from school. | عدت من المدرسة. |
'I come from Balkh' | جئت من بلخ |
FROM ANNEX I PARTIES | للبﻻغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
From the start, I.... | مــنذ البـدايــة، أنــا |
I fainted from exhaustion. | فقد أغمي علي جراء الاعياء |
I graduated from RlSD. | تخرجت من أر.أي.إس.دي جدي وجدتي كانوا جدا فخورين |
I come from Colorado. | فأنا في الاساس من ولاية كولورادوا |
I know from experience. | اعرف ذلك من تجربتي |
I come from Stockport. | انا أتيت من ستوكبورت |
I am from heaven. | أنا من السماء |
Related searches : Benefitted From - Have Benefitted From - Has Benefitted - Have Benefitted - Greatly Benefitted - Also Benefitted - Benefitted The Most - I See From - I Infer From - I Flew From - I Refrain From - I Assume From - I Learn From - I Originate From