Translation of "humanitarian aid organizations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Humanitarian - translation : Humanitarian aid organizations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They depend most on humanitarian aid from domestic and international organizations. | فهم يعتمدون في الغالب على المساعدات الإنسانية التي تقدمها إليهم منظمات وطنية ودولية. |
Humanitarian aid and relief | المعونة واﻻغاثة لﻷغراض اﻻنسانية |
1. Humanitarian aid 1992 1993 | المعونة اﻻنسانية المقدمة في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ |
In Sierra Leone, humanitarian aid. | وفي سيراليون، المعونة الإنسانية |
Humanitarian aid agencies continue to experience harassment by some Government authorities, especially in Kalma camp, where some Humanitarian Aid Commission representatives actively tried to limit contact between non governmental organizations and internally displaced persons. | 14 وما زالت وكالات المعونة الإنسانية تتعرض لمضايقات من جانب بعض السلطات الحكومية ولا سيما في مخيم كلمة حيث ينشط بعض ممثلي لجنة المعونة الإنسانية في تقييد الاتصالات بين المنظمات غير الحكومية والسكان المشردين داخليا. |
And humanitarian aid needs remain considerable. | وما زالت الحاجة إلى المساعدة الإنسانية كبيرة. |
Freedom of passage of humanitarian aid. | حرية مرور المعونة اﻻنسانية. |
HUMANITARIAN AID AND FREEDOM OF MOVEMENT | المعونة اﻹنسانية وحرية التحرك |
(d) Escorting of humanitarian aid convoys | )د( حراسة قوافل المعونة اﻻنسانية |
Humanitarian aid The Red Cross sent humanitarian aid in the form of blankets and mattresses to affected areas. | أرسلت جمعية الصليب الأحمر المساعدات الإنسانية في شكل بطاطين ومراتب للمناطق المتضررة. |
Access for humanitarian aid all international and local humanitarian aid agencies will be allowed to use the throughway. | إمكانية وصول المعونة اﻹنسانية سيسمح لجميع وكاﻻت المعونة اﻻنسانية، الدولية والمحلية، باستخدام المعبر. |
Global MapAid supported aid efforts by assisting in the provision of mapping and corresponding communication systems for humanitarian organizations. | وتدعم منظمة غلوبل ماب أيد جهود الإعانة بالمساعدة على توفير خرائط وما يقابلها من نظم اتصالات لمنظمات المعونة الإنسانية. |
As grave humanitarian situations punctuate nearly every corner of our international community, the United Nations aid programmes and other humanitarian organizations are finding the task of deciding where and how best to administer aid increasingly overwhelming. | ولما كانت حاﻻت إنسانية خطيرة تلم بكل ركن من أركان مجتمعنا الدولي تقريبا، فإن برامج المعونة التابعة لﻷمم المتحدة وسائر المنظمات اﻹنسانية تجد مهمة تقريــــر مكان وكيفية تقديم المعونة على أفضل وجه متزايدة المشقــــة. |
We have supplied humanitarian aid to refugees. | وفرنا مساعدات إنسانية للاجئين. |
Russia received humanitarian food aid from abroad. | روسيا تلقت المعونة الغذائية الإنسانية من الخارج. |
D. Interference with humanitarian aid and assistance | دال اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية |
The review concluded that job creation is humanitarian aid rather than development aid. | ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣ ﺮﻴﻏ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،جرﺎﺨﻟا ﻦﻣ ءﻻﺆه ﻦﻣ 5.1.ﻢﻬﻨﻜﺳ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻢﻬﻨﻣ 0.9 |
(v) Ensure that aid and assistance reach vulnerable groups with transparent monitoring and accountability, supported by unimpeded access by humanitarian organizations. | '5 كفالة وصول العون والمساعدة إلى المجموعات الضعيفة عن طريق الرصد والمساءلة بشفافية، ودعم ذلك بواسطة تمكين المنظمات الإنسانية من الاتصال بهذه المجموعات بدون موانع. |
(a) UNPROFOR and international humanitarian organizations, especially aid convoys, shall have freedom of movement and priority use of roads and transportation facilities. | )أ( تكون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والمنظمات اﻻنسانية الدولية، ﻻسيما قوافل المعونات، حرية التحرك وأولوية استخدام الطرق ومرافق النقل. |
Calls on Eritrea to lift all restrictions imposed on the operations of aid organizations, to enable them to carry out their humanitarian activities, | 11 يدعو إريتريا إلى رفع جميع القيود المفروضة على عمليات منظمات المعونة لتمكينها من الاضطلاع بأنشطتها الإنسانية |
(e) Ensure that aid and assistance reach vulnerable groups by means of transparent monitoring and accountability, supported by unimpeded access by humanitarian organizations. | (ه ) كفالة وصول العون والمساعدة إلى المجموعات الضعيفة عن طريق الرصد والمساءلة بشفافية، ودعم ذلك بوصول المنظمات الإنسانية إلى هذه المجموعات دون موانع. |
2. Maintain security during the distribution of humanitarian aid | ٢ كفالة أمن توزيع المعونات اﻹنسانية. |
Its total humanitarian aid effort amounts to 1.185 billion. | فبلــغ مجموع ما قدمه من مساعدة انسانية ١,١٨٥ بليون دوﻻر. |
As the recent attacks on humanitarian aid workers in Southern Sudan and Northern Uganda illustrate, the provision of humanitarian relief often puts the safety of humanitarian aid workers at risk. | وكما توضح الهجمات التي ش نت مؤخرا على موظفي تقديم المعونة الإنسانية في جنوب السودان وشمال أوغندا، فإن تقديم الإغاثة الإنسانية كثيرا ما يعر ض للخطر سلامة موظفي تقديم المعونة الإنسانية. |
Together with Israel's rapid deployment of humanitarian aid, all those sources of technology supported aid efforts. | واختتم كلامه قائلا إن موارد التكنولوجيا هذه مع وزع إسرائيل السريع للمساعدات الإنسانية تدعم جهود المعونة. |
We also appeal to all nations and international organizations to provide humanitarian aid to the Azerbaijani Republic, badly needed in the present difficult situation. | إننا نناشد كذلك جميع الدول والمنظمات الدولية تقديم المعونة اﻹنسانية الى جمهورية أذربيجان وهي معونة هي في أمس الحاجة اليها في هذه الحالة الصعبة الراهنة. |
In turn, the EU initiated an extensive humanitarian aid project. | والحق أن الاتحاد الأوروبي بدأ في ذلك الوقت برنامجا واسع النطاق للمساعدات الإنسانية. |
D. Interference with humanitarian aid and assistance 65 67 17 | دال اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية |
Again, I appeal to you to disallow any obstacles in delivering humanitarian aid to all in need, to use everything in your power to offer every assistance to the international humanitarian organizations and the United Nations in their humanitarian mission. | وأنا أناشدكم، مرة أخرى، أن تزيلــوا أيــة عقبــات تعـترض ايصــال المساعــدة اﻻنسانيــة لكل من يحتاج اليهــا، وأن تبذلــوا كل ما فـي وسعــكم لتقديــم المساعــدة للمنظمات اﻻنسانية الدولية ولﻷمم المتحدة في قيامها بمهامها اﻻنسانية. |
Replies received from international humanitarian organizations | ثانيا الردود الواردة من المنظمات الإنسانية الدولية |
7. Food Aid 1991 1992 via non governmental organizations | المعونة الغذائية المقدمة في الفترة ١٩٩١ ١٩٩٢ من خﻻل المنظمات غير الحكومية |
Aid organizations don't have the ability to reach everybody. | فمنظمات العون ليس لديها القدرة على الوصول إلى الجميع. |
An immediate investigation into the misappropriation of humanitarian aid was required. | ويقتضي الأمر إجراء تحقيق فوري في استخدام المعونة الإنسانية في غير الأغراض المخصصة لها. |
Humanitarian aid workers were harassed and assaulted frequently during banditry incidents. | فقد تعرض العاملون في المعونة الإنسانية للمضايقات والاعتداء في كثير من الأحيان أثناء حوادث قطع الطرق. |
In 2004, we provided bilateral humanitarian aid to Morocco and Mali. | وفي عام 2004، قدمنا مساعدات إنسانية ثنائية إلى المغرب ومالي. |
Several humanitarian aid posts are in urgent need of operating funds. | يحتاج العديد من مراكز المعونة الإنسانية إلى التمويل العاجل اللازم لتشغيلها. |
This population expects urgent humanitarian aid from the Republic of Bulgaria. | ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا. |
more effective means to ensure the unimpeded delivery of humanitarian aid. | ـ اتباع وسائل أكثر فعالية لضمان تسليم المعونة اﻻنسانية دون إعاقة. |
It could also be a major base for humanitarian aid delivery. | ويمكن أن يكون أيضا قاعدة رئيسية ﻻيصال المعونة اﻻنسانية. |
Survival of the populations depends on unhindered delivery of humanitarian aid. | إن بقاء السكان ذاته مرهون بإمكانية ايصال المعونة اﻹنسانية دون عراقيل. |
Humanitarian aid cannot be a substitute for peacemaking and peace keeping. | والمعونة اﻹنسانية ﻻ يمكن أن تصبح بديﻻ لصنع السلم وحفظ السلم. |
(n) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country | (ن) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بعمليات الرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد |
(k) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country | (ك) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد |
(j) To cooperate further with international aid agencies and non governmental organizations in providing humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country | (ي) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد |
Welcoming the efforts being made by the OIC and Government charity organizations of some Islamic Countries for financial support and humanitarian aid for the Aral Sea region. | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الحكومية والخيرية في بعض البلدان الإسلامية لتقديم دعم مالي ومعونات إنسانية لمنطقة بحر الأرال، |
Related searches : Humanitarian Aid - Emergency Humanitarian Aid - Humanitarian Aid Delivery - Humanitarian Aid Worker - Governmental Organizations - Industry Organizations - Multilateral Organizations - Contemporary Organizations - Major Organizations - Postal Organizations - Organizations Which - Organizations Who - Defense Organizations