Translation of "how common" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Common - translation : How common - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How do you mean common ? Ordinary common or coarse common?
ماذا تعنين بـ بسيطة بسيطة عادية أو بسيطة غير مصقولة
Jonathan Haidt How common threats can make common ground
جوناثان هايدت كيف يصنع الخطر المشترك، ارضية مشتركة.
It actually depends on how common or how rare the disease is.
في الواقع إنه يعتمد على كم هو شائع أو نادر هذا المرض.
How does a person not have any common sense?
كيف يمكنك الا تعرف ماذا يحدث
Well, how right you was. I was common as dirt.
كنت محقة، كنت مبتذلا للغاية
And because of the common knowledge of how women and men get fat.
وبسبب المعلومات المتداولة عن كيف يتعرض النساء والرجال للبدانة
Thus, the question arises as to how strictly the common framework, or any common interpretation, is to be applied by United Nations organizations.
ومن هنا، يثور تساؤل بشأن مدى التزام هذه المنظمات بإطار مشترك أو بأي تفسير عام.
How are people supposed to have any kind of common understanding or know how to move together into the future?
كيف يفترض للناس أن يصلوا لنوع من التفاهم المشترك أو يعرفوا كيفية التحرك سويا إلى المستقبل
More and more we can see how nations are joined in a common fate.
ونستطيع اﻵن أن نرى على نحو أكثر وضوحا كيف ترتبط اﻷمم بمصير مشترك.
How many disagree with the utilitarian approach to law and to the common good?
إلى أي مدى تعارضون النفعية نهج النفعية
The common theme what makes it origami is folding is how we create the form.
الموضوع الرئيسي...ما الذي يصنع الأوريغامي... هو طي الورق، وكيف لنا أن نصنع الشكل
IAmNotAfraidToSayIt, but it makes me nauseous how common and routine this kind of experience is and how many of these stories remain untold.
أنا لست خائفة من الكلام، ولكنني أشعر بالغثيان لأن الأمر أصبح روتيني ا ومعظم القصص لم يتم الإفصاح عنها.
ANKARA Regardless of how differently governments may formulate policy, ensuring financial stability is their common responsibility.
أنقرة ــ بصرف النظر عن مدى اختلاف وتعدد الكيفية التي تصوغ بها الحكومات سياساتها، فإن ضمان الاستقرار المالي ي ع د مسؤولية مشتركة بين كل الحكومات.
The question that we are confronted with today is how best to administer that common heritage.
والمسألة التي تواجهنا اليوم هي إيجاد أفضل الطرق ﻹدارة ذلك الميراث المشترك.
Now this is typically how you see sunfish, this is where they get their common name.
الآن هذه هي الطريقة الاعتيادية التي ترى فيها السمكة، هذا هو المكان الذي تحصل فيه على اسمها الشائع .
But how could she measure the length of different types of messages using a common unit?
ولكن, كيف تستطيع أن تقيس طول الأنواع المختلفة من الرسائل بإستخدام الوحدة الشائعة
Number Common Common
عـدد اﻷشخـاص المرتــب
Anyone even remotely familiar with the region knows how common is the phrase the Arab nation ( watan ).
ويدرك الجميع، حتى ممن لا يعرفون المنطقة إلا من بعيد، مدى شيوع تعبير الوطن العربي هناك.
And we should consider how to facilitate the spread of cooperatives best practices while avoiding common pitfalls.
وينبغي لنا أن نضع في الاعتبار كيفية تيسير انتشار أفضل الممارسات التعاونية وتجنب المخاطر الشائعة.
She then described why people smoke weed, and how it is common among different classes and communities.
ولقد وصفت لماذا يدخن الناس الحشيش وأن تدخين الحشيش عادة مشتركة بين مختلف الفئات فى المجتمع.
B. Consideration of other ICSC related decisions actions by common system organizations How are ICSC decisions taken
باء ـ نظر مؤسسات النظام الموحد في القرارات اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة بلجنة الخدمة المدنية الدولية
Common goals and common methods.
الأهداف والأساليب المشتركة.
Number Common Staff Common Staff
مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم
Number Common Staff Common Staff Mission
للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
Number Common Staff Common Staff Mission
المرتــب التـــكاليف العامـــــة للموظفين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص
Number Common Staff Common Staff subsist
للموظفين اﻻقتطاعات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
Number Common Staff Common Staff Mission
التكاليف العامـــة للموظفين
The United Nations is our common house, common cause and common future.
والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك.
This is how citizens can be taken and take themselves seriously as documenters and investigators of our common situation.
بهذا فقط يصبح من الممكن أن يؤخذ المواطنون على محمل الجد باعتبارهم موثقين ومحققين للوضع الذي نعيشه جميعا .
Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son? The common people heard him gladly.
فداود نفسه يدعوه ربا. فمن اين هو ابنه. وكان الجمع الكثير يسمعه بسرور
Sometimes it's a global view, to see our common roots and how we can use them to catch dreams.
وأحيان ا ما أتأمل في الصورة العالمية لأصل لجذورنا المشتركة وكيف يمكننا استغلالها لنحقق أحلامنا
like, what are some of the misconceptions that are more common and how do we help students fix them?
مثل، ما هي المفاهيم الخاطئة التي هي أكثر شيوعا وكيف يمكننا مساعدة الطلاب على تصحيح تلك المفاهيم الخاطئة
No matter how far apart their political views may have been, the two sides shared a common language about what constitutes evidence and for the most part a common approach to resolving differences.
وبصرف النظر عن مدى تباعد الآراء السياسية، فإن الجانبين استخدما لغة مشتركة حول ما يشكل دليلا ــ في أغلب الأمر ــ والنهج المشترك في حل الخلافات.
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground.
لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة.
A more analytical way is just to see how much DNA you have in common and then use that as a measure of how far apart two animals are.
بطريقة تحليلية أكثر هي أن تلاحظ مدى تشابه الحمض النووي وبعدها تستخدم هذا كمقياس لمدى بعد أصول حيوانين أو يجب أن أقول أصول نوعين، لأن التصنيف
I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the U.K.
انا لا أعرف كم عدد الاشخاص الذين يشاهدون بث هذه المحادثة الآن ولكن أعي ان الامر بات شائعا جدا في المملكة المتحدة
Common
شائع
Common
اعادة تسمية
Common
متداول
Common.
بسيطة
Moreover, it is hard to see how a corporation s stakeholders can always arrive democratically at a common position on how the corporation should engage in social responsibility on their behalf.
ومن الصعب فضلا عن ذلك أن نرى كيف قد يتمكن أصحاب المصالح في المؤسسات دوما من التوصل بطريقة ديمقراطية إلى موقف مشترك من الكيفية التي ينبغي بها للمؤسسة أن تنخرط في المسؤولية الاجتماعية نيابة عنهم.
Common causes of ILI include the common cold and influenza, which tends to be less common but more severe than the common cold.
أما الأسباب الشائعة لمتلازمة الأعراض الشبيهة بالإنفلونزا فتتضمن الزكام والنزلة الوافدة، والتي تكون أقل شيوعا لكنها أشد من نزلات البرد.
This is a clear illustration of how everyday actions, done collectively and with common goals, can provide a counterbalance to adversity.
يعكس هذا بوضوح كيف يمكن للجهود الجمعية اليومية ذات الأهداف المشتركة أن تخلق توازن ا لمواجهة المحنة.

 

Related searches : How Common Are - How - Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action - Common Resources - Common Charges - Common Consensus - Common Decision - Common Alarm