Translation of "high standards for" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For the man with high standards and low flow.
للرجل ذو المعايير العالية والأمور الإنسيابية
They have also achieved high standards of governance.
كما تمكنت هذه الدول من التوصل إلى معايير راقية في الحكم.
The high literacy rate had resulted in high standards of maternal and childcare.
وأدى ارتفاع نسبة المتعلمات إلى رفع مستوى العناية بالأم والطفل.
By maintaining high environmental standards, and promoting such standards among its trade partners, Europe can bolster the global market for clean energy technologies.
بالحفاظ على معايير بيئية عالية، وتعزيز هذه المعايير بين الشركاء التجاريين، فإن أوروبا تصبح قادرة على تعزيز السوق العالمية لتكنولوجيات الطاقة النظيفة.
The United Nations must stand for integrity and live by the high standards it sets for others.
وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تقف إلى جانب النزاهة، وأن تتصرف وفق المعايير السامية التي ترسمها للآخرين.
Let us now ensure that these high standards are attained.
وأرجــــو أن نضمن اﻵن تحقيق هذه المعايير السامية.
if you want all these things, keep your standards high.
لو انك تريدي كل هذا الاشياء ابقي معاييرك عالية
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards.
وقد زاد هذا الأمر من إمكانية ترقية الموظفين الذين يفون، فيما عدا ذلك، بمعايير المؤهلات الرفيعة المستوى.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
الشخصيات العظيمة لا تستوفي المعايير العالية، ولكن يأتون بمعاييرهم الخاصة.
Would she say yes? Does she have high standards like me?
هل ستوافق هى
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
رابعا، إننا بحاجة إلى ضمان أن تفي العمليات الميدانية بمعايير أداء عالية.
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed.
وفي نفس الفترة تم تصنيع 668 مليون لتر من اللبن ذي القيمة الغذائية والصحية العالية، حسب المواصفات الرسمية لدولة المكسيك.
The EU s political standards are high, but the fruits of cooperation are sweet.
من المؤكد أن المعايير السياسية التي يتبناها الاتحاد الأوروبي رفيعة وتتطلب الجدية وبذل الجهد ، لكن ثمار التعاون عذبة حلوة المذاق.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة.
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet.
وكثيرا ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان.
High performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum.
وتتشاركالأنظمة ذات الكفاءة العالية أيضا في معاييرها الواضحة والطموحةعلى جميع الأصعدة.
Standards for evidence
معايير اﻷدلة
While energy prices remain high by historical standards, Gazprom now operates at a loss.
ورغم أن أسعار الطاقة ما زالت مرتفعة بالمعايير التاريخية، فإن غازبروم تدير أعمالها الآن بالخسارة.
We attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism.
ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب.
The City Bar continues to work at political, legal and social reform, and maintaining high ethical standards for the legal profession.
تواصل الرابطة العمل في مجال الإصلاحات السياسية والقانونية والاجتماعية، والحفاظ على المعايير الأخلاقية العليا للمهنة القانونية.
Its latest project, a labelling programme for mobile phones, focuses on high standards for communication, visual and ergonomic factors and for low emission and ecological performance.
ويركز آخر مشروع لها، وهو برنامج توسيم للهواتف المحمولة، على تحقيق مستويات اتصالية عالية من حيث الخصائص البصرية والتصميم المواتي لراحة المستعمل، وانخفاض الانبعاثات والأداء الإيكولوجي.
(d) Workload standards for
)د( معايــير تحديــد حجــم العمل لموظفي خدمة المؤتمرات
Neither should there be double standards different standards for industrialized and for developing countries.
كما ينبغي أﻻ يكون هناك كيل بمكيالين، أحدهمــا للبلــدان المتقدمة صناعيا، واﻵخــر للبلــدان النامية.
International companies can bring cash, skills, technology, and high ethical standards to a host country.
فالشركات الدولية قادرة على جلب الأموال والمهارات والتكنولوجيا والمعايير الأخلاقية العالية إلى البلد المضيف.
It is one of the few media outlets in Russia pursuing high standards of journalism.
وهي من الوسائط الإعلامية القليلة في روسيا والتي تعتمد معايير صحفية رفيعة.
The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as in previous reports.
7 استخدم الفريق في تحقيقاته نفس معايير الإثبات الرفيعة المستوى التي استخدمها في تقاريره السابقة.
The High Level Committee on Management has approved a project for the development of such accounting standards within the United Nations system.
وقد وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مشروع لوضع معايير المحاسبة هذه داخل منظومة الأمم المتحدة.
Its national strategy included plans for the development of all inhabited spaces in strict compliance with high environmental and economic management standards.
وتتضمن استراتيجيتها الوطنية خططا لتنمية جميع الأماكن المسكونة مع الامتثال الصارم لمعايير عالية في مجالي البيئة والإدارة الاقتصادية.
The successes achieved by the International Year of the Family, impressive as they already are, also set high standards for this Conference.
إن النجاحات الجديرة باﻹعجاب التي أحرزتها حتى اﻵن السنة الدولية لﻷسرة، تضع بدورها مقاييس عالية لهذا المؤتمر.
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards.
ويمكن أن يزيد الامتثال المثبت لتلك المعايير والقواعد من فرص الوصول إلى الأسواق، بينما يمكن أن يشكل عدم الامتثال لها حاجزا فعليا غير جمركي.
b. Standards of accommodation for
ب معايير ترتيبات السفر بالجو
These high safety standards have paid dividends in ensuring that various minor incidents have been contained.
ولقد أسهمت معايير السﻻمة العالية هذه في احتواء مختلف الحوادث الصغيرة.
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low.
على اعتبار ان الاشخاص الذين يتم اقراضهم .. هم اشخاص مصنفون بدرجة خطر عالية بحسب المواصفات الاعتيادية وكانت نسب العوائد قليلة جدا
Known for their high professional standards, Pakistani troops had been confidently employed by the United Nations in various humanitarian demining operations, with excellent results.
إن القوات الباكستانية المشهورة بمعاييرها المهنية العالية قد استعانت بها الأمم المتحدة وهي مطمئنة في شتى عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وكانت النتائج رائعة.
Forty eight governors competed, convincing 48 state legislatures to essentially raise standards for high schoolers so that they all take a college prep curriculum.
ثمانية وأربعين حاكما تنافسوا، مقنعين 48 مشرعا ولاية لكي يرفعوا من جودة التعليم لطلاب المدارس العليا
The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places.
كان اقتصاد السوق والحافز إلى الربح من الأسباب التي أدت إلى مستويات معيشية مرتفعة للغاية في العديد من الأماكن حول العالم.
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards.
فهذا الحوار الرفيع المستوى يمكنه، على ما نعتقد، أن يساعد على إحراز تقدم في تنفيذ المعايير.
Appendix Accounting Standards of the International Accounting Standards Committee drawn upon in developing the accounting standards for the United Nations system
تذييل المعايير المحاسبية للجنة المعايير الدولية المحاسبة، والتي اعتمد عليها في وضع المعايير المحاسبية لمنظمة اﻷمم المتحدة
As President Bush said on Wednesday (see A 60 PV.2), the United Nations must stand for integrity and live by the high standards it sets for others.
وكما قال الرئيس بوش يوم الأربعاء (انظر A 60 PV.2)، يجب أن تكون الأمم المتحدة نموذجا للنزاهة وأن تعيش بالمعايير العالية التي تحددها للآخرين.
Standards of accommodation for air travel
معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
Standards for Non Standard Monetary Policy
معايير من أجل سياسة نقدية غير معيارية
In fulfilling its vision and mission, the IsDB has adopted a Code of Conduct in order to cultivate high ethical standards for all staff members and ensure that these standards are fully observed in all activities and dealings.
5 واعتمد المصرف، لتحقيق رؤيته ومهمته، مدونة لقواعد السلوك بغرض تشجيع جميع الموظفين على التحلي بأسمى المعايير الأخلاقية، وكفالة امتثالهم التام لهذه القواعد في جميع أنشطتهم ومعاملاتهم.
European emission standards for passenger cars (Category M ), g km Emission standards for light commercial vehicles European emission standards for light commercial vehicles 1305 kg (Category N1 I), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1305 kg 1760 kg (Category N1 II), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1760 kg max 3500 kg.
European emission standards for passenger cars (Category M1 ), g km معايير الانبعاثات لمركبات تجارية خفيفة European emission standards for light commercial vehicles 1305 kg (Category N1 I), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1305 kg 1760 kg (Category N1 II), g kmEuropean emission standards for light commercial vehicles 1760 kg max 3500 kg.
Taiwan is, de facto, an unrecognized independent state with a vigorous democracy and high standards of human rights.
إن تايوان في الواقع الفعلي للأمر عبارة عن دولة مستقلة غير معترف بها، يحكمها نظام ديمقراطي قوي وتتبني معايير راقية فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان.
How Europeans, and to a lesser extent Americans, will maintain their high standards of living is anyone s guess.
فكيف للأوروبيين، والأميركيين إلى درجة أقل، أن يحافظوا على مستويات معيشتهم المرتفعة في ظل هذه الظروف الحقيقة أن الإجابة على هذا التساؤل ليست بالأمر اليسير على الإطلاق.

 

Related searches : High Standards - At High Standards - High Working Standards - Deliver High Standards - With High Standards - High Hygiene Standards - High Service Standards - Have High Standards - Maintaining High Standards - High Safety Standards - High Environmental Standards - Establish High Standards - High Ethical Standards - Maintain High Standards