Translation of "with high standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
High - translation : With - translation : With high standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For the man with high standards and low flow. | للرجل ذو المعايير العالية والأمور الإنسيابية |
They have also achieved high standards of governance. | كما تمكنت هذه الدول من التوصل إلى معايير راقية في الحكم. |
The high literacy rate had resulted in high standards of maternal and childcare. | وأدى ارتفاع نسبة المتعلمات إلى رفع مستوى العناية بالأم والطفل. |
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards. | ويمكن أن يزيد الامتثال المثبت لتلك المعايير والقواعد من فرص الوصول إلى الأسواق، بينما يمكن أن يشكل عدم الامتثال لها حاجزا فعليا غير جمركي. |
Let us now ensure that these high standards are attained. | وأرجــــو أن نضمن اﻵن تحقيق هذه المعايير السامية. |
if you want all these things, keep your standards high. | لو انك تريدي كل هذا الاشياء ابقي معاييرك عالية |
Taiwan is, de facto, an unrecognized independent state with a vigorous democracy and high standards of human rights. | إن تايوان في الواقع الفعلي للأمر عبارة عن دولة مستقلة غير معترف بها، يحكمها نظام ديمقراطي قوي وتتبني معايير راقية فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان. |
Today, however, as Europeans struggle with high unemployment and stagnating living standards, they may have to work longer to cope with globalization. | ولكن بينما يناضل الأوروبيون الآن ضد ارتفاع معدلات البطالة ومستويات المعيشة الكاسدة، فربما أصبح لزاما عليهم أن يعملوا لساعات أطول سعيا إلى التأقلم مع العولمة. |
Great figures don't meet high standards, but rather make their own. | الشخصيات العظيمة لا تستوفي المعايير العالية، ولكن يأتون بمعاييرهم الخاصة. |
Would she say yes? Does she have high standards like me? | هل ستوافق هى |
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards. | رابعا، إننا بحاجة إلى ضمان أن تفي العمليات الميدانية بمعايير أداء عالية. |
Conformity with operating standards | سادسا الامتثال للمعايير التنفيذية |
It is high time that Turkey heeds the message of times and starts behaving in accordance with accepted principles and standards. | وقد آن الأوان لأن تدرك تركيا أن الزمن لم يعد مثلما كان في الماضي وتشرع في التصرف وفقا للمبادئ والمعايير المقبولة. |
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards) | )أ( اﻻمتثال للمعايير البيئية المقبولة )التي تستند إلى المعايير المقبولة دوليا( |
The EU s political standards are high, but the fruits of cooperation are sweet. | من المؤكد أن المعايير السياسية التي يتبناها الاتحاد الأوروبي رفيعة وتتطلب الجدية وبذل الجهد ، لكن ثمار التعاون عذبة حلوة المذاق. |
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards. | ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة. |
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet. | وكثيرا ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان. |
High performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum. | وتتشاركالأنظمة ذات الكفاءة العالية أيضا في معاييرها الواضحة والطموحةعلى جميع الأصعدة. |
I want to see more English language content with high editorial standards, and I really hope that Pars Arts can provide it. | أريد أن أر مواضيع باللغة الإنكليزية على سوية عالية من التحرير الاحترافي، أتمنى في المستقبل أن تزود بارس آرت القارئ بمثل تلك المواضيع. |
Its national strategy included plans for the development of all inhabited spaces in strict compliance with high environmental and economic management standards. | وتتضمن استراتيجيتها الوطنية خططا لتنمية جميع الأماكن المسكونة مع الامتثال الصارم لمعايير عالية في مجالي البيئة والإدارة الاقتصادية. |
By maintaining high environmental standards, and promoting such standards among its trade partners, Europe can bolster the global market for clean energy technologies. | بالحفاظ على معايير بيئية عالية، وتعزيز هذه المعايير بين الشركاء التجاريين، فإن أوروبا تصبح قادرة على تعزيز السوق العالمية لتكنولوجيات الطاقة النظيفة. |
Compliance with standards is costly. | والتقيد بالمعايير مكلف. |
While energy prices remain high by historical standards, Gazprom now operates at a loss. | ورغم أن أسعار الطاقة ما زالت مرتفعة بالمعايير التاريخية، فإن غازبروم تدير أعمالها الآن بالخسارة. |
We attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism. | ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Redistributing some of the profits from high energy prices enabled the regime to improve living standards and make itself popular with ordinary Russians. | وتمكن النظام من خلال توزيع بعض الأرباح الناجمة عن ارتفاع أسعار الطاقة من تحسين مستويات المعيشة واكتساب بعض الشعبية لدى المواطنين الروس العاديين. |
Harmonization with International Laws and Standards | المواءمة مع القوانين والمعايير الدولية |
International companies can bring cash, skills, technology, and high ethical standards to a host country. | فالشركات الدولية قادرة على جلب الأموال والمهارات والتكنولوجيا والمعايير الأخلاقية العالية إلى البلد المضيف. |
It is one of the few media outlets in Russia pursuing high standards of journalism. | وهي من الوسائط الإعلامية القليلة في روسيا والتي تعتمد معايير صحفية رفيعة. |
The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as in previous reports. | 7 استخدم الفريق في تحقيقاته نفس معايير الإثبات الرفيعة المستوى التي استخدمها في تقاريره السابقة. |
Known for their high professional standards, Pakistani troops had been confidently employed by the United Nations in various humanitarian demining operations, with excellent results. | إن القوات الباكستانية المشهورة بمعاييرها المهنية العالية قد استعانت بها الأمم المتحدة وهي مطمئنة في شتى عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وكانت النتائج رائعة. |
These high safety standards have paid dividends in ensuring that various minor incidents have been contained. | ولقد أسهمت معايير السﻻمة العالية هذه في احتواء مختلف الحوادث الصغيرة. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | على اعتبار ان الاشخاص الذين يتم اقراضهم .. هم اشخاص مصنفون بدرجة خطر عالية بحسب المواصفات الاعتيادية وكانت نسب العوائد قليلة جدا |
The reports may contain security standards or recommendations underscored by high level experts in the field and re elaborated by UNICRI in cooperation with EUROPOL. | وقد تتضمن التقارير معايير أو توصيات أمنية يشدد عليها خبراء رفيعو المستوى في هذا المجال، ويعيد معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة صياغتها بالتعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول). |
It was also pointed out that Territories with relatively high standards of living attracted large numbers of immigrants with resultant effects on, among other matters, the ownership of economic interests. | وأشار البعض أيضا الى أن اﻷقاليم المتمتعة بمستويات معيشة مرتفعة نسبيا تجتذب أعدادا كبيرة من المهاجرين، مع ما يترتب على ذلك من آثار في مسائل مختلفة من بينها ملكية المصالح اﻻقتصادية. |
Projects SELF Project The SELF Platform aims to become a collaborative web platform with high quality educational and training materials about Free Software and Open Standards. | مشروع SELF يهدف مشروع SELF إلى أن يصبح منصة تعاونية على شبكة الإنترنت تحتوي على مواد تعليمية وتدريبية ذات جودة عالية حول البرمجيات الحرة والمعايير المفتوحة. |
The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places. | كان اقتصاد السوق والحافز إلى الربح من الأسباب التي أدت إلى مستويات معيشية مرتفعة للغاية في العديد من الأماكن حول العالم. |
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards. | فهذا الحوار الرفيع المستوى يمكنه، على ما نعتقد، أن يساعد على إحراز تقدم في تنفيذ المعايير. |
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards. | وقد زاد هذا الأمر من إمكانية ترقية الموظفين الذين يفون، فيما عدا ذلك، بمعايير المؤهلات الرفيعة المستوى. |
The United Nations must stand for integrity and live by the high standards it sets for others. | وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تقف إلى جانب النزاهة، وأن تتصرف وفق المعايير السامية التي ترسمها للآخرين. |
The decline in world cocoa prices, combined with increased prices for imports, had depressed incomes and living standards in the country, which also had a high per capita debt and a high rate of extreme poverty. | وإن الانخفاض في أسعار الكاكاو العالمية، بالإضافة إلى الزيادة في أسعار الواردات، قد خف ض الدخول ومستويات المعيشة في البلد، الذي يعاني أيضا من معدل دين مرتفع للفرد الواحد ومعدل مرتفع من الفقر المدقع. |
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards. | 71 ولا بد لمصد ري المنسوجات والملابس أن يلتمسوا التعاون مع المشترين في وضع القواعد لتحديد المعايير الدولية وصياغة المعايير المحلية. |
The setting or compliance with international accounting standards | الخبرة في مجال وضع المعايير المحاسبية الدولية، أو العمل بمقتضاها. |
e) Achieving parity with the Host Authority standards | (هـ) تحقيق التكافؤ مع معايير السلطة المضيفة |
The financial statements were consistent with those standards. | وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed. | وفي نفس الفترة تم تصنيع 668 مليون لتر من اللبن ذي القيمة الغذائية والصحية العالية، حسب المواصفات الرسمية لدولة المكسيك. |
Related searches : High Standards - With Standards - At High Standards - High Working Standards - Deliver High Standards - High Hygiene Standards - High Service Standards - Have High Standards - Maintaining High Standards - High Safety Standards - High Environmental Standards - Establish High Standards - High Ethical Standards - Maintain High Standards