Translation of "deliver high standards" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Generations of housing policies have promised improvements in living standards, but are yet to deliver.
أصبحت الشقق السكنية أصغر حجم ا وأكثر كلفة على مدار العقود السابقة.
They have also achieved high standards of governance.
كما تمكنت هذه الدول من التوصل إلى معايير راقية في الحكم.
The high literacy rate had resulted in high standards of maternal and childcare.
وأدى ارتفاع نسبة المتعلمات إلى رفع مستوى العناية بالأم والطفل.
Hopes were high that he would deliver progress against the extraordinary poverty.
وكانت الآمال مرتفعة في نجاحه في مساعيه لمحاربة ذلك الفقر غير العادي.
For the man with high standards and low flow.
للرجل ذو المعايير العالية والأمور الإنسيابية
Let us now ensure that these high standards are attained.
وأرجــــو أن نضمن اﻵن تحقيق هذه المعايير السامية.
if you want all these things, keep your standards high.
لو انك تريدي كل هذا الاشياء ابقي معاييرك عالية
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
الشخصيات العظيمة لا تستوفي المعايير العالية، ولكن يأتون بمعاييرهم الخاصة.
Would she say yes? Does she have high standards like me?
هل ستوافق هى
I will want to deliver a high quality product, at least equal to imported ones.
يجب أن أصنع جودة ممتازة حتى يشعر المشتري بعدم وجود فرق مع جودة المصنع المستورد
For the first time in years, they question their leaders real intentions and their capacity to deliver better living standards.
وللمرة الأولى منذ سنوات يشككون في النوايا الحقيقية لزعمائهم وقدرتهم على تحسين مستويات المعيشة.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
رابعا، إننا بحاجة إلى ضمان أن تفي العمليات الميدانية بمعايير أداء عالية.
The start of the new Government's work has been defined by a major push to deliver further progress on standards implementation.
2 واتسم شروع الحكومة الجديدة في أعمالها باندفاع شديد لإحراز مزيد من التقدم في استيفاء المعايير.
The EU s political standards are high, but the fruits of cooperation are sweet.
من المؤكد أن المعايير السياسية التي يتبناها الاتحاد الأوروبي رفيعة وتتطلب الجدية وبذل الجهد ، لكن ثمار التعاون عذبة حلوة المذاق.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة.
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet.
وكثيرا ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان.
High performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum.
وتتشاركالأنظمة ذات الكفاءة العالية أيضا في معاييرها الواضحة والطموحةعلى جميع الأصعدة.
Using technology to deliver security will become even more important in areas such as information sharing, disaster management, and data privacy standards.
والواقع أن استخدام التكنولوجيا لتوفير الأمن سوف يشكل قدرا أعظم من الأهمية في مجالات مثل تبادل المعلومات، وإدارة الكوارث، ومعايير خصوصية البيانات.
They cite the need to deliver high returns for shareholders, implying that tighter regulations undermine shareholders interests.
وهم يستشهدون بضرورة تحقيق عوائد مرتفعة لصالح المساهمين، ويزعمون ضمنا أن القيود التنظيمية الأكثر صرامة تعمل على تقويض مصالح المساهمين.
5. However, the Landsat 5 thematic mapper continues to function and deliver high quality thematic mapped scenes.
٥ غير أن جهاز رسم الخرائط الموضوعية الموجود على متن quot ﻻندسات ٥ quot ﻻ يزال يعمل ويرسل صورا جيدة.
By maintaining high environmental standards, and promoting such standards among its trade partners, Europe can bolster the global market for clean energy technologies.
بالحفاظ على معايير بيئية عالية، وتعزيز هذه المعايير بين الشركاء التجاريين، فإن أوروبا تصبح قادرة على تعزيز السوق العالمية لتكنولوجيات الطاقة النظيفة.
While energy prices remain high by historical standards, Gazprom now operates at a loss.
ورغم أن أسعار الطاقة ما زالت مرتفعة بالمعايير التاريخية، فإن غازبروم تدير أعمالها الآن بالخسارة.
We attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism.
ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب.
They know full well that their popularity can be sustained only if they are able to deliver growth, employment, and higher living standards.
وهم يعلمون تمام العلم أن تدعيم شعبيتهم لن يتسنى إلا من خلال قدرتهم على تحقيق النمو، وتشغيل العمالة، ورفع مستويات المعيشة.
International companies can bring cash, skills, technology, and high ethical standards to a host country.
فالشركات الدولية قادرة على جلب الأموال والمهارات والتكنولوجيا والمعايير الأخلاقية العالية إلى البلد المضيف.
It is one of the few media outlets in Russia pursuing high standards of journalism.
وهي من الوسائط الإعلامية القليلة في روسيا والتي تعتمد معايير صحفية رفيعة.
The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as in previous reports.
7 استخدم الفريق في تحقيقاته نفس معايير الإثبات الرفيعة المستوى التي استخدمها في تقاريره السابقة.
Our experience, particularly in the recent high profile disasters of Somalia, Liberia and Rwanda, strengthens our conviction that the way in which agencies deliver assistance is as important as what they deliver.
إن تجربتنا بخاصة في الكوارث الكبرى التي وقعت مؤخرا في الصومال، وليبريا ورواندا، تعزز اقتناعنا بأن الكيفية التي توصل بها الوكاﻻت المساعدة لها أهمية تعادل أهمية ما توصله.
Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards.
ويمكن أن يزيد الامتثال المثبت لتلك المعايير والقواعد من فرص الوصول إلى الأسواق، بينما يمكن أن يشكل عدم الامتثال لها حاجزا فعليا غير جمركي.
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي
These high safety standards have paid dividends in ensuring that various minor incidents have been contained.
ولقد أسهمت معايير السﻻمة العالية هذه في احتواء مختلف الحوادث الصغيرة.
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low.
على اعتبار ان الاشخاص الذين يتم اقراضهم .. هم اشخاص مصنفون بدرجة خطر عالية بحسب المواصفات الاعتيادية وكانت نسب العوائد قليلة جدا
UNICEF will also develop and deliver high quality, competency based learning programmes that support the MTSP and staff development needs.
وستقوم اليونيسيف أيضا بتطوير وتنفيذ برامج للتعلم ذات جودة عالية قائمة على الكفاءة، وتدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والاحتياجات الضرورية لتطوير مهارات الموظفين.
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد
Given the lack of political freedoms, the Chinese government s legitimacy rests on its ability to deliver improved living standards and increased economic opportunity to the masses.
فنظرا للافتقار إلى الحريات السياسية، تستند شرعية الحكومة الصينية إلى قدرتها على توفير مستويات معيشية محسنة وزيادة الفرص الاقتصادية للجماهير.
The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places.
كان اقتصاد السوق والحافز إلى الربح من الأسباب التي أدت إلى مستويات معيشية مرتفعة للغاية في العديد من الأماكن حول العالم.
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards.
فهذا الحوار الرفيع المستوى يمكنه، على ما نعتقد، أن يساعد على إحراز تقدم في تنفيذ المعايير.
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards.
وقد زاد هذا الأمر من إمكانية ترقية الموظفين الذين يفون، فيما عدا ذلك، بمعايير المؤهلات الرفيعة المستوى.
The United Nations must stand for integrity and live by the high standards it sets for others.
وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تقف إلى جانب النزاهة، وأن تتصرف وفق المعايير السامية التي ترسمها للآخرين.
In India, by contrast, even when you might think that government should be expected to deliver more, expectations are not high.
أما في الهند، ورغم أن المرء كان ليتصور أن الحكومة ي نتظ ر منها أن تقدم المزيد، فإن التوقعات هناك ليست عظيمة.
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed.
وفي نفس الفترة تم تصنيع 668 مليون لتر من اللبن ذي القيمة الغذائية والصحية العالية، حسب المواصفات الرسمية لدولة المكسيك.
Taiwan is, de facto, an unrecognized independent state with a vigorous democracy and high standards of human rights.
إن تايوان في الواقع الفعلي للأمر عبارة عن دولة مستقلة غير معترف بها، يحكمها نظام ديمقراطي قوي وتتبني معايير راقية فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان.
How Europeans, and to a lesser extent Americans, will maintain their high standards of living is anyone s guess.
فكيف للأوروبيين، والأميركيين إلى درجة أقل، أن يحافظوا على مستويات معيشتهم المرتفعة في ظل هذه الظروف الحقيقة أن الإجابة على هذا التساؤل ليست بالأمر اليسير على الإطلاق.
We are also dismayed that the report continues to retain a high degree of selectivity and double standards.
ويؤسفنا كذلك أن التقرير لا يزال يتصف بدرجة عالية من الانتقائية والكيل بمكيالين.
Can Rouhani Deliver?
هل يفي روحاني بوعده

 

Related searches : High Standards - Deliver High Value - Deliver High Performance - Deliver High Quality - At High Standards - High Working Standards - With High Standards - High Hygiene Standards - High Service Standards - Have High Standards - Maintaining High Standards - High Safety Standards - High Environmental Standards - Establish High Standards