Translation of "hence they are" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
And hence they ended up in an orphanage. | ولذا فقد أنتهى بهم الحال في دار الإيتام. |
Three consonants, p, p', x , occur only in a small number of loanwords, hence they are written in parentheses. | وهناك ثلاثة أحرف ساكنة هي، p, p', x لا تظهر إلا في عدد قليل من الكلمات المستعارة، وبالتالي فهي تكتب بين قوسين. |
Hence they have no option but to implement a regimented program. | لذلك ليس لديهم الخيار إلا أن يطبقوا برامج منظمة. |
The distinguishing features of the Tuareg clothing are the indigo veil they wear hence their nickname the men in blue . | السمة المميزة للطوارق هي لبس وشاح نيلي اللون ومن هنا يكتسبون كنيتهم الرجال الز رق . |
Hence! | تفرقوا! |
Hence! | اسكت ! |
Hence, as in Phaedrus s fable, the Kremlin s justifications are empty. | على هذا فإن المبررات التي ساقها الكرملين فارغة، تماما كما كانت مبررات الذئب في حكاية فيدروس . |
He said , Begone hence , for you are indeed an outcast , | قال فاخرج منها أي الجنة وقيل من السماوات فإنك رجيم مطرود . |
He said , Begone hence , for you are indeed an outcast , | قال فاخرج منها أي من الجنة ، وقيل من السماوات فإنك رجيم مطرود . |
He said , Begone hence , for you are indeed an outcast , | قال الله تعالى له فاخرج من الجنة ، فإنك مطرود من كل خير ، وإن عليك اللعنة والبعد من رحمتي إلى يوم ي ب ع ث الناس للحساب والجزاء . |
He said , Begone hence , for you are indeed an outcast , | قال الله له فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول ، مدحور ملعون ، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة . |
Hence additional measures are needed to reach a 20 reduction. | وبالتالي يلزم اعتماد تدابير إضافية من أجل التوصل إلى خفض هذه اﻻنبعاثات بنسبة ٠٢ في المائة. |
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence! | تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال |
The real numbers, R, and the complex numbers, C, are fields which have infinite dimension as Q vector spaces, hence, they are not number fields. | الأعداد الحقيقية R, والأعداد المركبة C, هي حقول لها أبعاد غير منتهية مثل الفضاء المتجهي لـ Q، لذلك لا ي عتبران من حقول الأعداد. |
Hence, they do not reflect the full position of governments and organizations. | وبالتالي فإنها ﻻ تعبر تعبيرا كامﻻ عن موقف الحكومات والمنظمات. |
Hence, their real per capita incomes are lower relative to other countries. | وعلى هذا فإن مستويات دخل الفرد في هذه البلدان أقل مقارنة بنظيراتها في دول أخرى. |
Hence, the critics are calling for limits on competition to discourage innovation. | وبالتالي فإن المنتقدين ينادون بفرض قيود على المنافسة لتثبيط الإبداع. |
Hence, all of the country's ten provinces are now known as regions. | بالتالي، كل المحافظات العشر في البلاد باتت تعرف الأن بالمناطق. |
That is because they believed and then disbelieved , so their hearts were sealed . Hence , they do not understand . | ذلك أي سوء عملهم بأنهم آمنوا باللسان ثم كفروا بالقلب ، أي استمروا على كفرهم به فطبع ختم على قلوبهم بالكفر فهم لا يفقهون الإيمان . |
That is because they believed and then disbelieved , so their hearts were sealed . Hence , they do not understand . | إنما جعل المنافقون أيمانهم التي أقسموها سترة ووقاية لهم من المؤاخذة والعذاب ، ومنعوا أنفسهم ، ومنعوا الناس عن طريق الله المستقيم ، إنهم بئس ما كانوا يعملون ذلك لأنهم آمنوا في الظاهر ، ثم كفروا في الباطن ، فختم الله على قلوبهم بسبب كفرهم ، فهم لا يفهمون ما فيه صلاحهم . |
Hence the title. | وبالتالي على اللقب. |
Hence, Death Valley. | ولهذا سمي بوادي الموت. |
Hence, Death Valley. | ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا |
Hence, dead spots. | هنسي , بقع القتلى |
Hence your anxiety. | وهنا يكمن قلقك. |
Hence, our relief efforts reached our affected neighbours quickly, when they were most needed. | ولذلك، وصلت مساعداتنا الغوثية إلى جيراننا بسرعة وفي الوقت الذي كانت فيه في أمس الحاجة إليها. |
Hence they were incompatible with the Charter of Economic Rights and Duties of States. | وعلى ذلك، تتعارض تلك التدابير مع ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
Hence the importance of the indispensable balanced relationship between the two bodies if they are fully to discharge their responsibilities in a coordinated fashion. | ومن هنا تبرز أهمية عﻻقة التوازن بين كﻻ الجهازين التي ﻻ غنى عنها لقيام كل منهما بمسؤوليته على أحسن وجه وعلى نحو متسق. |
The powers they then have create a new situation, hence new problems, opportunities and alike. | تلك القوة أحدثت حالة جديدة، مشاكل جديدة، و فرص جديدة أيض ا. |
Hence, accountability is lacking. | لذلك هناك افتقار الى المسؤولية. |
Shalt with him hence. | شلت معه بالتالي. |
2. They are mindful that the maintenance of international peace and security is a collective responsibility, hence are contributing troops and equipment to the peace keeping efforts of the Organization. | ٢ أنها تدرك أن صيانة السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية، ومن ثم تسهم بقوات ومعدات لجهود حفظ السلم التي تبذلها المنظمة. |
Hence, we are all partners, no matter what our backgrounds, cultures, faiths and histories. | إذا كلنا شركاء، مهما كانت خلفياتنا وثقافاتنا وإيماننا وتاريخنا. |
We are bound for combat against your Saxon knights at Ashby, three days hence. | إننا ملتزمون بالقتال ضد الفرسان السكسونيين فى آشبى بعد ثلاثة أيام من الآن |
All disasters are hence the result of human failure to introduce appropriate disaster management measures. | جميع الكوارث بالتالي نتيجة فشل الإنسان لتقديم التدابير المناسبة لإدارة الكوارث. |
The bulk of them are now, in fact, junk and hence hardly of any use. | والواقع أن معظمها اﻵن عبارة عن خردة، وبالتالي تكاد تكون بﻻ استعمال. |
Hence all countries are devoting themselves to economic development and the expansion of international cooperation. | ومن ثم، تكرس جميع البلــدان جهودها للتنمية اﻻقتصادية وتوسيع نطاق التعاون الدولي. |
Hence, thought itself develops socially. | وبالتالي، يعتقد نفسه يتطور اجتماعيا. |
Hence, their expectations were met. | وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها. |
Hence, the 2 sigma problem. | عليه، فإنها مسألة ال 2 سيغما. |
Hence Kant, Hegel, German philosophy | (ومن هنا، (كانيت هيجيل الفلسفة المانية |
No one else was involved in our torture and hence agony they let him spill his rancor. | لم يشارك معه أحد في تعذيبنا، تركوه يشفي غليله. |
Hence, we wish to pay tribute here to them for the courage and conviction they have shown. | ومن ثم، نود أن نشيد بهم هنا على ما يتحلون به من شجاعة وإيمان. |
Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world. | وبالتالي فقد أصبحت الاستثمارات الضخمة في خدمات الطاقة الشغل الشاغل في مختلف بلدان العالم النامي. |
Related searches : Are Hence - Hence Are - Hence We Are - And Hence Are - Hence There Are - And Are Hence - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying