Translation of "health permitting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Weather permitting.
. إذا سمحت الاحوال الجوية
You're permitting this without even?
لن تدع هذه الوقاحة تمر دون...
I'm permitting you to advance me 50,000.
سأسمح لك أن تقدم لي 50،000 دولار
It also interprets Article 25(f), which bars the discriminatory denial of health care, as permitting a person to refuse medical treatment, including food or fluids.
وتفسر المادة 25 (و) التي تمنع إنكار التمييز من الرعاية الصحية والسماح للشخص في رفض العلاج الطبي بما في ذلك الطعام أو السوائل.
Option two offers a more gradual and diverse route, with most changes completed by late 2007, permitting the return to financial health to begin in 2008.
ويعرض الخيار الثاني نهجا أكثر تدرجا وتنوعا، تكتمل وفقه التغييرات بحلول أواخر عام 2007، ويسمح باستعادة السلامة المالية ابتداء من عام 2008.
The Board firmly believes that permitting the recreational use of drugs would have a substantial and irreversible adverse impact on public health and social well being.
وتؤمن الهيئة إيمانا راسخا بأن السماح باﻻستعمال الترفيهي للمخدرات سيعود على الصحة العامة والرفاه اﻻجتماعي بآثار ضارة ﻻ سبيل الى إزالتها.
I'm permitting this man to court me sister.
وأسمح لهذا الرجل بإتمام الإجراءات القانونية لزواجه من أختي
I can't understand the doctor permitting such a marriage.
لا أفهم الدكتور ... كيف قبل هذه الزيجة
about the lamentable practice in our theatre of permitting
عن الممارسات المؤسفة... في مسرحنا من السماح بذلك...
Resources permitting, work will start in the fourth quarter 2006.
وإذا سمحت الموارد، سيبدأ العمل في الربع الرابع من عام 2006.
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens specific circumstances and needs.
وينبغي لهذه الإصلاحات أيضا أن توفر قدرا أعظم من الاختيار الفردي، وأن تسمح بإيجاد حلول للقضايا المتعلقة بالتقاعد، والتعليم، والصحة، وأسلوب الحياة، وهي الحلول التي يمكن تفصيلها بسهولة أكبر بحيث تتماشى مع الظروف والاحتياجات الخاصة للمواطنين.
But simply permitting the crisis to continue is a terrible option.
ولكن السماح للأزمة بالاستمرار ببساطة خيار رهيب.
There are other laws, such as that permitting detention without trial.
توجــــد قوانين أخرى مثل القوانين التي تجيز السجن دون محاكمـــة.
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year.
ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year.
وإذا سمحت الظروف، نتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام المقبل.
In Ituri, those operations are already permitting a stabilization of the situation.
وفي إيتوري، مك نت تلك العمليات بالفعل من تحقيق الاستقرار في الحالة هناك.
These operate a national network programme, permitting additional parties to utilize UNTIB information.
وتتولى هذه الدول تشغيل برنامج للشبكات الوطنية، يتيح ﻷطراف إضافية استخدام معلومات مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية.
While based in Kenya, the Officer would undertake frequent travel to Somalia (security permitting).
وفي حين سيكون مقر المسؤول في كينيا، فإنه سيقوم بزيارات متكررة إلى الصومال (حسبما يسمح الوضع الأمني).
(a) The option of expressly permitting the Committee to consider the admissibility and merits simultaneously
(أ) الخيار الذي يتيح للجنة صراحة النظر في مقبولية البلاغ وأساسه الموضوعي في آن واحد
The subsidiary bodies would be convened on Monday, 28 November, in the afternoon, time permitting.
(د) ستعقد الهيئتان الفرعيتان اجتماعهما بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 28 تشرين الثاني نوفمبر إذا ما سمح الوقت بذلك.
Nevertheless, the enactment of legislation specifically permitting and regulating the use of ERAs is required.
ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى سن تشريعات تسمح بالتحديد باستخدام المزادات العكسية الإلكترونية وتنظيم هذا الاستخدام.
(d) Reach an agreement permitting the adoption of the laws necessary for ensuring the transition.
)د( التوصل الى اتفاق يتيح اعتماد القوانين الﻻزمة لكفالة اﻻنتقال.
The establishment and adoption of strict, specific controls and conditions for placing elderly persons in nursing homes, permitting them to be discharged whenever it is better for them either from the social standpoint or for reasons of health
19 وضع اعتماد ضوابط واشتراطات محددة وصارمة لإيداع المسنين المصحات تسمح بخروجهم كلما كان ذلك أفضل لهم من الناحيتين الصحية والاجتماعية.
One such subsidy is permitting deduction of a fixed percentage of certain expenses from income tax.
وتتلخص واحدة من هذه الإعانات في السماح بخصم نسبة ثابتة من بنود معينة من النفقات من ضريبة الدخل.
Seats (space permitting) in the press gallery to observe General Assembly, Security Council and other meetings.
حقائق أساسية عن الأمم المتحدة
Conditions permitting, the procurement and deployment of vehicles to North West Somalia is foreseen in 1994.
ومن المقرر توفير مركبات وتوزيعها في شمال غربي الصومال في عام ٤٩٩١ اذا سمحت الظروف بذلك.
But the dangers of permitting banks to police themselves were made amply clear in the latest crisis.
ولكن المخاطر التي قد تترتب على السماح للبنوك بضبط نفسها بنفسها كانت واضحة بجلاء في الأزمة الأخيرة.
Given this, regulators should have thought twice before permitting off balance sheet operations without any further provision.
نظرا لكل ما سبق، فقد كان لزاما على الجهات التنظيمية أن تفكر بروية قبل أن تسمح بإجراء عمليات خارج دفاتر الموازنة وبدون أي شروط مسبقة.
The right to contacts has three facets, permitting intra minority contacts, inter minority contacts, and transfrontier contacts.
52 للحق في الاتصالات ثلاثة جوانب تسمح بالاتصالات داخل الأقلية والاتصالات فيما بين الأقليات والاتصالات عبر الحدود.
By willfully and knowingly permitting savage beatings to be inflicted upon him by members of his company.
وسمح بعلمه و عن عمد بان يوجه اليه ضرب مبرح بواسطهافرادسريته
(c) Not permitting public authorities or public institutions, whether national or local, to promote or incite racial discrimination
(ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بأن تقوم بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه
That means that they will be responsible for permitting the needless deaths, every year, of millions of people.
وهذا يعني أنهم سوف يتحملون المسؤولية عن وفاة الملايين من البشر في كل عام بلا ضرورة.
Working level dialogue also continued, permitting the sharing of political assessments and fostering greater coordination on the ground.
كما استمر الحوار على مستوى العمل مما يتيح تقاسم التقييمات السياسية وتشجيع قيام تنسيق أكبر على أرض الواقع.
Of the 86 States responding in the second reporting cycle, most (85 per cent) had legislation permitting extradition.
7 وقد أفادت معظم الدول (85 في المائة) التي أجابت عن الاستبيان في الدورة الثانية من دورات تقديم التقارير، والبالغ عددها 86، بأن لديها تشريعا يسمح بتسليم المجرمين.
We found that the most important thing for permitting Bonobos to acquire language is not to teach them.
سوزان لقد وجدنا أن أهم شيء لكي نسمح للبونوبو بتعلم اللغة ليس أن نعلمهم إياها.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
الصحة الإنجابية (صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة وصحة المراهقين وصحة الرجل وصحة النساء، وأمومة دون مخاطر)
SS We found that the most important thing for permitting Bonobos to acquire language is not to teach them.
سوزان لقد وجدنا أن أهم شيء لكي نسمح للبونوبو بتعلم اللغة ليس أن نعلمهم إياها.
These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front loaded.
وهذا يشتمل على السماح لهذه البلدان بالحصول على التمويل حتى قبل أن تشتد الأزمة، والسماح بتخصيص الأموال على نحو أكثر مباشرة.
As soon as discussion on an item has been finished, the following item will be taken up, time permitting.
وبمجرد انتهاء المناقشة بشأن أحد البنود، سيجري تناول البند التالي، إذا سمح الوقت بذلك.
8. Work on the remaining four sectoral consultations is at different stages of preparation, permitting the following tentative schedule
٨ أما العمل على المشاورات القطاعية اﻷربع المتبقية فهو مراحل مختلفة من التحضير مما يسمح بوضع الجدول المؤقت التالي
Health, health care services
خدمات الصحة والرعاية الصحية
This problem can be addressed by permitting shareholders to adopt at the annual meeting binding resolutions concerning corporate political spending.
وبوسعنا أن نعالج هذه المشكلة من خلال السماح لحاملي الأسهم باعتماد قرارات ملزمة فيما يتصل بالإنفاق السياسي للشركة في اجتماعها السنوي.
Decentralization could be implemented gradually and by sub national region, permitting the development of a learning process and new capacities.
ويمكن تنفيذ اللامركزية تدريجيا، وعلى أساس المناطق دون الوطنية، مما يسمح ببدء عملية تعلم وبناء قدرات جديدة.
In addition, the Statute contains innovative provisions permitting victims to participate in proceedings and to obtain reparations from the Court.
وإضافة إلى ذلك، يتضمن النظام الأساسي أحكاما مبتكرة تتيح للضحايا المشاركة في الإجراءات القضائية والحصول على تعويضات من المحكمة.
The same effort of negotiation has prevailed in the Sudan, permitting entire regions to benefit from initial aid there also.
هـــذا الجهد التفاوضي ذاته ساد في السودان، سامحا لمناطق بأكملها بأن تستفيد من المعونة اﻷولية.

 

Related searches : Permitting Process - Environmental Permitting - Permitting Authority - Permitting Agency - Permitting Work - Permitting Risk - Permitting Time - Whether Permitting - Permitting Procedure - Space Permitting - Circumstances Permitting - Permitting Authorities - Permitting System - Permitting Requirements