Translation of "having its offices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission accordingly moved on to the demarcation phase of its activity, having already appointed a Chief Surveyor and a Special Consultant and opened Field Offices. | ومن ثم، انتقلت اللجنة إلى المرحلة التالية من نشاطها، وهي الترسيم، حيث سبق أن عينت كبير مساحين ومستشارا خاصا وفتحت مكاتب ميدانية. |
Eight offices were weak in supply planning, with these offices lacking supply plans and having a high concentration of supply requisitions in the last quarter of the year. | ووجد أن ثمانية مكاتب تعاني من نقاط ضعف في مجال تخطيط الإمدادات، إذ تفتقر هذه المكاتب إلى خطط إمدادية وتعاني من شدة تكدس طلبات المؤن الإمدادية خلال الربع الأخير من السنة. |
He also met with representatives of Cambodian non governmental human rights organizations having offices at the provincial level. | واجتمع أيضا مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻻنسان التي لديها مكاتب على مستوى المحافظات. |
Having concluded its consideration of complaint No. | وقد اختتمت نظرها في الشكوى رقم 226 2003، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيدة ت. |
Having concluded its consideration of communication No. | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1089 2002، الذي ق دم إليها نيابة من السيد ليون ر. |
(b) The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has decentralized most of its basic activities to its regional, subregional and liaison offices, in addition to its national representative offices. | (ب) أخذت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) باللامركزية في أكثرية أنشطتها الأساسية في مكاتبها الإقليمية ودون الإقليمية ومكاتب الاتصال، فضلا عن مكاتب تمثيلها الوطني. |
The police sent these teachers to its various offices in Nouakchott. | الشرطة قامت بتفريق الأساتذة على عدد من مفوضيتها في العاصمة الموريتانية نواكشوط. |
UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach. | والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنتج من المعارف ما يمكن أن يعزز بدرجة كبيرة نهجه في هذا الصدد. |
203. Through its field offices, theories are tested by concrete experience. | ٢٠٣ وعن طريق مكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، توضع النظريات على محك التجربة العملية. |
The Fund had already canvassed its offices in almost all developing countries and had taken measures to move offices to premises common to each of its governing bodies. | وقد تدخلت اليونيسيف فعﻻ لدى مكاتبها في معظم البلدان النامية، واتخذت تدابير بغية نقل هيئاتها الموجهة الى مكاتب مشتركة. |
Suppose it doesn't like having its picture taken? | إفترض إنه لا يحب إلتقاط صورا له |
While we highly appreciate those efforts, we are also looking forward to having the United Nations return to Iraq and reopen its offices and agencies in order to support the reconstruction and development process. | ونحن في الوقت الذي نقدر عاليا هذه المواقف الداعمة، نتطلع إلى عودة المنظمة الدولية، وفتح مكاتبها ووكالاتها في العراق، لتعزيز مسيرة البناء والإعمار والتنمية. |
Mobility is of special importance to UNODC with its 22 field offices. | وللحراك أهمية خاصة بالنسبة للمكتب الذي يتبع له 22 مكتبا ميدانيا. |
UNMIL has constructed 17 county electoral offices for use by its personnel. | وقد أنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا 17 مكتبا للانتخابات في المقاطعات لتستخدم من قبل موظفيها. |
Having successfully carried out its mandate, the Committee has now concluded its work. | لقد اختتمت اللجنة اﻵن عملها بعد أن نفذت وﻻيتها بنجاح. |
MADRID Diplomacy is not having its finest hour nowadays. | مدريد ـ إن الدبلوماسية لا تعيش أفضل أيامها في وقتنا الحاضر. |
Region Zone offices Sub zone offices | المنطقة مكاتب المناطق |
quot Having considered the report of the Secretary General of 8 October 1991 on his mission of good offices in Cyprus (S 23121), | quot وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١ بشأن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص )S 23121(، |
quot Having considered the report of the Secretary General of 3 April 1992 on his mission of good offices in Cyprus (S 23780), | quot وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ نيسان ابريل ١٩٩٢ عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص )S 23780(، |
25. On 2 October 1993, PLO offices in the territories completed recruitment for the Palestinian police force, after having been swamped with applications. | ٢٥ وفي ٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣، أنجزت مكاتب منظمة التحرير الفلسطينية في اﻷراضي عملية التوظيف لقوة الشرطة الفلسطينية، بعد أن تم إغراقها بالطلبات. |
The delegation urged UNFPA to strengthen its country offices, especially those in Africa. | وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة للسكان على تعزيز المكاتب القطرية، وخاصة تلك التي في أفريقيا. |
In support of those operations, UNHCR undertakes its activities through 120 country offices. | ودعما لهذه العمليات، تضطلع المفوضية بأنشطتها من خلال 120 مكتبا قطريا. |
In 2004, for the first time, ILO conducted gender audits for its constituents, rather than its own offices. | 62 وفي عام 2004 ولأول مرة، أجرت منظمة العمل الدولية مراجعات جنسانية للجهات التي تخدمها بدلا من إجراء مراجعات جنسانية لمكاتبها هي. |
The budget covers the functioning of the Independent Electoral Commission, its 11 regional offices, 64 local liaison offices, 9,000 registration centres and 40,000 polling centres. | وتغطي الميزانية تسيير أعمال اللجنة الانتخابية المستقلة و 11 مكتبا إقليميا و 64 مكتب اتصال محليا و 000 9 مركز تسجيل و 000 40 مركز اقتراع تابع للجنة. |
We have not destroyed any town without its having warners , | وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون رسل تنذر أهلها . |
We have not destroyed any town without its having warners , | وما أهلكنا م ن قرية من القرى في الأمم جميع ا ، إلا بعد أن نرسل إليهم رسلا ينذرونهم ، تذكرة لهم وتنبيه ا على ما فيه نجاتهم ، وما كنا ظالمين فنعذب أمة قبل أن نرسل إليها رسولا . |
Having completed its mandate, the Mission was closed in 1995. | وبعد أن أنجزت البعثة ولايتها، تم إغلاقها عام 1995. |
Departments and offices formulate their own training plans as the Office of Human Resources Management expands its advisory role vis à vis departments and offices and strengthens its programme monitoring and evaluation capability. | وتقوم اﻹدارات والمكاتب بوضع صيغة خططها التدريبية الخاصة بها بينما يوسﱢع مكتب إدارة الموارد البشرية دوره اﻻستشاري إزاء اﻹدارات والمكاتب ويعزز قدرته على رصد وتقييم البرامج. |
Minority politicians have long wielded authority, if not power, in its various high offices. | فقد تمكن الساسة من أهل الأقليات من ممارسة السلطة، إن لم يكن النفوذ، في العديد من مناصبها العليا. |
Since its foundation, it has been a permanent body with offices around the world. | ومنذ تأسيسه كان بمثابة هيئة دائمة مع مكاتب في كل أنحاء العالم. |
UNICEF has consistently sustained the strengthening of field offices to carry out its programmes. | (ب) تشمل المكتب الإقليمي لأوروبا. |
UNFICYP has lent its good offices to the sides to work out the practicalities. | وقد قامت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بمساع حميدة لدى الجانبين لمساعدتهما في وضع تفاصيل الجوانب العملية. |
The Mission consciously scaled back its good offices role during its final phase, as part of the transition strategy. | وخفضت البعثة عن وعي من وتيرة مساعيها الحميدة خلال مرحلتها الأخيرة كجزء من استراتيجية فترة الانتقال. |
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq. | 68 على الرغم من احتفاظ البعثة بمكاتب لها في العراق والكويت والأردن، فإن تركيزها الأساسي ينصب على تعزيز وجودها داخل العراق. |
(a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and | (أ) الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها |
Finally, she commended the Institute for having widened its networking activities. | وأخيرا، أثنت على المعهد لتوسيع نطاق أنشطته القائمة على ربط الشبكات. |
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in the house of Yahweh. | لفرق البوابين هؤلاء حسب رؤوس الجبابرة حراسة كما لاخوتهم للخدمة في بيت الرب. |
FAO Regional Offices are fully operational, having established infrastructure and technical staff to monitor and assist with the implementation of agricultural and food related projects. | ومهمتها الرئيسية هي التحديد الشامل والتخطيط والتنفيذ لأنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ذات الأولوية في الإقليم. |
7. Requests the Executive Director to inform the Governing Council at its eighteenth session on the Programme apos s regional representation, regional offices and liaison offices, including | ٧ يطلب الى المديرة التنفيذية أن تبلغ مجلس اﻻدارة في دورته الثامنة عشرة بالتمثيل اﻻقليمي للبرنامج والمكاتب اﻻقليمية ومكاتب اﻻتصال، بما في ذلك |
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions. | 39 ومارست المكاتب الميدانية مساعيها الحميدة في مناسبات لا حصر لها. |
To rectify this internal control weakness, UNOPS must properly tag its fixed assets in both headquarters and its field offices. | ولتصحيح هذا النقص في الرقابة الداخلية يجب أن يقوم مكتب خدمات المشاريع بوضع علامات على أصوله الثابتة في كل من المقر والمكاتب الميدانية. |
23.78 The Committee began its work in May 1984 after having agreed on its procedural rules. | 23 78 وبدأت اللجنة عملها في أيار مايو 1984 بعد أن اتفقت على نظامها الداخلي. |
Having promised that rapid consolidation would be good for growth, and having delivered recession, the European Union has disappointed its citizens. | فبعد وعوده بأن تقليص الديون السريع أمر طيب بالنسبة للنمو، وبعد الركود، أصاب الاتحاد الأوروبي مواطنيه بالإحباط. |
In 2001 the BBC started to switch to video journalism in all its regional offices. | وفي عام 2001، بدأت بي بي سي في الانتقال إلى صحافة الفيديو في كل مكاتبها الإقليمية. |
His delegation therefore commended OIOS for its in depth investigation of the subregional offices' activities. | وأضاف قائلا إن وفده يثني لذلك على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتفحصه المتعمق لأنشطة المكاتب دون الإقليمية. |
Related searches : Having Offices - At Its Offices - Having Its Origin - Having Its Address - Having Its Seat - Having Its Registered - Our Offices - Maintain Offices - Offices Abroad - Operates Offices - Offices Supplies - Moved Offices - Offices Worldwide