Translation of "have since returned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Have since returned - translation : Since - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since then, more than 3 million refugees have returned home. | ومنذ ذلك الحين عاد أكثر من ٣ مﻻيين ﻻجئ الى أوطانهم. |
An estimated 400,000 refugees have already returned there spontaneously since 1991. | ويقدر عدد الﻻجئين ممن عادوا الى هذه المناطق بالفعل من تلقاء أنفسهم منذ عام ١٩٩١ بحوالي ٠٠٠ ٤٠٠ ﻻجئ. |
She has since returned to Puntland . | وقد أعيدت إلى بونتلاند بعد ذلك. |
Since 2002, approximately 4 million Afghan refugees have returned, including about 2.7 million from Pakistan. | 70 عاد منذ عام 2002 ما يقرب من 4 ملايين لاجئ أفغاني، منهـم حوالي 2.7 مليون لاجئ عادوا من باكستان. |
Sunni ministers who had been boycotting the government since last year have returned to their posts. | فقد عاد الوزراء الس ـن يون إلى مناصبهم بعد مقاطعتهم للحكومة طيلة العام الماضي. |
Since the signing of the agreement, approximately 60,000 refugees have returned, including 30,000 assisted by UNHCR. | ومنذ التوقيع على اﻻتفاق، عاد ما يقارب ٠٠٠ ٦٠ ﻻجئ ، بمن فيهم ٠٠٠ ٣٠ أفادوا من مساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين. |
More than 300,000 Angolan refugees have returned home since the signing of the peace accord in 2002. | 40 عاد أكثر من 000 300 لاجئ أنغولي إلى وطنهم منذ توقيع اتفاق السلام في 2002. |
It's been but a month since I returned to Poland. | لقد عدت إلى (بولندا) منذ شهر. |
He must have returned. | هو لا بد وأن عاد . |
Why have you returned? | لماذا ع دتى |
Some 270,000 refugees have returned home since the conflict ended, an estimated 179,000 of whom were assisted by UNHCR. | وتلقى حوالي 000 179 منهم مساعدة من المفوضية. |
Little has changed since Putin returned to the presidency last year. | ولم يتغير إلا أقل القليل منذ عاد بوتن إلى الرئاسة العام الماضي. |
I've seen it in the faces of thousands since we returned. | لقد رأيته من قبل |
An estimated 100,000 refugees have returned spontaneously, while 8,113 have returned with assistance from UNHCR. | وتشير التقديرات إلى أن 000 100 لاجئ عادوا على نحو تلقائي إلى وطنهم، فيما عاد 113 8 لاجئا بفضل مساعدة المفوضية. |
He's one of about 5,000 Iraqis who ve returned since October with help from the International Organization for Migration. Many more Iraqis have returned on their own, unwilling to wait for assistance. | يعتبر عزيز واحد ا من 5000 عراقي عادوا إلى العراق منذ أكتوبر تشرين الأول بمساعدة المنظمة الدولية للهجرة، كثيرون غيرهم عادوا بمفردهم دون انتظار المساعدة. |
Sami never should have returned. | لم يكن ينبغي على سامي العودة. |
Yes, Mum, I have returned. | نعم امى , لقد رجعت |
Chigusa... your memories... have returned... | ... لقد إستعادت تشيغوزا ذاكرتهـا |
No, sire, none have returned. | لا يا مولاى ، لم يعد أحد |
I have just returned, Counselor. | لقد عدت للتو , أيها المستشار |
Religious freedom has returned to Albania since the regime's change in 1992. | ولكن عادت الحرية الدينية إلى ألبانيا منذ تغيير النظام في عام 1992. |
In addition, an estimated 150,000 refugees have returned spontaneously from countries bordering Liberia since the end of fighting in July 2003. | وبالإضافة إلى ذلك فقد عاد ما يقدر بزهاء 000 150 لاجئ من تلقاء أنفسهم من البلدان المتاخمة لليبريا منذ انتهاء القتال في تموز يوليه 2003. |
Since October 1992, more than 2.7 million internally displaced persons have resettled within the country, while an additional 867,000 refugees have returned from neighbouring countries. | فمنذ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢، عاد أكثر من ٢,٧ مليون شخص من المشردين في الداخل لﻻستقرار داخل البﻻد، بينما عاد ٠٠٠ ٨٦٧ ﻻجئ آخرين من البلدان المجاورة. |
Trinidad and Tobago returned to the Games for the first time since 1988. | ترينيداد وتوباغو عادت إلى الألعاب لأول مرة منذ عام 1988. |
A million properties have been returned. | ولقد تم اعادة اكثر من مليون سكن لأصحابه |
He should have returned by now. | كان يجب ان يعود بهذا الوقت |
Dozens of civilians have been killed since the LRA crossed the Nile in mid September and over 100 people, including children, have been abducted, many of whom have not returned. | فقد قتل العشرات من المدنيين منذ عبر الجيش نهر النيل في منتصف أيلول سبتمبر، وتم خطف ما يزيد عن 100 شخص بمن فيهم أطفال، ولم يعد الكثيرون منهم حتى الآن. |
A few woodlice have returned to water. | هناك عدد من قمل الخشب عاد إلى الماء. |
Some 5 million refugees have returned home. | وقد عاد نحـــو من ٥ مﻻييــن ﻻجــئ الى أوطانهـــم. |
Have you returned to steal more melons? | هل عدت مرة أخرى لكى تسرق المزيد من البطيخ |
Why have you returned against my orders? | لماذا عدت مخالفا أوامري |
That is why I have returned here... | .... لهذا السبب عدت إلى هنا |
Today, however, many of those Chinese have returned. | ولكن اليوم عاد أغلب هؤلاء الصينيين الذين فروا. |
Some people have returned recently from the south | بعض الناس عادوا مؤخرا من الجنوب |
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned? | ورجع الرسل اليه فقال لهم لماذا رجعتم. |
Since Abe returned last December for a second stint as Prime Minister, Japanese voters have entrusted him with maintaining political stability and ensuring economic revitalization. | فمنذ عودة آبي في ديسمبر كانون الأول الماضي لولاية ثانية كرئيس للوزراء، ائتمنه الناخبون على الحفاظ على الاستقرار السياسي وضمان تحقيق الانتعاش الاقتصادي. |
This marks the first time the rare bird has returned to the Japanese wild since 1981. | وهذه هي المرة الأولى التي تدخل هذه الطيور التي عادت إلى الحياة البرية اليابانية منذ عام 1981. |
56. At least 200,000 children of primary school age have returned to their home districts since the peace accord, increasing demands on the much reduced infrastructure. | ٦٥ وقد عاد ما ﻻ يقل عن ٠٠٠ ٢٠٠ طفل في سن التعليم اﻻبتدائي إلى مناطقهم اﻷصلية منذ إبرام اتفاق السلم، مما زاد من المطالب على الهياكل اﻷساسية التي أضيرت بدرجة كبيرة. |
In Afghanistan alone, nearly 800,000 internally displaced persons and 1 million refugees from Pakistan and the Islamic Republic of Iran have returned since 2003, bringing the total number of returnees since 2002 to 3.5 million. | ومنذ عام 2003 عاد إلى أفغانستان وحدها قرابة 000 800 من المشردين داخليا كما عاد مليون لاجئ من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، وبذلك وصل عدد العائدين الإجمالي منذ عام 2002 إلى 3.5 ملايين شخص. |
Five of these individuals have now returned to Japan. | وقد عاد خمسة من هؤلاء الأفراد إلى اليابان الآن. |
All the boats have returned full. We are rich. | جميع القوارب عادت ممتلئة نحن أغنياء |
Might his clothing have been different when he returned? | هل يمكن ان ملابس ه ك ان ت مختلفة عندما عاد |
Not upstairs. They must have returned to the garden. | ليسا بالأعلى، لا بد أنهما قد عادا إلى الحديقة |
In Liberia, a total of 269,000 refugees and internally displaced people had returned home since October 2004. | وفي ليبريا، بلغ مجموع اللاجئين والمشردين داخليا الذين عادوا إلى ديارهم 000 269 منذ تشرين الأول أكتوبر 2004. |
Some 31 deportees had returned since the previous week. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 25 April 1994) | وقبل ذلك بأسبوع، عاد حوالي ٣١ مبعدا. )هآرتس وجروسالم بوست، ٢٥ نيسان أبريل ١٩٩٤( |
Related searches : Have Returned - Since I Returned - Have Since - We Have Returned - Have Been Returned - I Have Returned - Have Returned Safely - Have Ever Since - Have Known Since - Have Changed Since - Since You Have - Have Been Since - Since Have Been - Have Since Been