Translation of "have incurred damages" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages.
مواطن نزيه يتم خداعه من ق ب ل نصابين وتكبد الأضرار
The Agency intends to submit in due course additional claims for the damages incurred during the balance of the reporting period.
وتعتزم الوكالة تقديم مطالبات إضافية في الوقت المناسب بتعويضها عن الأضرار التي لحقت بها خلال ما تبقى من الفترة المشمولة بالتقرير.
The agency intended to submit in due course additional claims for the damages incurred in the period from 1 January to 30 June 2003.
والوكالة تعتزم القيام في الوقت المناسب بتقديم مطالبات إضافية عن أضرار تكبدت في الفترة ما بين 1 كانون الثاني يناير إلى 30 حزيران يونيه 2003(14).
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages.
أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة.
We have estimated the damages to approximately 4,5 million.
لقد قدرنا الأضراربما يقارب الخمسة ملايين دولار توماس نورستروم قاضي المحكمة الجزئية
The total direct and indirect losses incurred in 1992 1993 were estimated at 246 million, with the bulk of the damages ( 192 million) registered in 1992.
وقدر مجموع الخسائر المباشرة وغير المباشرة التي تم تكبدها في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمبلغ ٢٤٦ مليون دوﻻر، وبلغ مجموع اﻷضرار المسجلة في عام ١٩٩٢ )١٩٢ مليون دوﻻر(.
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts.
المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية.
Specifically with regard to combating impunity, the Government of Togo notes that the mandate of the Special National Independent Inquiry Commission includes the assessment of the damages incurred by the State and those incurred by all other victims, with a view to taking adequate measures.
وفيما يتعلق بمكافحة الإفلات من العقاب بشكل خاص، فإن الحكومة التوغولية تذكر بأن ولاية اللجنة الوطنية المستقلة الخاصة المعنية بالتحقيق تشمل إمكانية تقييم الأضرار التي تعرضت لها الدولة وجميع الضحايا الآخرين بهدف اتخاذ التدابير الملائمة.
He therefore called on Israel to cease all settlement activities in the occupied territories, stop the construction of the separation wall, return seized properties and pay compensation for damages incurred.
وهو لذلك يطالب إسرائيل بأن توقف أنشطة الاستيطان في الأراضي المحتلة وأن توقف تشييد الجدار العازل، وأن تعيد الممتلكات المصادرة وأن تدفع تعويضات عن الأضرار المتكب دة.
Over expenditure of 424,200 under maintenance and alteration of premises was due to the additional costs incurred to repair damages done to premises resulting from hostilities during the election period.
وتعزى الزيادة في النفقات وقدرها ٢٢٠ ٤٢٤ دوﻻر، تحت بند الصيانة وتعديل المباني، الى التكاليف اﻻضافية المتكبدة ﻹصﻻح اﻷضرار الناتجة عن اﻷعمال القتالية أثناء فترة اﻻنتخابات.
8. Indirect damages 65.0
٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠
Water pollution damages fisheries.
فتلوث المياه يضر بمصائد اﻷسماك.
I'll pay the damages.
فقط أسرع
I'll pay the damages.
سأسدد لك ثمن الأضرار
Sue them for damages!
سأقيم دعوى لهذه الأضرار
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها.
Arrears have also recently been incurred with the African Development Bank.
كما ظهرت مؤخرا متأخرات مستحقة لمصرف التنمية اﻻفريقي.
30,000.00 damages to the victim.
وأكدت فترة السجن المحكوم بها لمدة ستة شهور، ولكنها أوقفت تنفيذها لفترة خمس سنوات، وأمرت صاحب البلاغ بدفع مبلغ 000.00 20 من الكوانزات كمصاريف المحكمة ومبلغ 000.00 30 من الكوانزات تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالضحية.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة تعويضات جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية.
(b) The responsibility for damages, including those incurred since the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics, has not disappeared simply because the negotiating process on this question has not been completed and
)ب( إن المسؤولية عن اﻷضرار، بما في ذلك اﻷضرار التي وقعت منذ انحﻻل اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية، لم تتبخر لمجرد أن العملية التفاوضية بشأن هذه المسألة لم تنته
Savings under this line item, however, are partially offset by additional requirements for claims and adjustments under line 10 (a) below ( 72,900) for settlement of damages incurred in traffic accidents with the uninsured vehicles.
إﻻ أن الوفورات الواردة تحت هذا البند، تقابلها جزئيا احتياجات إضافية للمطالبات والتسويات في إطار البند ٠١ )أ( أدناه )٠٠٩ ٢٧ دوﻻر( من أجل تسوية مسألة اﻷضرار المتكبدة أثناء حوادث السير مع مركبات غير مؤمنة.
Expenditure incurred during
النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين
A significant defamation damages award in a meritorious case could have an appropriately salutary effect.
ويمكن أن يكون الحكم هام يتعلق بأضرار التشهير في قضية وجيهة أثر مفيد وسليم.
They demanded damages from the driver.
طالبوا بتعويض من السائق.
Article 17 octies Costs and damages
المادة 17 مكررا سابعا التكاليف والتعويضات
and found liable for monetary damages.
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
I'll keep this for moral damages.
سأخذ هذه مقابل العطب الأخلاقي.
Once this comprehensive exercise has been completed, the capital master plan office and the Procurement Service will be able to address claims for delays by the contractor and enforce damages incurred by the United Nations.
وفور إكمال هذه الإجراءات الشاملة، سيتمكن المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ودائرة المشتريات من معالجة ادعاءات التأخير من جانب المتعهد والمطالبة بالتعويضات عن الخسائر التي تكبدتها الأمم المتحدة.
Here are photos of the flood damages .
هنا صور أضرار السيول.
dollars TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0
إجمالي قيمة الخسائر ٨٤٧,٠ ١١
She received demand for reparation for damages.
تلقت طلب من آجل آصلاح الآضرار
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم.
No financial loss was incurred.
البيان العشرون (تتمة)
No financial loss was incurred
حساب دعم عمليات حفظ السلام
Expenditure incurred for the biennium
النفقات المتكبدة لفترة السنتين
They want around 20 million Euro in damages.
يريدون حوالي 20 مليون أورو كتعويض
What's the damages? Oh, it's on the house.
ما هي التكاليف
I'll be glad to pay for the damages.
سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار
Industry, with 1.9 billion dollars in damages and agriculture with 182 million dollars, have been hit the worst.
وكانت أشد اﻷضرار قد لحقت بالصناعة )١,٩ بليون دوﻻر( والزراعة )١٨٢ مليون دوﻻر(.
Expressing its serious concern at the human and material damages incurred by the Libyan people and neighbouring populations from the coercive measures applied, namely, the air embargo imposed by the Security Council in implementation of its resolution 748 (1992),
وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الخسائر البشرية والمادية التي لحقت بالشعب الليبي والشعوب المجاورة من جراء التدابير القسرية المطبقة، أي الحظر الجوي المفروض من قبل مجلس اﻷمن تنفيذا لقراره ٧٤٨ )١٩٩٢(،
The impunity of the IDF was taken one step further in 2005 by a law passed by the Knesset in 2005, with retrospective effect to 2000, which seriously restricts the right of Palestinians to sue for damages incurred during the intifada.
وقد زاد من إمكانية إفلات قوات الدفاع من العقاب صدور قانون أقره الكنيست في عام 2005 ي عمل بــه بأثر رجعي اعتبارا من عام 2000، وهو قانون يحد بشكل خطير من حق الفلسطينيين في إقامة الدعاوى القضائية للحصول على تعويضات عن الخسائر التي تعرضوا لها خلال الانتفاضة.
7. Decides also that the work of the International Tribunal shall be carried out without prejudice to the right of the victims to seek, through appropriate means, compensation for damages incurred as a result of violations of international humanitarian law
٧ يقرر أيضا أن تضطلع المحكمة الدولية بعملها دون اﻹخﻻل بحق المجني عليهم في السعي، عن طريق الوسائل المﻻءمة، للحصول على تعويض عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة ﻻنتهاكات القانون اﻹنساني الدولي
The authorities also appear to have blocked civil actions for damages lodged before the courts by former detainees ... quot .
ويبدو أيضا أن السلطات حالت دون رفع دعاوى مدنية أمام المحاكم بصدد اﻷضرار التي لحقت بالمحتجزين السابقين ... quot .
The loss for Société Générale could have been far higher than the 5 billion it is reported to have incurred.
وكانت خسارة سوسيتيه جنرال قد تصبح أفدح كثيرا من الخمسة مليارات يورو التي خسرها طبقا للتقارير.
These costs have been calculated based on current expenses incurred by UNDP OPS for those items.
وقد حسبت هذه التكاليف على أساس النفقات الجارية التي يتكبدها مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقابل تلك البنود.

 

Related searches : Damages Incurred - Damages Are Incurred - Any Damages Incurred - Have Incurred - We Have Incurred - They Have Incurred - Have Been Incurred - Would Have Incurred - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred