Translation of "have considerable potential" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Technological innovation and increased energy efficiency have considerable potential.
تتمثل الأداة الأولى في الإبداع التكنولوجي وزيادة كفاءة استخدام الطاقة.
The economic potential of these resources is considerable.
واﻹمكانات اﻻقتصادية لهذه الموارد كبيرة.
ICTs had considerable potential as enablers of development processes.
وتنطوي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على إمكانات كبيرة بوصفها عاملا تمكينيا للعمليات الإنمائية.
Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS.
وتوفر السياحة عموما إمكانية كبيرة للنمو المستدام في هذه البلدان.
This is an area with considerable potential for regional collaboration.
وهو ميدان ينطوي على إمكانات ضخمة بالنسبة للتعاون اﻹقليمي.
The structures and working methods established by UNCTAD VIII have shown considerable potential for achieving the desired results.
وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأها اﻷونكتاد الثامن إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة.
Russia has considerable space potential and experience in outer space exploration.
ولروسيا إمكانية وتجربة فضائيتان هائلتان في استكشاف الفضاء الخارجي.
He emphasized that it was a region of considerable economic potential.
وأكد أن المنطقة لديها إمكانات اقتصادية كبيرة.
Considerable potential exists for the development of downstream mining and metallurgical industries.
وتوجد إمكانات كبيرة في مجال تنمية الصناعات التعدينية والمعدنية الفرعية.
There is considerable potential for investment in oil exploration in Sub Saharan Africa.
وهناك إمكانية كبيرة لﻻستثمار في استكشاف النفط في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
Emerging market countries elsewhere have made considerable reform progress of late, but they must sustain the momentum to guard against potential shocks.
ولقد نجحت دول ذات أسواق ناشئة في أماكن أخرى في إحراز تقدم ملحوظ على مسار الإصلاح مؤخرا ، لكن هذه الدول لابد وأن تعمل على صيانة القوة الدافعة اللازمة لوقايتها من الصدمات المحتملة.
However, many of the country reports indicate considerable potential for renewable energies, though they have yet to be exploited in an optimum way.
إلا أن تقارير قطرية عديدة تشير إلى تمتع الطاقات المتجددة بإمكانيات هائلة رغم أنها لم ت ستغل بعد على النحو الأمثل.
51. Regarding new and renewable sources of energy, most islands have abundant solar, wind and ocean resources, and considerable hydropower and geothermal potential.
٥١ وفيما يخص مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، يﻻحظ أن غالبية الجزر تحظى بموارد شمسية وريحية ومحيطية كبيرة، الى جانب إمكانات ملموسة من الطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية اﻷرضية.
The potential for e tourism is considerable despite the limited impact of ICT in developing countries.
7 وتنطوي السياحة الإلكترونية على إمكانات كبيرة رغم التأثير المحدود لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
33. In most SIDS, however, the potential for inshore fishing in reefs and lagoons is considerable.
٣٣ بيــد أن معظــم الــدول الجزرية الصغيرة النامية تتمتع بإمكانيات كبيرة لصيد اﻷسماك على سواحل الشعب المرجانية والبحيــرات.
The Department will pursue this option, which has considerable potential, in the Inter Agency Standing Committee.
وستواصل اﻻدارة المذكورة البحث في هذا الخيار، الذي يتمتع بإمكانات كبيرة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت.
Furthermore, this group of States has a significant economic infrastructure and considerable scientific and technical potential.
وباﻻضافة الى ذلك، فإن لهذه المجموعة من الدول هياكل اقتصادية كبيرة وامكانيات عملية وتقنية ضخمة.
Myanmar possesses considerable development potential, given its fertile agricultural land, a rich endowment of other natural resources and potential as a locus of regional trade.
57 لدى ميانمار إمكانيات إنمائية هامة، بالنظر إلى أراضيها الزراعية الخصبة، وما تزخر به من موارد طبيعية أخرى وإمكانية أن تصبح مركزا للتجارة الإقليمية.
You have potential.
لديك إمكانات.
G 20 chairs can have considerable influence.
إن رئاسة مجموعة العشرين من الممكن أن تتمتع بنفوذ كبير.
Monitoring of the many human rights initiatives was a considerable task and the potential for duplication did undoubtedly exist.
وبيﱠن أن رصد المبادرات المتعددة المتصلة بحقوق اﻹنسان مهمة جسيمــة، وأن احتمـــال اﻻزدواجية قائم من غير شك.
While many other countries also have considerable shale gas potential, problems abound, including water scarcity in China, investment security in Argentina, and environmental restrictions in several European countries.
وفي حين تتمتع دول أخرى عديدة بإمكانات كبيرة في مجال غاز الصخر الزيتي، فإن الأمر لا يخلو من المشاكل، بما في ذلك ن درة المياه في الصين، وأمن الاستثمار في الأرجنتين، والقيود البيئية في العديد من الدول الأوروبية.
However, along with trade policy, deregulation policies, fiscal policy, and exchange rate regimes also have the potential to cause considerable adverse effects in terms of inequality and poverty.
ومع ذلك، فإلى جانب سياسات التجارة، يكون لسياسات إزالة القيود، والسياسة الضريبية وأنظمة سعر الصرف إمكانية إحداث آثار سيئة كبيرة فيما يتعلق بعدم المساواة والفقر.
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
وعلى هذا فإن الدول التي تتمتع بإمكانات ديموغرافية كبيرة تتمتع بالتالي بإمكانات أوليمبية كبيرة.
In economic terms, they have had considerable success.
ومن الناحية الاقتصادية فقد حظي المؤتمر والاتفاقية بنجاح معقول.
There are organizations that have made considerable efforts.
وهناك منظمات بذلت جهودا كبيرة.
Considerable changes have taken place in monitoring of pregnancies.
وحدثت تغييرات كبيرة في رصد حالات الحمل.
There have been considerable reductions in nuclear weapons arsenals.
كما حدثت تخفيضات كبيرة في ترسانات الأسلحة النووية.
Even potential dukes have to eat.
حتى ما ينبغي على النبلاء المحتملين تناوله من طعام
However, there was considerable potential for further growth in intra PTA trade if member States implemented all measures identified by the study
غير أن هناك امكانية كبيرة للمزيد من النمو في التجارة داخل منطقة التجارة التفضيلية في حال تطبيق الدول اﻷعضاء لكافة التدابير التي حددتها الدراسة
The structures and working methods established by the eighth session of the Conference had shown considerable potential for achieving the desired results.
وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأتها الدورة الثامنة للمؤتمر إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة.
It could have interference in it which signals a potential danger, a potential danger.
قد تتدخل فينا وهذا يسبب خطر محتمل، خطر محتمل.
32. The agricultural potential of Africa is considerable but because of the great differences in conditions in different agro ecological areas, the identification of production potential is best done on a less aggregated basis.
٣٢ وتتمتع افريقيا بإمكانات زراعية كبيرة، ولكن نظرا لشدة اختﻻف الظروف في المناطق البيئية الزراعية المختلفة يفضل التعرف على إمكانات اﻻنتاج باﻻستناد إلى أساس غير كلي.
We have considerable experience of this in the Middle East.
ولدينا خبرة كبيرة في هذا المجال في الشرق الأوسط.
Considerable improvements have also been achieved in secondary enrolment rates.
وأحرز تقدم ملموس أيضا في معدلات القيد بالمدارس الثانوية.
Considerable advances have been made this year in regional integration.
وتم إحراز تقدم كبير هذا العام في التكامل الإقليمي.
These considerable sums have, unfortunately, not been allocated to development.
ولﻷسف فإن هذه المبالغ الهائلة لم تخصص للتنمية.
However, we have considerable difficulty with the third preambular paragraph.
ومع ذلك، لدينا صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الثالثة من الديباجة.
44. Houses and infrastructure in Abkhazia have suffered considerable damage.
٤٤ وقد لحقت أضرار فادحة في المنازل والبنى اﻷساسية في ابخازيا.
In the context of the efforts to stabilize post conflict situations in Africa, we recognize the considerable potential of the future Peacebuilding Commission.
وفي سياق الجهود الرامية إلى تثبيت الاستقرار في الحالات الخارجة من صراع في أفريقيا، نقر بالإمكانات الكبيرة الكامنة في لجنة بناء السلام المزمع إنشاؤها في المستقبل.
19. Mr. WOOD (United Kingdom) said that there was considerable potential for useful work by the Special Committee, provided certain conditions were met.
١٩ السيد وود )المملكة المتحدة( قال إنه توجد ثمة إمكانية هائلة لقيام اللجنة الخاصة بعمل مفيد، وذلك مرهون بتلبية بعض الشروط.
Uzbekistan is endowed with substantial natural resources, including large reserves of petroleum, natural gas and coal, and with considerable potential for hydroelectric power.
وهي تزخر بموارد طبيعية ضخمة، تشمل احتياطيات كبيرة من النفط والغاز الطبيعي والفحم الحجري، وتتمتع بإمكانات كبيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية.
Many Parties have already exploited hydropower potential.
29 واستغلت أطراف كثيرة بالفعل إمكانات الطاقة الكهرمائية.
In Africa, a considerable potential still exists for bringing more land under cultivation, and for raising yields, although a considerable amount of land has some particular constraints that limit the type of crop that can be grown.
وﻻ تزال توجد في افريقيا إمكانات كبيرة ﻻستغﻻل المزيد من اﻷراضي في الزراعة وزيادة الغلة، على الرغم من أن الكثير من اﻷراضي يخضع لقيود معينة تحـد من أنـواع المحاصيل التي يمكن زراعتها.
With insufficient growth to deleverage safely, social costs have been considerable.
ففي ظل عدم كفاية النمو لتقليص الديون بأمان، كانت التكاليف الاجتماعية كبيرة.

 

Related searches : Considerable Potential - Considerable Growth Potential - Have Potential - Might Have Potential - Have A Potential - Have Potential For - Have High Potential - Have The Potential - Considerable Expertise - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage