Translation of "considerable potential" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Considerable - translation : Considerable potential - translation : Potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The economic potential of these resources is considerable. | واﻹمكانات اﻻقتصادية لهذه الموارد كبيرة. |
Technological innovation and increased energy efficiency have considerable potential. | تتمثل الأداة الأولى في الإبداع التكنولوجي وزيادة كفاءة استخدام الطاقة. |
ICTs had considerable potential as enablers of development processes. | وتنطوي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على إمكانات كبيرة بوصفها عاملا تمكينيا للعمليات الإنمائية. |
Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS. | وتوفر السياحة عموما إمكانية كبيرة للنمو المستدام في هذه البلدان. |
This is an area with considerable potential for regional collaboration. | وهو ميدان ينطوي على إمكانات ضخمة بالنسبة للتعاون اﻹقليمي. |
Russia has considerable space potential and experience in outer space exploration. | ولروسيا إمكانية وتجربة فضائيتان هائلتان في استكشاف الفضاء الخارجي. |
He emphasized that it was a region of considerable economic potential. | وأكد أن المنطقة لديها إمكانات اقتصادية كبيرة. |
Considerable potential exists for the development of downstream mining and metallurgical industries. | وتوجد إمكانات كبيرة في مجال تنمية الصناعات التعدينية والمعدنية الفرعية. |
There is considerable potential for investment in oil exploration in Sub Saharan Africa. | وهناك إمكانية كبيرة لﻻستثمار في استكشاف النفط في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The potential for e tourism is considerable despite the limited impact of ICT in developing countries. | 7 وتنطوي السياحة الإلكترونية على إمكانات كبيرة رغم التأثير المحدود لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
33. In most SIDS, however, the potential for inshore fishing in reefs and lagoons is considerable. | ٣٣ بيــد أن معظــم الــدول الجزرية الصغيرة النامية تتمتع بإمكانيات كبيرة لصيد اﻷسماك على سواحل الشعب المرجانية والبحيــرات. |
The Department will pursue this option, which has considerable potential, in the Inter Agency Standing Committee. | وستواصل اﻻدارة المذكورة البحث في هذا الخيار، الذي يتمتع بإمكانات كبيرة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت. |
Furthermore, this group of States has a significant economic infrastructure and considerable scientific and technical potential. | وباﻻضافة الى ذلك، فإن لهذه المجموعة من الدول هياكل اقتصادية كبيرة وامكانيات عملية وتقنية ضخمة. |
Myanmar possesses considerable development potential, given its fertile agricultural land, a rich endowment of other natural resources and potential as a locus of regional trade. | 57 لدى ميانمار إمكانيات إنمائية هامة، بالنظر إلى أراضيها الزراعية الخصبة، وما تزخر به من موارد طبيعية أخرى وإمكانية أن تصبح مركزا للتجارة الإقليمية. |
The structures and working methods established by UNCTAD VIII have shown considerable potential for achieving the desired results. | وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأها اﻷونكتاد الثامن إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة. |
Monitoring of the many human rights initiatives was a considerable task and the potential for duplication did undoubtedly exist. | وبيﱠن أن رصد المبادرات المتعددة المتصلة بحقوق اﻹنسان مهمة جسيمــة، وأن احتمـــال اﻻزدواجية قائم من غير شك. |
Emerging market countries elsewhere have made considerable reform progress of late, but they must sustain the momentum to guard against potential shocks. | ولقد نجحت دول ذات أسواق ناشئة في أماكن أخرى في إحراز تقدم ملحوظ على مسار الإصلاح مؤخرا ، لكن هذه الدول لابد وأن تعمل على صيانة القوة الدافعة اللازمة لوقايتها من الصدمات المحتملة. |
However, there was considerable potential for further growth in intra PTA trade if member States implemented all measures identified by the study | غير أن هناك امكانية كبيرة للمزيد من النمو في التجارة داخل منطقة التجارة التفضيلية في حال تطبيق الدول اﻷعضاء لكافة التدابير التي حددتها الدراسة |
The structures and working methods established by the eighth session of the Conference had shown considerable potential for achieving the desired results. | وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأتها الدورة الثامنة للمؤتمر إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة. |
32. The agricultural potential of Africa is considerable but because of the great differences in conditions in different agro ecological areas, the identification of production potential is best done on a less aggregated basis. | ٣٢ وتتمتع افريقيا بإمكانات زراعية كبيرة، ولكن نظرا لشدة اختﻻف الظروف في المناطق البيئية الزراعية المختلفة يفضل التعرف على إمكانات اﻻنتاج باﻻستناد إلى أساس غير كلي. |
However, many of the country reports indicate considerable potential for renewable energies, though they have yet to be exploited in an optimum way. | إلا أن تقارير قطرية عديدة تشير إلى تمتع الطاقات المتجددة بإمكانيات هائلة رغم أنها لم ت ستغل بعد على النحو الأمثل. |
In the context of the efforts to stabilize post conflict situations in Africa, we recognize the considerable potential of the future Peacebuilding Commission. | وفي سياق الجهود الرامية إلى تثبيت الاستقرار في الحالات الخارجة من صراع في أفريقيا، نقر بالإمكانات الكبيرة الكامنة في لجنة بناء السلام المزمع إنشاؤها في المستقبل. |
19. Mr. WOOD (United Kingdom) said that there was considerable potential for useful work by the Special Committee, provided certain conditions were met. | ١٩ السيد وود )المملكة المتحدة( قال إنه توجد ثمة إمكانية هائلة لقيام اللجنة الخاصة بعمل مفيد، وذلك مرهون بتلبية بعض الشروط. |
51. Regarding new and renewable sources of energy, most islands have abundant solar, wind and ocean resources, and considerable hydropower and geothermal potential. | ٥١ وفيما يخص مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، يﻻحظ أن غالبية الجزر تحظى بموارد شمسية وريحية ومحيطية كبيرة، الى جانب إمكانات ملموسة من الطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية اﻷرضية. |
Uzbekistan is endowed with substantial natural resources, including large reserves of petroleum, natural gas and coal, and with considerable potential for hydroelectric power. | وهي تزخر بموارد طبيعية ضخمة، تشمل احتياطيات كبيرة من النفط والغاز الطبيعي والفحم الحجري، وتتمتع بإمكانات كبيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية. |
In Africa, a considerable potential still exists for bringing more land under cultivation, and for raising yields, although a considerable amount of land has some particular constraints that limit the type of crop that can be grown. | وﻻ تزال توجد في افريقيا إمكانات كبيرة ﻻستغﻻل المزيد من اﻷراضي في الزراعة وزيادة الغلة، على الرغم من أن الكثير من اﻷراضي يخضع لقيود معينة تحـد من أنـواع المحاصيل التي يمكن زراعتها. |
It was also found that achievements in the chosen fields of concentration were impressive and that the actual and potential impact in development terms was considerable. | ووجد أيضا أن المنجزات المحققة في ميادين التركيز المنتقاة منجزات مبهرة، وأن اﻷثر الفعلي والمحتمل من منظور التنمية أثر ملموس. |
With the exponential growth in global trade in recent decades, enhanced access to regional and international markets represented a considerable potential source of growth for Ethiopia's economy. | ومع النمو الهائل في التجارة العالمية الذي تحقق في العقود الأخيرة، أصبح الوصول المعز ز إلى الأسواق الاقليمية والدولية يمثل مصدر إمكانيات كبيرة للنمو بالنسبة لاقتصاد إثيوبيا. |
At the same time, the Inspectors had stressed the fact that the situation was beginning to change and that there was considerable potential for future joint activities. | وفي الوقت ذاته، شدد المفتشان على أن الحالة بدأت تتغير وأن هناك إمكانات ضخمة للقيام بأنشطة مشتركة في المستقبل. |
While many other countries also have considerable shale gas potential, problems abound, including water scarcity in China, investment security in Argentina, and environmental restrictions in several European countries. | وفي حين تتمتع دول أخرى عديدة بإمكانات كبيرة في مجال غاز الصخر الزيتي، فإن الأمر لا يخلو من المشاكل، بما في ذلك ن درة المياه في الصين، وأمن الاستثمار في الأرجنتين، والقيود البيئية في العديد من الدول الأوروبية. |
However, along with trade policy, deregulation policies, fiscal policy, and exchange rate regimes also have the potential to cause considerable adverse effects in terms of inequality and poverty. | ومع ذلك، فإلى جانب سياسات التجارة، يكون لسياسات إزالة القيود، والسياسة الضريبية وأنظمة سعر الصرف إمكانية إحداث آثار سيئة كبيرة فيما يتعلق بعدم المساواة والفقر. |
UNCTAD has invested considerable effort in studying how to overcome these obstacles and implement risk management programmes, especially because of the potential benefits in terms of poverty alleviation. | 70 وقد بذل الأونكتاد جهودا كبيرة لدراسة كيفية تخطي هذه الحواجز وتنفيذ برامج إدارة المخاطر، لا سيما بسبب المزايا المحتملة في مجال الحد من الفقر. |
Agriculture was cited as a typical sector having considerable potential not only for integration of mitigation and adaptation but also for integration of mitigation into economic and rural development. | وقد تمت الإشارة إلى الزراعة كقطاع نموذجي لـه إمكانية كبيرة لا لإدماج التخفيف والتكيف فحسب، بل لإدماج التخفيف في التنمية الاقتصادية والريفية أيضا . |
The risks are considerable. | والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. |
Considerable progress was achieved. | وقد أ حرز تقدم كبير. |
The difficulties are considerable. | هناك بعض الصعوبات . |
In the 1980s, only 3 of all Colombians resided in the Pacific lowlands, a region of jungle and swamp with considerable but little exploited potential in minerals and other resources. | في 1980s ، أقام 3 فقط من جميع الكولومبيين في الأراضي المنخفضة المحيط الهادئ ، وهي منطقة من الغابة و المستنقعات مع إمكانات كبيرة ولكن القليل المستغلة في المعادن وغيرها من الموارد . |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. | وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي . |
Diversification can be for increased exports, including to regional markets as well as for meeting domestic requirements. Export diversification usually involves production diversification, for which there is considerable potential in Africa. | كما يمكن أن يسهم التنويع في زيادة الصادرات، بما في ذلك الصادرات الى أسواق المنطقة فضﻻ عن تلبية اﻻحتياجات المحلية، وعادة ما ينطوي تنويع الصادرات على تنويع اﻻنتاج الذي تتوافر له إمكانات هائلة في افريقيا. |
Abolishing a principle, however, although paving the way for many improvements, can also generate a considerable potential for inertia, for the walls of hypocrisy, as we all know, are infinitely thick. | إﻻ أن القضاء على مبدأ، وإن كان يمهد الطريق أمام عديد من التحسينات، يمكن أن يولد أيضا إمكانية كبيرة للقصور الذاتي ﻷن جدران النفاق كما نعلم جميعا سميكة إلى أبعد الحدود. |
This gives us considerable standing. | وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة. |
Regional variations, however, are considerable. | إلا أن الاختلافات الإقليمية كبيرة. |
Considerable progress is being made. | ويجري إحراز تقدم كبير. |
Considerable progress has been made. | ولقد تم إحراز تقدم كبير. |
So this is really considerable. | لذلك هذا انجاز كبير حقا. |
Related searches : Have Considerable Potential - Considerable Growth Potential - Considerable Expertise - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Part - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Change - Considerable Investment - Considerable Delay