Translation of "considerable change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Change - translation : Considerable - translation : Considerable change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, families all over the world are experiencing considerable change. | وفي الوقت الحاضر تمر اﻷسر في جميع أنحاء العالم بتغييرات كبيرة. |
Furthermore, a change of comparator would entail considerable, and possibly unjustified, costs. | وعﻻوة على ذلك، فإن أي تغيير في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة سيؤدي إلى تكاليف باهظة وربما ﻻ مبرر لها. |
The UNICEF assisted programme is being implemented in the context of considerable political change. | وحاليا يجري، تنفيذ البرنامج الذي تساعد فيه اليونيسيف في سياق تغير سياسي كبير. |
Over the past few years, we have witnessed considerable change in attitudes towards nuclear energy. | خلال الأعوام القليلة الماضية، شهدنا تغييرا كبيرا في الاتجاهات نحو الطاقة النووية. |
23.3 OHCHR has undergone considerable change in its short history of just over 10 years. | 23 3 وقد خضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتغير كبير في تاريخها القصير الذي لا يتجاوز نيف وعشر سنوات. |
In recent years, the family and social change have been the subject of considerable discussion in Malta. | في السنوات اﻷخيرة كانت اﻷسرة والتغيير اﻻجتماعي موضوعا لمناقشات كثيرة في مالطة. |
The ratio of government expenditure to GDP remained fairly constant during the 1980s, but the composition of expenditure underwent considerable change. | وظلت نسبة اﻻنفاق الحكومي الى الناتج المحلي اﻹجمالي ثابتة الى حد بعيد في خﻻل الثمانينات لكن تكوين اﻻنفاق تعرض لتغير كبير. |
The risks are considerable. | والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. |
Considerable progress was achieved. | وقد أ حرز تقدم كبير. |
The difficulties are considerable. | هناك بعض الصعوبات . |
Such statements reflect a considerable change from the hostility that bedeviled Indian Chinese relations following the two countries 1962 war over a disputed border in the Himalayas. | والواقع أن مثل هذه التصريحات تعكس قدرا كبيرا من التغيير بعد العداوة التي سممت العلاقات الهندية الصينية في أعقاب الحرب التي نشبت بين البلدين في عام 1962 بسبب الحدود المتنازع عليها في الهيمالايا. |
The two countries recent rapprochement marks a considerable change from the hostility that bedeviled their relations following their 1962 war over a disputed border in the Himalayas. | إن التقارب الحديث بين الدولتين يشكل تحولا معقولا عن العداوة التي سممت العلاقة بينهما في أعقاب حرب 1962 التي اندلعت بسبب الحدود المتنازع عليها في منطقة الهيملايا. |
At the same time, the Inspectors had stressed the fact that the situation was beginning to change and that there was considerable potential for future joint activities. | وفي الوقت ذاته، شدد المفتشان على أن الحالة بدأت تتغير وأن هناك إمكانات ضخمة للقيام بأنشطة مشتركة في المستقبل. |
24. As part of the processes of rapid demographic and accelerated social change in both developed and developing countries, the patterns of family formation are undergoing considerable change and the composition and structure of families are also being altered. | ٢٤ كجزء من عمليات التغير الديموغرافي واﻻجتماعي السريع والعاجل في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، تمر أنماط تكوين اﻷسرة بتغيرات كبيرة وكذلك يجري تغيير تكوين اﻷسر وهياكلها. |
This gives us considerable standing. | وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة. |
Regional variations, however, are considerable. | إلا أن الاختلافات الإقليمية كبيرة. |
Considerable progress is being made. | ويجري إحراز تقدم كبير. |
Considerable progress has been made. | ولقد تم إحراز تقدم كبير. |
So this is really considerable. | لذلك هذا انجاز كبير حقا. |
The application of this variant will cause considerable variations in geographical distribution for certain Member States and will cause the overall Member State representation to change in important ways. | وسوف ي حدث تطبيق هذه الصيغة تقلبات في التوزيع الجغرافي بالنسبة لبعض الدول الأعضاء، وتغييرا كبيرا من عدة وجوه في التمثيل الإجمالي للدول الأعضاء. |
Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority. | فأي تغيير حاد، مثل اقتراح اﻹلغاء التام للنظام القائم، سيفيد قلة من الدول اﻷعضاء فحسب، وسيصيب اﻷغلبية بخسائر فادحة. |
And humanitarian aid needs remain considerable. | وما زالت الحاجة إلى المساعدة الإنسانية كبيرة. |
This entails a considerable financial burden. | وهذا يتطلب عبئا ماليا كبيرا. |
Considerable uncertainty in the business picture. | اليقين غير مؤكد بالأعمال التجارية |
Together, we make a considerable man. | معا , نكون رجل كامل |
10. Despite its considerable significance for economic advancement and the sustainability of development, the change in the role of women in development has continued as a largely unnoticed evolutionary process. | ١٠ وبرغم ما للتغير في دور المرأة في التنمية من أهمية ملموسة للنهوض اﻻقتصادي وﻻستدامة التنمية، فقد ظل هذا التغير بمثابة عملية تطورية غير ملحوظة إلى حد كبير. |
G 20 chairs can have considerable influence. | إن رئاسة مجموعة العشرين من الممكن أن تتمتع بنفوذ كبير. |
Nevertheless, the treaty is a considerable achievement. | ورغم ذلك فإن المعاهدة تشكل إنجازا كبيرا . |
This period also saw considerable MDC activity. | كما شهدت هذه الفترة نشاطا كبيرا لـ MDC. |
He had considerable influence on European design. | كان لديه تأثير كبير على التصميم الأوروبي. |
Still, considerable work remains to be done. | ومع ذلك، ما زالت أمامنا أعمال كثيرة يجب إنجازها. |
The number of cases is clearly considerable. | ومن الواضح أن عدد الحالات ذات الصلة يتسم بالكبر(). |
Distribution still continues after considerable initial difficulties. | ولا تزال عملية التوزيع مستمرة بعدما و وجهت صعوبات كبيرة في البداية. |
The report gives considerable space to this. | ويفسح التقرير مجاﻻ كبيرا لذلك. |
That still leaves a considerable amount unaccounted. | وذلك يعني ان هناك كمية كبيرة غير مذكورة في السجلات |
The publication of Smart Solutions to Climate Change has generated considerable interest, including some from activists who believe that my enthusiastic support of its proposals represents a major shift in my thinking. | لقد أدى نشر بحث حلول ذكية لتغير المناخ إلى توليد قدر كبيرا من الاهتمام، بما في ذلك بعض الاهتمام من جانب الناشطين الذين يتصورون أن دعمي المتحمس للمقترحات والتوصيات التي انتهى إليها البحث يشكل تحولا كبيرا في اتجاهي الفكري. |
The Network was also of the view that any changes to the single dependency rate system were bound to entail considerable legal and administrative implications, requiring extensive study prior to any change. | ومن رأي الشبكة أيضا أن أيــة تغيـيرات لنظام معدل العزوبـة الإعالة من المحتم أن تـترتـب عليها آثار قانونية وإدارية كبيـرة تتطلب دراسة مستفيضة قبل إحداث أي تغيـير. |
Change it. Change it. | بد له ، بد له |
This change, this change. | هذا التغيير، هذا التغيير، لترى التغيير |
Yet there are still considerable roadblocks to overcome. | ولكن هناك على الرغم من ذلك حواجز كبيرة على الطريق لابد من التغلب عليها. |
In economic terms, they have had considerable success. | ومن الناحية الاقتصادية فقد حظي المؤتمر والاتفاقية بنجاح معقول. |
But the terrors of death offer considerable resistance | لكن رهبة الموت تشكل قدرا كبيرا من مقاومة الرغبة في الانتحار... . |
But this can only happen with considerable investment. | لكن هذا لن يتحقق إلا بقدر كبير من الاستثمارات. |
Considerable time and effort went into this project. | وتهدف هذه المنظمة الغير حكومية إلى تعزيز مبادئ الحرية، والديمقراطية، وسيادة دولة القانون. |
However there is considerable overlap between these categories. | ومع ذلك هناك تداخل كبير بين هذه الفئات. |
Related searches : Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Part - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Investment - Considerable Delay - Considerable Skills - Considerable Resources