Translation of "have carried out" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Your orders have been carried out, sir. | لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى |
Since 2002, three inspections have been carried out. | ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش. |
The following public information activities have been carried out | (أ) نشر رسالة إخبارية بعنوان Down to Earth |
Three Chernobyl related State programmes have been carried out. | فقد نفذت ثلاثة برامج حكومية متعلقة بتشيرنوبيل. |
Regrettably, these threats have been carried out, with severity. | ومع اﻷسف، فقد نفذت هذه التهديدات بقسوة. |
King Yotar, your orders have been carried out precisely. | يا ملك يوتار , اوامرك نفذت حرفيا |
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out. | وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها. |
Early experiments have been carried out in the United Kingdom. | ولقد أجريت التجارب المبكرة علي هذه الطريقة في المملكة المتحدة. |
Visits carried out | 1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل |
Sentence carried out. | ن ف ذ الح كم. |
Other categories of electoral assistance have also been directly carried out. | واضطلع أيضا بصورة مباشرة بأنواع أخرى من المساعدة اﻻنتخابية. |
Should Ernst Janning have carried out the laws of his country? | هـل كان يجب على (إيرنست يانينج) أن ينف ذ قوانين بلاده |
Or he's carried out. | أ و يتحمل المسوؤليةا . |
Professional staff have carried out their own functions and support functions simultaneously. | وكان الموظفون الفنيون يؤدون المهام الخاصة بهم، ومهام الدعم في آن واحد. |
Recently cross sectoral activities have been carried out in all those areas. | وقد نفذت مؤخرا أنشطة شاملة لكل القطاعات في جميع تلك المجالات. |
18.5 Awareness campaigns about CEDAW have mostly been carried out by women's NGOs. | 18 5 اضطلع بحملات للتوعية بشأن الاتفاقية، على نحو غالب، من جانب المنظمات النسائية غير الحكومية. |
These activities have been carried out largely through formal training, seminars and workshops. | ويضطلع بهذه اﻷنشطة الى حد بعيد عن طريق التدريب الرسمي، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل. |
49. There have been successful national small scale mining projects carried out worldwide. | ٤٩ توجد مشاريع وطنية ناجحة في ميدان التعدين صغير النطاق تم تنفيذها على نطاق عالمي. |
Only you could have carried out a coup like that. What have you done with him? | يمكنك بذلك القيام بقلب نظام الحكم ماذا ستفعل معه |
This was carried out successfully. | وقد تم ذلك بصورة ناجحة. |
Repairs carried out in prison. | عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن. |
Were the sentences carried out? | وهل تم تنفيذ العقوبتين |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | وإذ تشعر بانزعاج شديد لاستمرار الأعمال الإرهابية التي ارتكبت على نطاق العالم، |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | وإذ تشعر بانـزعاج شديد لاستمرار الأعمال الإرهابية التي ارتكبت على نطاق العالم، |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | وإذ تشعر بانـزعاج بالغ لاستمرار الأعمال الإرهابية التي ما برحت ترتكب على نطاق العالم، |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | وإذ تشعر بانـزعاج بالغ إزاء استمرار الأعمال الإرهابية التي ترتكب على نطاق العالم، |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | وإذ تشعر بانـزعاج شديد لاستمرار الأعمال الإرهابـية التي ارتكبت على نطاق العالم، |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | وإذ تشعر بانزعاج بالغ لاستمرار الأعمال الإرهابية التي ترتكب على نطاق العالم، |
Comparisons have been carried out between percentages of States responding in each reporting period. | وقد عقدت مقارنات بين نسب الدول التي أجابت في كل من فترات التقرير. |
In essence, while there was no formal reform, one should have been carried out. | وتنعكس هذه الفكرة في عنوان القرار ٤٧ ٦٢ في تعبير quot التمثيل العادل quot . |
However, it is not known whether these reported threats have ever been carried out. | بيد أنه ﻻ يعرف إن كانت هذه التهديدات قد نفذت في أي حالة حتى اﻵن. |
technology consultations carried out in 1993 | دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا |
Sentence to be carried out immediately. | وان يكون تنفيذ الحكم فورا . |
Two thousand nuclear tests have been carried out, and nuclear weapons have continued to be improved and stockpiled. | لقد أجريت ألفا تجربة نووية واستمر تحسين وتكديس اﻷسلحة النووية. |
The cleansing has continued, carried out by third forces, and these have not been stopped. | لقد استمرت عملية التطهير العرقي واضطلعت بها قوات تابعة لطرف ثالث، ولم يتم وقف هذه القوات عند حدها. |
Such tests have been carried out regularly, by FACI and one or two Belarus technicians. | وقد ظلت هذه الاختبارات ت جرى عادة بحضور القوات الجوية لكوت ديفوار وواحد أو اثنين من الأخصائيين التقنيين من بيلاروس. |
Maternal death audits have been carried out for every maternal death that occurred since 1997. | وقد أ جريت مراجعات لوفيات الأمهات تناولت كل حالة وفاة أم حدثت منذ عام 1997. |
We have seen how the activities carried out by NGOs often have great impact. Let me cite some examples. | ولقد شهدنا كيف أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية يكون لها تأثير كبير في أغلب الأحيان. |
In recent years, many African countries have carried out economic and social reforms for which they have paid dearly. | ففي السنوات اﻷخيرة، اضطلع العديد من البلدان اﻻفريقية بإصﻻحات اقتصادية واجتماعية كانت باهظة التكلفة لها. |
Forty four controlled explosions were carried out. | وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة. |
The punishment to be carried out tomorrow. | و يتم تنفيذه غدا |
Sir Thomas Browne carried out similar experiments. | تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب |
I carried her out to the boat. | حملتها للخارج نحو القارب |
So far, investigations have been carried out in very few cases of reported human rights violations. | وحتى الآن، لم تجر التحقيقات إلا في حالات قليلة للغاية من انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها. |
First, States have jurisdiction to regulate activities carried out by their subordinates on the high seas. | أولا ، تملك الدول صلاحية تنظيم الأنشطة التي يمارسها رعاياها في أعالي البحار. |
Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over