Translation of "has welcomed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has welcomed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pakistan has welcomed foreign trade and investment. | لقد رحبت باكستان بالتجارة والاستثمار الأجنبيين. |
Venezuela has welcomed large waves of immigrants. | لقد استقبلت فنزويﻻ موجات كبيرة من المهاجرين. |
The West has broadly welcomed Russia s new line. | ولقد رحب الغرب على نطاق واسع بالخط الجديد الذي تسير عليه روسيا الآن. |
That suggestion has been welcomed by many delegations. | ورحبت بذلك الاقتراح العديد من الوفود. |
New Zealand has already welcomed South Africa back to the Commonwealth. | لقد رحبت نيوزيلندا بعودة جنوب افريقيا إلى الكمنولث. |
This has been welcomed by the General Assembly and remains valid. | وهـــذا اﻷمر كان محل ترحيب في الجمعية العامة وﻻ يزال وجيها. |
Merkel has already welcomed Hollande s ideas for a growth plan for Europe. | ولقد رحبت ميركل بالفعل بأفكار هولاند فيما يتصل بخطة النمو في أوروبا. |
Indeed, this rethinking process has already started, and this is to be welcomed. | والواقع أن عملية إعادة النظر هذه قد بدأت بالفعل وهذا أمر نرحب به. |
The ANC initiative has been widely welcomed as an act of candid self criticism. | وﻻقت مبادرة حزب المؤتمر الوطني اﻻفريقي ترحيبا على نطاق واسع بوصفها عمﻻ من أعمال النقد الذاتي المتسمة بالصراحة. |
The President of Russia has welcomed the determination of the sides to stop hostilities. | لقد رحب الرئيس الروسي بعزم اﻷطراف على وقف الحروب. |
The Czech Republic has welcomed the enhanced cooperation with CTC and has been carefully following the outcome of its work. | إن الجمهورية التشيكية ترحب بتعزز التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، وهي تتابع عن كثب نتائج أعمالها. |
Latvia has no reason to hide its internal situation and has thus welcomed numerous examinations of its human rights record. | وﻻ يوجد ما يدعو ﻻتفيا الى إخفاء حالتها الداخلية، وهي ترحب لذلك بالفحوص المتعددة لسجلها في مجال حقوق اﻻنسان. |
The Working Group has recommended the completion of quarterly verification reports by field missions, and the Secretariat has welcomed this recommendation. | 12 أوصي الفريق العامل بإكمال تقارير التحقق الفصلية بواسطة البعثات الميدانية ورحبت الأمانة العامة بهذه التوصية. |
In the last sentence, after has been formulated, , insert as welcomed by the Committee on Information . | في الجملة الأخيرة وبعد عبارة صياغة بيان جديد بالمهام تدرج عبارة على النحو الذي رحبت به لجنة الإعلام . |
Regarding Palestine, Sri Lanka has welcomed the mutual recognition between the Palestine Liberation Organization and Israel. | وفيما يتعلق بفلسطين، ترحب سري ﻻنكا باﻻعتراف المتبادل الذي تم بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل. |
Nigeria has therefore welcomed well conceived measures by Member States to strengthen nuclear safety world wide. | لذلك رحبت نيجيريا بالتدابير التي أحسنت وضعها دول أعضاء لتدعيم السﻻمة النووية على النطاق العالمي. |
The Administrative Committee on Coordination has welcomed my decision to work for a more unified field presence. | وقد رحبت لجنة التنسيق اﻻدارية بالقرار الذي اتخذته بالعمل من أجل إضفاء مزيد من الطابع الموحد على الوجود الميداني. |
For this reason, Canada has from the outset welcomed the idea of an ambitious Agenda for Development. | لهذا السبب، رحبت كندا منذ البداية بفكرة وضع quot خطة للتنمية quot تكون طموحة. |
Fadil welcomed Layla inside. | رح ب فاضل بليلى. |
He welcomed this development. | ورحب بهذا التطور. |
These assurances are welcomed. | وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب. |
22. ACC has welcomed my decision to work for a more unified United Nations presence in the field. | ٢٢ وقد رحبت لجنة التنسيق اﻹدارية بقراري بالعمل على زيادة توحيد وجود اﻷمم المتحدة في الميدان. |
These moves, and indeed the process throughout, has been warmly welcomed and supported wholeheartedly by the international community. | هذه التحركات، بل وهذه العملية كلها، ﻻقت ترحيبا حارا وتأييدا قلبيا من جانب المجتمع الدولي. |
The Brazilian Government has welcomed the positive developments in the multi party negotiations over the last several months. | وقد رحبت حكومة البرازيل بالتطورات اﻻيجابية التي حصلت في المفاوضات المتعددة اﻷطراف في اﻷشهر العديدة الماضية. |
That is why we welcomed the International Conference on Population and Development that has just ended in Cairo. | وهذا هو السبب الذي رحبنا من أجله بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي اختتم توا في القاهرة. |
In a spirit of inclusiveness, Bangladesh has always welcomed all initiatives that seek to promote such dialogue and understanding. | وبروح من الانفتاح والشمول، كانت بنغلاديش ت رحب دوما بجميع المبادرات الساعية إلى تعزيز هذا النوع من الحوار والتفاهم. |
The Non Aligned Movement has also welcomed that initiative as a commendable contribution to regional stability and confidence building. | كما رحبت حركة عدم اﻻنحياز بهذه المبادرة باعتبارها مساهمة جديرة بالثناء في اﻻستقرار اﻹقليمي وبناء الثقة. |
That is to be welcomed. | وهو اتجاه يستحق الترحيب. |
Those measures were also welcomed. | وتم الترحيب بهذه التدابير أيضا. |
He welcomed Mr. Yumkella's nomination. | وأعرب عن الترحيب بتوليه المنصب. |
The Commission welcomed that statement. | ورحبت اللجنة بذلك اﻹعﻻن. |
Such contributions would be welcomed. | وسيرحب بتقديم التبرعات من هذا القبيل. |
In fact, they welcomed me. | في الواقع ، قد رحبوا بي. |
Although this Hall has never before welcomed so many representatives of youth, there are still not enough young people here. | وعلى الرغم من أن هذه القاعة لم ترحب قبلا أبدا بعدد كبير جدا من الممثلين الشباب فلا يوجد بعد عدد كاف من الشباب هنا. |
3. Indonesia has also welcomed and provided access to foreign journalists to visit and cover the news in the country. | ٣ كما رحبت اندونيسيا بالصحفيين اﻷجانب وأتاحت لهم فرص زيارة البلد وتغطية اﻷخبار فيها. |
Sami welcomed Layla into his house. | رح ب سامي بليلى في منزله. |
A Radioactive Bank to be Welcomed | بنك مشع ينتظر الترحيب |
They are not usually welcomed there. | هم في العادة لا يلاقون بالترحاب هناك. |
On Twitter, the initiative was welcomed | تم الترحيب بالمبادرة، على تويتر |
Netizens welcomed news of Mahinour's release. | رحب مستخدمي شبكة الإنترنت بخبر إطلاق سراح ماهينور. |
Several delegations welcomed the Chairperson's suggestion. | 164 كان رد وفود عديدة على اقتراح الرئيس بالقبول. |
The Commission welcomed these additional data. | وقد أعربت اللجنة عن ترحيبها بهذه البيانات اﻻضافية. |
Romania welcomed the establishment of WTO. | وترحب رومانيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية المقبلة. |
Fraser welcomed me with open arms. | لقد رحب فريزر بهذا اي ما ترحيب |
That initiative has been very much welcomed by the residents of those neighbourhoods, where incidents of abuse have been notably reduced. | وتلك المبادرة حظيت بالترحاب الشديد من المقيمين في تلك الأحياء، حيث قلت حوادث الاعتداء بصورة ملحوظة. |
Related searches : Was Welcomed - Were Welcomed - Welcomed Him - Welcomed Change - Welcomed Back - Welcomed Guest - Widely Welcomed - Broadly Welcomed - Being Welcomed - Welcomed(a) - Had Welcomed - Welcomed Friendly