Translation of "were welcomed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Those measures were also welcomed.
وتم الترحيب بهذه التدابير أيضا.
Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged.
وأنها ترحب بالمزيد من اﻻتجاهات اﻻيجابية وتشجعها.
In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon.
في حجرتهم الفاخرة رح بوا بهم وحرصوا على خدمتهم
(c) The recent improvements in the international debt strategy were welcomed.
)ج( قوبلت بالترحاب التحسينات التي حدثت مؤخرا في اﻻستراتيجية الدولية للديون.
Also in July, members of the Serbian judiciary were welcomed at the Tribunal.
وفي تموز يوليه كذلك، رحبت المحكمة باستقبال أعضاء بالسلك القضائي الصربي.
My proposals in this sense were welcomed by the Governments concerned, and the necessary host country agreements were concluded.
ورحبت الحكومات المعنية باقتراحاتي في هذا الصدد وأبرمت اتفاقات البلد المضيف الضرورية.
Mr. Montwedi (South Africa) welcomed the Basic Principles and Guidelines, which were long overdue.
15 السيد مونتويدي (جنوب إفريقيا) رحب بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية، التي قال إنها تأخرت كثيرا .
The Jewish refugees were immediately welcomed and absorbed by Israel or by other nations.
است قبل اللاجئون اليهود حالا وتم استيعابهم في إسرائيل أو في دول أخرى.
Training activities for the judiciary and other relevant personnel, organized jointly with UNODC, were welcomed.
وجرى الترحيب بأنشطة التدريب التي و ف ـرت للجهاز القضائي وسائر الموظفين ذوي الصلة والتي ن ظ ـمت بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
The positive results of the introduction of new technology reflected in the paper were welcomed.
١١٢ ورحبت اللجنة بالنتائج اﻹيجابية ﻹدخال التكنولوجيا الجديدة المبينة في الورقة.
When the arrested men entered the police station, they were welcomed with presents, snacks and drinks.
بعد إلقاء القبض على السائقين ودخولهم قسم الشرطة، تم الترحيب بهم وتقديم الهدايا والمأكولات والمشروبات لهم.
The radical views were publicly welcomed and in December 1905, martial law was declared in Tallinn.
وكانت وجهات النظر الراديكالية مرحبة علنا في ديسمبر كانون الأول عام 1905، أعلنت الأحكام العرفية في تالين.
5. The positive results of the introduction of new technology reflected in the paper were welcomed.
٥ ورحبت اللجنة بالنتائج اﻹيجابية ﻹدخال التكنولوجيا الجديدة المبينة في الورقة.
It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
ولما رجع يسوع قبله الجمع لانهم كانوا جميعهم ينتظرونه.
The improved project implementation rates and the efforts by the Office to reduce fund balances were welcomed.
وأ بدي ترحيب بتحسن نسب تنفيذ المشاريع وبجهود المكتب الرامية إلى الحد من أرصدة الأموال.
The main elements of the strategy as identified in the report were widely welcomed by the representatives.
وقد رحب الممثلون على نطاق واسع بالعناصر الرئيسية لﻻستراتيجية كما ح ددت في التقرير.
In this connection, efforts of parties to the START agreements to secure their swift implementation were welcomed.
وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بالجهود التي بذلتها اﻷطراف في اتفاقات quot ستارت quot من أجل كفالة تنفيذها على وجه السرعة.
Suggestions for additional institutional arrangements to support the implementation of existing and any new commitments were welcomed.
٣٥ واستقبلت بالترحيب اقتراحات وضع ترتيبات مؤسسية إضافية لدعم تنفيذ اﻻلتزامات القائمة وأي التزامات جديدة.
India welcomed the payment plan arrangements that had been entered into or were being negotiated by Member States.
وقال إن الهند ترحب بترتيبات خطط السداد التي انضمت إليها الدول الأعضاء أو التي تتفاوض بشأنها.
Ms. Tavares da Silva welcomed the steps taken to ensure that more women were nominated to public office.
77 السيدة تافاريس دا سلفا رحبت بما ات خ ذ من خطوات لزيادة عدد النساء اللائي ي رش حن لشغل المناصب العامة.
Recent proposals to grant duty free and quota free market access for all exports from LDCs were welcomed.
29 ورحبت وفود بالمقترحات التي دعت مؤخرا إلى السماح لجميع صادرات أقل البلدان نموا بالوصول إلى الأسواق معفية من الرسوم ومن نظام الحصص.
In particular, the statements made by the representatives of China and the Russian Federation were to be welcomed.
وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب.
We both welcomed and were unprepared for the events that marked the dramatic end of the cold war.
لقد رحبنا باﻷحداث التي أذنت بالنهاية المثيرة للحرب الباردة، ولكننا لم نكن مستعدين لها.
His delegation particularly welcomed reminder in paragraph 11 of the report that certain acts against children were war crimes.
60 ووفد سري لانكا يرحب بالتذكير في الفقرة 11 من التقرير بأن بعض الأطفال المرتكبة ضد الأطفال تشكل جرائم حرب.
56. Her delegation welcomed the fact that the regional commissions were already actively engaged in preparations for that Summit.
٥٦ ورحبت ممثلة منغوليا بكون اللجان اﻹقليمية قد بدأت العمل بشكل فعال للتحضير للقمة.
(ii) Welcomed the priority setting approach by which activities were identified as short term, medium term and long term
apos ٢ apos ورحب بمنهج تحديد اﻷولويات الذي تم بمقتضاه تصنيف اﻷنشطة بحسب كونها قصيرة اﻷجل أو متوسطة اﻷجل أو طويلة اﻷجل
Unilateral moratoriums of nuclear States were welcomed as auguring the swift conclusion of a comprehensive nuclear test ban treaty.
لقد جرى الترحيب بوقف الدول النووية لتجاربها النووية من طرف واحد، باعتبار ذلك بشير خير لﻹبرام السريع لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
Fadil welcomed Layla inside.
رح ب فاضل بليلى.
He welcomed this development.
ورحب بهذا التطور.
These assurances are welcomed.
وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب.
On Twitter, many welcomed the move while others were skeptical and argued those convicted and imprisoned, one up to 11 years, were exercising their freedom of speech.
المبادرة أثارت سلسلة من الردود والتعليقات، بحيث رح ب البعض بها فيما عل ق آخرون أن كل ما قام به هؤلاء المتهمين (ومن بينهم من كان محكوما عليه بالسجن حتى أحد عشر (11) عاما ) كان ممارسة حقهم بحرية التعبير.
He welcomed the proposed Paris Club treatment of Nigeria's debt, while stressing that there were other poor debt distressed African countries, which were outside the HIPC framework.
ورحب بالمعاملة المقترحة من نادي باريس لديون نيجيريا، مؤكدا أن هناك بلدانا أفريقية أخرى فقيرة ومثقلة بالديون غير مدرجة في إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
These developments were welcomed by the lead reviewers, who supported the continued use of these tools in the review process.
وحظيت هذه التطورات بترحيب خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين أعربوا عن دعمهم لمواصلة استخدام هذه الأدوات في عملية الاستعراض.
The Asian Group welcomed the Gleneagles G8 initiative on aid, but the quality and effectiveness of aid were equally important.
ورحبت المجموعة الآسيوية بمبادرة غلن إيغلز الصادرة عن مجموعة ال 8 بشأن المعونة، لكنها ترى أن جودة المعونة وفعاليتها مهمتان أيضا .
The efforts made by the Secretariat in this regard were welcomed by the Security Council in its resolution 1308 (2000).
ورحب مجلس الأمن، في قراره 1308 (2000) بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الصدد.
That is to be welcomed.
وهو اتجاه يستحق الترحيب.
He welcomed Mr. Yumkella's nomination.
وأعرب عن الترحيب بتوليه المنصب.
The Commission welcomed that statement.
ورحبت اللجنة بذلك اﻹعﻻن.
Such contributions would be welcomed.
وسيرحب بتقديم التبرعات من هذا القبيل.
In fact, they welcomed me.
في الواقع ، قد رحبوا بي.
It welcomed information provided by some States parties that they were in an advanced stage of preparation of their initial reports.
24 تلاحظ اللجنة مع القلق أنها لم تتلق بعد أي تقارير من الدول الأطراف بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
Follow up initiatives by OHCHR were welcomed, including steps to involve UNCTs in follow up to country visits of special procedures.
ورحبوا بمبادرات المتابعة التي تقدمت بها المفوضية، بما فيها خطوات لإسهام أفرقة الأمم المتحدة القطرية في متابعة الزيارات التي تقوم بها الإجراءات الخاصة إلى البلدان.
Thaksin s rural development policies were clearly welcomed by people who, for the first time, felt connected to the leaders they had elected.
ومن الواضح أن سياسات التنمية الريفية التي تبناها ثاكسين كانت موضع ترحيب من جانب الناس الذين شعروا للمرة الأولى بالاتصال بالزعماء الذين انتخبوهم.
The Advisory Committee welcomed the information that use of the executive jet had been discontinued and that alternative arrangements were working well.
وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد إليها من معلومات عن توقف استخدام الطائرة الخاصة وباتخاذ ترتيبات بديلة.
He welcomed the information that lawyers were now present during investigations and that denial of access to legal counsel was severely punished.
48 واستطرد قائلا إنه يرحب بالمعلومات التي تفيد بأن المحامين أصبح بإمكانهم حضور التحقيقات وأن الحيلولة دون حصول المتهمين على المشورة القانونية أمر يعاقب عليه بشكل صارم.

 

Related searches : They Were Welcomed - We Were Welcomed - Welcomed Him - Welcomed Change - Welcomed Back - Have Welcomed - Welcomed Guest - Widely Welcomed - Has Welcomed - Broadly Welcomed - Being Welcomed - Welcomed(a) - Had Welcomed