Translation of "welcomed a " to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A Radioactive Bank to be Welcomed | بنك مشع ينتظر الترحيب |
This is a trend to be welcomed. | وهذا اﻻتجاه جدير بأن يلقى الترحيب. |
Nepal, as a least developed country, welcomed that initiative. | وإن نيبال التي هي أحد هذه البلدان ترحب بهذه المبادرة. |
It is a positive step and one to be welcomed. | وهي خطوة إيجابية جديرة بالترحيب. |
Fadil welcomed Layla inside. | رح ب فاضل بليلى. |
He welcomed this development. | ورحب بهذا التطور. |
These assurances are welcomed. | وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب. |
Visitors In 2009, the country welcomed over 19.3 million tourists, a major increase from the 17.7 million tourists the country welcomed in 2008. | في عام 2009، رحب البلاد خلال 19.3 مليون سائح, زيادة كبيرة من 17700000 سائح البلاد رحب في عام 2008. |
Sri Lanka also welcomed UNIDO's activities to promote South South cooperation, and, in that connection, welcomed the holding of a forum on that theme. | كما ترحب في هذا الصدد بعقد ملتقى حول هذا الموضوع. |
Thank you, sea, which welcomed us without a visa or passport. | اطمئني يا دائرة اللجوء فأنا لن أكون حملا ثقيلا عليك. |
Delegations welcomed the new text as a basis for further discussions. | وقد رحبت الوفود بالنص الجديد كأساس لمزيد من المناقشات. |
Inside, what looked like a shower room welcomed the new arrivals. | وترى في باطن الغرفة مناضح كاذبة ترح ب بالقادمين ترحيب ا. |
That is to be welcomed. | وهو اتجاه يستحق الترحيب. |
Those measures were also welcomed. | وتم الترحيب بهذه التدابير أيضا. |
He welcomed Mr. Yumkella's nomination. | وأعرب عن الترحيب بتوليه المنصب. |
The Commission welcomed that statement. | ورحبت اللجنة بذلك اﻹعﻻن. |
Such contributions would be welcomed. | وسيرحب بتقديم التبرعات من هذا القبيل. |
In fact, they welcomed me. | في الواقع ، قد رحبوا بي. |
Merkel has already welcomed Hollande s ideas for a growth plan for Europe. | ولقد رحبت ميركل بالفعل بأفكار هولاند فيما يتصل بخطة النمو في أوروبا. |
A strengthened United Nations role is highly welcomed by the Nordic countries. | وإن قيام اﻷمم المتحدة بدور معزز يحظى بترحيب كبير لدى بلدان الشمال اﻷوروبي. |
Sami welcomed Layla into his house. | رح ب سامي بليلى في منزله. |
They are not usually welcomed there. | هم في العادة لا يلاقون بالترحاب هناك. |
On Twitter, the initiative was welcomed | تم الترحيب بالمبادرة، على تويتر |
Netizens welcomed news of Mahinour's release. | رحب مستخدمي شبكة الإنترنت بخبر إطلاق سراح ماهينور. |
Several delegations welcomed the Chairperson's suggestion. | 164 كان رد وفود عديدة على اقتراح الرئيس بالقبول. |
The Commission welcomed these additional data. | وقد أعربت اللجنة عن ترحيبها بهذه البيانات اﻻضافية. |
Romania welcomed the establishment of WTO. | وترحب رومانيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية المقبلة. |
Fraser welcomed me with open arms. | لقد رحب فريزر بهذا اي ما ترحيب |
She welcomed Cécile Reinhardt's statement and cautioned against a narrow definition of education. | ورحبت بمداخلة سيسيل رينارت وحذرت من اعتماد تعريف ضيق للتعليم. |
In that connection, Italy welcomed draft decision A C.6 48 L.5. | وقال إن إيطاليا ترحب، في هذا الصدد، بمشروع المقرر 5.L 84 6.C A. |
The additional oral information presented by a high level delegation is also welcomed. | وهي ترحب كذلك بالمعلومات اﻹضافية والشفوية التي قدمها وفد رفيع المستوى. |
The United States welcomed the Conference apos s decision to negotiate a CTBT. | ولقد رحبت الوﻻيات المتحدة بقرار المؤتمر بالتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This is something I never thought to see, a pagan welcomed to Israel. | هذا شئ لم أفكر أبدا أن اراه وثنية يرحب بها فى إسرائيل |
We would, however, have welcomed at least a statement from the Security Council noting and blessing, if you will the changes that have been welcomed by all members. | ومع هذا، كنا نود أن نرحب بصدور بيان علـــى اﻷقـــل من مجلس اﻷمن يﻻحــظ ويبارك، إذا شئتم التغييــرات التي رحبت بهـــا جميع الدول اﻷعضاء. |
The initiative was welcomed by camp notables as a service to the community as a whole. | وقد رحب وجهاء المخيم بهذه المبادرة، باعتبارها خدمة للمجتمع المحلي كله. |
Pakistan has welcomed foreign trade and investment. | لقد رحبت باكستان بالتجارة والاستثمار الأجنبيين. |
he will be welcomed with boiling water . | ( فنزل من حميم ) من إضافة الموصوف إلى صفته . |
he will be welcomed with boiling water . | وأما إن كان الميت من المكذبين بالبعث ، الضالين عن الهدى ، فله ضيافة من شراب جهنم المغلي المتناهي الحرارة ، والنار يحرق بها ، ويقاسي عذابها الشديد . |
That must be welcomed, strengthened and consolidated. | ولابد من الترحيب بذلك وتعزيزه وتوطيده. |
It welcomed the progress made in Bermuda. | وأن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرز في برمودا. |
Several delegations welcomed paragraphs 3 and 4. | 87 وحي ت وفود عديدة الفقرتين 3 و4. |
This development should be welcomed and encouraged. | ولا بد لنا من الترحيب بهذه الظاهرة وتشجيعها. |
The Commission and IAEA welcomed these objectives. | ورحبﱠت اللجنة والوكالة بهذين الهدفين. |
Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged. | وأنها ترحب بالمزيد من اﻻتجاهات اﻻيجابية وتشجعها. |
Venezuela has welcomed large waves of immigrants. | لقد استقبلت فنزويﻻ موجات كبيرة من المهاجرين. |