Translation of "welcomed a " to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A Radioactive Bank to be Welcomed
بنك مشع ينتظر الترحيب
This is a trend to be welcomed.
وهذا اﻻتجاه جدير بأن يلقى الترحيب.
Nepal, as a least developed country, welcomed that initiative.
وإن نيبال التي هي أحد هذه البلدان ترحب بهذه المبادرة.
It is a positive step and one to be welcomed.
وهي خطوة إيجابية جديرة بالترحيب.
Fadil welcomed Layla inside.
رح ب فاضل بليلى.
He welcomed this development.
ورحب بهذا التطور.
These assurances are welcomed.
وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب.
Visitors In 2009, the country welcomed over 19.3 million tourists, a major increase from the 17.7 million tourists the country welcomed in 2008.
في عام 2009، رحب البلاد خلال 19.3 مليون سائح, زيادة كبيرة من 17700000 سائح البلاد رحب في عام 2008.
Sri Lanka also welcomed UNIDO's activities to promote South South cooperation, and, in that connection, welcomed the holding of a forum on that theme.
كما ترحب في هذا الصدد بعقد ملتقى حول هذا الموضوع.
Thank you, sea, which welcomed us without a visa or passport.
اطمئني يا دائرة اللجوء فأنا لن أكون حملا ثقيلا عليك.
Delegations welcomed the new text as a basis for further discussions.
وقد رحبت الوفود بالنص الجديد كأساس لمزيد من المناقشات.
Inside, what looked like a shower room welcomed the new arrivals.
وترى في باطن الغرفة مناضح كاذبة ترح ب بالقادمين ترحيب ا.
That is to be welcomed.
وهو اتجاه يستحق الترحيب.
Those measures were also welcomed.
وتم الترحيب بهذه التدابير أيضا.
He welcomed Mr. Yumkella's nomination.
وأعرب عن الترحيب بتوليه المنصب.
The Commission welcomed that statement.
ورحبت اللجنة بذلك اﻹعﻻن.
Such contributions would be welcomed.
وسيرحب بتقديم التبرعات من هذا القبيل.
In fact, they welcomed me.
في الواقع ، قد رحبوا بي.
Merkel has already welcomed Hollande s ideas for a growth plan for Europe.
ولقد رحبت ميركل بالفعل بأفكار هولاند فيما يتصل بخطة النمو في أوروبا.
A strengthened United Nations role is highly welcomed by the Nordic countries.
وإن قيام اﻷمم المتحدة بدور معزز يحظى بترحيب كبير لدى بلدان الشمال اﻷوروبي.
Sami welcomed Layla into his house.
رح ب سامي بليلى في منزله.
They are not usually welcomed there.
هم في العادة لا يلاقون بالترحاب هناك.
On Twitter, the initiative was welcomed
تم الترحيب بالمبادرة، على تويتر
Netizens welcomed news of Mahinour's release.
رحب مستخدمي شبكة الإنترنت بخبر إطلاق سراح ماهينور.
Several delegations welcomed the Chairperson's suggestion.
164 كان رد وفود عديدة على اقتراح الرئيس بالقبول.
The Commission welcomed these additional data.
وقد أعربت اللجنة عن ترحيبها بهذه البيانات اﻻضافية.
Romania welcomed the establishment of WTO.
وترحب رومانيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية المقبلة.
Fraser welcomed me with open arms.
لقد رحب فريزر بهذا اي ما ترحيب
She welcomed Cécile Reinhardt's statement and cautioned against a narrow definition of education.
ورحبت بمداخلة سيسيل رينارت وحذرت من اعتماد تعريف ضيق للتعليم.
In that connection, Italy welcomed draft decision A C.6 48 L.5.
وقال إن إيطاليا ترحب، في هذا الصدد، بمشروع المقرر 5.L 84 6.C A.
The additional oral information presented by a high level delegation is also welcomed.
وهي ترحب كذلك بالمعلومات اﻹضافية والشفوية التي قدمها وفد رفيع المستوى.
The United States welcomed the Conference apos s decision to negotiate a CTBT.
ولقد رحبت الوﻻيات المتحدة بقرار المؤتمر بالتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
This is something I never thought to see, a pagan welcomed to Israel.
هذا شئ لم أفكر أبدا أن اراه وثنية يرحب بها فى إسرائيل
We would, however, have welcomed at least a statement from the Security Council noting and blessing, if you will the changes that have been welcomed by all members.
ومع هذا، كنا نود أن نرحب بصدور بيان علـــى اﻷقـــل من مجلس اﻷمن يﻻحــظ ويبارك، إذا شئتم التغييــرات التي رحبت بهـــا جميع الدول اﻷعضاء.
The initiative was welcomed by camp notables as a service to the community as a whole.
وقد رحب وجهاء المخيم بهذه المبادرة، باعتبارها خدمة للمجتمع المحلي كله.
Pakistan has welcomed foreign trade and investment.
لقد رحبت باكستان بالتجارة والاستثمار الأجنبيين.
he will be welcomed with boiling water .
( فنزل من حميم ) من إضافة الموصوف إلى صفته .
he will be welcomed with boiling water .
وأما إن كان الميت من المكذبين بالبعث ، الضالين عن الهدى ، فله ضيافة من شراب جهنم المغلي المتناهي الحرارة ، والنار يحرق بها ، ويقاسي عذابها الشديد .
That must be welcomed, strengthened and consolidated.
ولابد من الترحيب بذلك وتعزيزه وتوطيده.
It welcomed the progress made in Bermuda.
وأن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرز في برمودا.
Several delegations welcomed paragraphs 3 and 4.
87 وحي ت وفود عديدة الفقرتين 3 و4.
This development should be welcomed and encouraged.
ولا بد لنا من الترحيب بهذه الظاهرة وتشجيعها.
The Commission and IAEA welcomed these objectives.
ورحبﱠت اللجنة والوكالة بهذين الهدفين.
Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged.
وأنها ترحب بالمزيد من اﻻتجاهات اﻻيجابية وتشجعها.
Venezuela has welcomed large waves of immigrants.
لقد استقبلت فنزويﻻ موجات كبيرة من المهاجرين.