Translation of "has still not" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has still not - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ethiopia has still not complied.
ولم تمتثل إثيوبيا حتى الآن لأمر اللجنة.
But Qalibaf still has not taken the plunge.
بيد أن قاليباف لم يقرر خوض الانتخابات بعد.
No, Miss Page has still not come in.
لا، آنسة (بايج) لم تصل بعد
Israel has still not released all its Lebanese prisoners.
كما أن إسرائيل لم تفرج بعد عن جميع المعتقلين اللبنانيين لديها.
This arrangement still has not been put into effect.
ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ.
But, while grassroots pressure has not worked, money still talks.
ولكن رغم فشل الضغوط الشعبية إلا أن الكلمة الأخيرة ما زالت للمال.
The debate about the American elections has still not abated.
حتى الآن لم تهدأ المناقشات بشأن الانتخابات الأميركية.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أنها لم تتسلم بعد أي معلومات بهذا الصدد.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم هذه المعلومات بعد.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد.
This concept has still not gained acceptance in the international field.
وهذا المفهوم لم يحظ بعد بالقبول في الميدان الدولي.
And finally, article 35 of the Constitution has still not been revised.
وأخيرا، لم يتم حتى الآن تعديل المادة 35 من الدستور.
Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde.
فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي.
The establishment of settlements near the Holy City has still not stopped.
إن إنشاء المستوطنات بالقرب من المدينة المقدسة لم يتوقف حتى اﻵن.
Thirteen years have passed since Marita's disappearance and she has still not been found.
والدة الضحية، سوزانا تريماركو أخذت على عاتقها إيجاد ابنتها الشابة.
The Serb side still has not given its consent to the necessary territorial adjustments.
إن الجانب الصربي ما زال يرفض الموافقة على التعديـــﻻت اﻹقليمية الﻻزمة.
He still has it.
.لا يزال يملكه
To note, however, that the following Parties have still not reported data for 2004 to date TBA and that Tuvalu has still not reported data for 2003
2 يلاحظ مع ذلك أن الأطراف التالية لم تبلغ بعد عن بيانات عن عام 2004 حتى حينه يضاف فيما بعد وأن توفالو لم تبلغ بعد عن بيانات عن عام 2003
Still not cool.
مايزال ليس امرا جيدا
Still not convinced?
لا تزال غير مقتنع
Still not enough?
ألم تكتفى بعد
Still not dressed?
ألم تلبس بعد
Of course, the process has not stopped. Conferences on climate change will still be held.
لا شك أن العملية لم تتوقف، وسوف تستمر المؤتمرات بشأن تغير المناخ في الانعقاد.
There was no joinder of the two trials, and he has still not been sentenced.
ولم تضم المحاكمتان معا. ولم يصدر الحكم بعد في حقه.
The hypothesis of a political motivation for the crime has still not been sufficiently investigated.
ولم يتم بعد التحقيق بصورة كافية في افتراض أن هناك دافعا سياسيا وراء ارتكاب هذه الجريمة.
This has not been an easy task because our financial base is still very low.
ولم تكن هذه بالمهمة السهلة ﻷن قاعدتنا المالية ﻻ تزال منخفضة للغاية.
He still has a chance.
مازال لديه الفرصة .
Although the virus remains contained in Uige and has not spread nationwide, the cycle of transmission has not been stopped and the virus is still active.
وعلى الرغم من استمرار احتواء الفيروس في أويغة وعدم انتشاره على نطاق البلد، إلا أنه لم يتم التوصـل إلى وقف دورة انتقال الفيروس وما زال الفيروس نشطا.
I'm still not ready.
لست جاهزا بعد.
They're still not back?
ألم يرجعوا بعد
still not quite there.
ليس تماما بعد.
I'm still not interested.
لا زلت غير مهتم
I'm still not going.
حتى ولو
You've still not eaten!
و أنت لم تأكل شيئ حتى الأن!
Leadership is still not coming from the president, but the private sector has begun to act.
حتى الآن ما زالت زعامة هذا التوجه غير نابعة من الرئيس، لكن القطاع الخاص قد شرع في العمل.
That left has obtained historic victories thanks to a democracy whose survival is still not guaranteed.
ولقد حقق هذا اليسار انتصارات تاريخية بفضل ديمقراطية لم يصبح بقاؤها مؤكدا بعد.
Not much has changed since, some Yemenis wonder, and others still hope, that change will happen.
لم يتغير الكثير منذ ذلك، يتساءل بعض اليمنيون، ويحمل الأمل البعض الآخر، أن ذلك التغيير سيحدث.
If Christ has not been raised, your faith is vain you are still in your sins.
وان لم يكن المسيح قد قام فباطل ايمانكم. انتم بعد في خطاياكم.
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet.
إذ لا تزال الحالة الأمنية مضطربة، ولم يتحقق بعد الانتصار في معركة مكافحة الإرهاب.
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded.
وعلى الرغم من أن المبادرة وصلت بالفعل إلى تاريخ انقضائها الأولي، فإنها لم ت مول بعد بالكامل.
As a result, the situation of the road on his ground still has not been resolved.
ونتيجة لذلك، ظلت قضية الطريق المنشأ على أرضه دون تسوية.
It is still not clear to my delegation how the Secretary General has drawn the conclusion
وﻻ يزال من غير الواضــــح بالنسبـة لوفد بﻻدي كيف صاغ اﻷمين العام هذا اﻻستنتاج.
She has not forgotten the traditions but she still knows how to change with the times
لم التنسى التربية ورغم ذالك تعرف كيف تمشي معا هذا الزمان
And she still actually has those.
و لا زالت تمتلكهن

 

Related searches : Not Still - Still Not - Has Not - Has Still Arrived - It Still Has - Has Still Some - He Has Still - He Still Has - Has Still Got - Still Not Final - Still Not Fixed - Still Not Identified - Still Not Found - Still Not Convinced