Translation of "has still not" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Ethiopia has still not complied. | ولم تمتثل إثيوبيا حتى الآن لأمر اللجنة. |
But Qalibaf still has not taken the plunge. | بيد أن قاليباف لم يقرر خوض الانتخابات بعد. |
No, Miss Page has still not come in. | لا، آنسة (بايج) لم تصل بعد |
Israel has still not released all its Lebanese prisoners. | كما أن إسرائيل لم تفرج بعد عن جميع المعتقلين اللبنانيين لديها. |
This arrangement still has not been put into effect. | ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ. |
But, while grassroots pressure has not worked, money still talks. | ولكن رغم فشل الضغوط الشعبية إلا أن الكلمة الأخيرة ما زالت للمال. |
The debate about the American elections has still not abated. | حتى الآن لم تهدأ المناقشات بشأن الانتخابات الأميركية. |
The Committee notes that this information has still not been received. | وتلاحظ اللجنة أنها لم تتسلم بعد أي معلومات بهذا الصدد. |
The Committee notes that this information has still not been received. | وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم هذه المعلومات بعد. |
The Committee notes that this information has still not been received. | وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد. |
The Committee notes that this information has still not been received. | وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد. |
This concept has still not gained acceptance in the international field. | وهذا المفهوم لم يحظ بعد بالقبول في الميدان الدولي. |
And finally, article 35 of the Constitution has still not been revised. | وأخيرا، لم يتم حتى الآن تعديل المادة 35 من الدستور. |
Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde. | فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي. |
The establishment of settlements near the Holy City has still not stopped. | إن إنشاء المستوطنات بالقرب من المدينة المقدسة لم يتوقف حتى اﻵن. |
Thirteen years have passed since Marita's disappearance and she has still not been found. | والدة الضحية، سوزانا تريماركو أخذت على عاتقها إيجاد ابنتها الشابة. |
The Serb side still has not given its consent to the necessary territorial adjustments. | إن الجانب الصربي ما زال يرفض الموافقة على التعديـــﻻت اﻹقليمية الﻻزمة. |
He still has it. | .لا يزال يملكه |
To note, however, that the following Parties have still not reported data for 2004 to date TBA and that Tuvalu has still not reported data for 2003 | 2 يلاحظ مع ذلك أن الأطراف التالية لم تبلغ بعد عن بيانات عن عام 2004 حتى حينه يضاف فيما بعد وأن توفالو لم تبلغ بعد عن بيانات عن عام 2003 |
Still not cool. | مايزال ليس امرا جيدا |
Still not convinced? | لا تزال غير مقتنع |
Still not enough? | ألم تكتفى بعد |
Still not dressed? | ألم تلبس بعد |
Of course, the process has not stopped. Conferences on climate change will still be held. | لا شك أن العملية لم تتوقف، وسوف تستمر المؤتمرات بشأن تغير المناخ في الانعقاد. |
There was no joinder of the two trials, and he has still not been sentenced. | ولم تضم المحاكمتان معا. ولم يصدر الحكم بعد في حقه. |
The hypothesis of a political motivation for the crime has still not been sufficiently investigated. | ولم يتم بعد التحقيق بصورة كافية في افتراض أن هناك دافعا سياسيا وراء ارتكاب هذه الجريمة. |
This has not been an easy task because our financial base is still very low. | ولم تكن هذه بالمهمة السهلة ﻷن قاعدتنا المالية ﻻ تزال منخفضة للغاية. |
He still has a chance. | مازال لديه الفرصة . |
Although the virus remains contained in Uige and has not spread nationwide, the cycle of transmission has not been stopped and the virus is still active. | وعلى الرغم من استمرار احتواء الفيروس في أويغة وعدم انتشاره على نطاق البلد، إلا أنه لم يتم التوصـل إلى وقف دورة انتقال الفيروس وما زال الفيروس نشطا. |
I'm still not ready. | لست جاهزا بعد. |
They're still not back? | ألم يرجعوا بعد |
still not quite there. | ليس تماما بعد. |
I'm still not interested. | لا زلت غير مهتم |
I'm still not going. | حتى ولو |
You've still not eaten! | و أنت لم تأكل شيئ حتى الأن! |
Leadership is still not coming from the president, but the private sector has begun to act. | حتى الآن ما زالت زعامة هذا التوجه غير نابعة من الرئيس، لكن القطاع الخاص قد شرع في العمل. |
That left has obtained historic victories thanks to a democracy whose survival is still not guaranteed. | ولقد حقق هذا اليسار انتصارات تاريخية بفضل ديمقراطية لم يصبح بقاؤها مؤكدا بعد. |
Not much has changed since, some Yemenis wonder, and others still hope, that change will happen. | لم يتغير الكثير منذ ذلك، يتساءل بعض اليمنيون، ويحمل الأمل البعض الآخر، أن ذلك التغيير سيحدث. |
If Christ has not been raised, your faith is vain you are still in your sins. | وان لم يكن المسيح قد قام فباطل ايمانكم. انتم بعد في خطاياكم. |
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet. | إذ لا تزال الحالة الأمنية مضطربة، ولم يتحقق بعد الانتصار في معركة مكافحة الإرهاب. |
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded. | وعلى الرغم من أن المبادرة وصلت بالفعل إلى تاريخ انقضائها الأولي، فإنها لم ت مول بعد بالكامل. |
As a result, the situation of the road on his ground still has not been resolved. | ونتيجة لذلك، ظلت قضية الطريق المنشأ على أرضه دون تسوية. |
It is still not clear to my delegation how the Secretary General has drawn the conclusion | وﻻ يزال من غير الواضــــح بالنسبـة لوفد بﻻدي كيف صاغ اﻷمين العام هذا اﻻستنتاج. |
She has not forgotten the traditions but she still knows how to change with the times | لم التنسى التربية ورغم ذالك تعرف كيف تمشي معا هذا الزمان |
And she still actually has those. | و لا زالت تمتلكهن |
Related searches : Not Still - Still Not - Has Not - Has Still Arrived - It Still Has - Has Still Some - He Has Still - He Still Has - Has Still Got - Still Not Final - Still Not Fixed - Still Not Identified - Still Not Found - Still Not Convinced