Translation of "has been supplied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Has been supplied - translation : Supplied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Food aid, with a total value of 18 million DM, has also been supplied.
كما ق دمت معونة غذائية، قيمتها الكلية ١٨ مليون مارك ألماني.
Drugs have been supplied by UNICEF.
وتقوم اليونيسيف بتوفير العقاقير.
Iran has supplied missile technology to Syria.
كما قامت إيران بتزويد سوريا بتكنولوجيا القذائف.
Counsel has supplied a transcript of the programme.
(ن) قد م المحامي مستنسخا من البرنامج.
Teacher Emergency Packages in local languages have been supplied and training of local teachers in their use has started.
وقد زود المعلمون بمجموعة مواد تعليمية باللغات المحلية تم إعدادها لحالة الطوارئ، وبدأ تدريب المعلمين المحليين على استخدامها.
The ANU Library has supplied captions to the photos.
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور.
13. Furthermore, Iraq has been unable or unwilling to produce specific items of equipment that the Commission has evidence were supplied to Iraq.
١٣ وعﻻوة على ذلك، فإن العراق لم يستطع، أو لم ي رد، تقديم أنواع محددة من المعدات تتوفر لدى اللجنة أدلة بأنه تم تزويد العراق بها.
France also has a strong presence in Indonesia in the field of telecommunications, part of which has been supplied to the Indonesian Army.
ولفرنسا أيضا تواجد قوي في اندونيسيا في ميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، التي زود الجيش اﻻندونيسي بجزء منها.
Justice in exchange has to be supplied from outside the market.
إن العدالة في المقابل لابد وأن تأتي من مصدر خارج عن السوق.
UNICEF has constructed washing and sanitary facilities and supplied shelter for children.
وأنشأت اليونيسيف مرافق للغسيل والنظافة الصحية ووفرت المأوى لﻷطفال.
Itu, a city with 163,000 inhabitants, has experienced rationing since February and has been supplied poorly, with the district having to buy 3 million liters of water daily from nearby cities.
ايتو، وهي مدينة ذات 163 ألف نسمة، شهدت التقنين منذ شهر فبراير شباط مع كمية مياه قليلة مما يضطر لشراء 3 ملايين لتر من المياه يومي ا من المدن القريبة.
NULL string value supplied.
فارغ سلسلة نص قيمة.
No authentication details supplied.
لم يتم التزويد بتفاصيل التوثيق.
No authentication details supplied.
لم يتم توفير أي ة تفاصيل بغرض الت حق ق من الهوية.
No authentication details supplied.
لم تزو د تفاصيل التوثيق
The filename you supplied has no file extension. Should the correct one be added automatically?
اسم الملف الذى زودته ليس لديه تمديدة. هل يجب إضافة تمديدة ملف تلقائيا
Fire supplied ( abundantly ) with fuel ,
النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به .
The fire supplied with fuel .
النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به .
Fire supplied ( abundantly ) with fuel
النار بدل اشتمال منه ذات الوقود ما توقد به .
items supplied items locally manufactured
البنود الموردة البنود المصنفة محليا
Access to water has been improved through cooperation agreements with local water departments in Goma and Bukavu in addition to UNICEF supplied water tankers, storage tanks and purification equipment.
وقد تحسنت إمكانية الحصول على المياه عن طريق إبرام اتفاقين للتعاون مع اﻻدارتين المحليتين للمياه في غوما وبوكافو، باﻻضافة الى ما توفره اليونيسيف من عربات نقل المياه وصهاريج التخزين ومعدات التنقية.
Hezbollah, supplied by Iran, has now moved openly onto the battlefield in support of the Assad regime.
أما حزب الله، الذي تجهزه إيران بالعدة والعتاد، فقد انتقل الآن علنا إلى ساحة المعركة لدعم نظام الأسد.
They supplied the villagers with food.
زودوا القرويين بالطعام.
The defendant supplied three medical reports.
وقدم المدعى عليه ثلاثة تقارير طبية.
Error No XSLT source file supplied.
خطأ لا مصدر ملف n
Error No XML data file supplied.
خطأ لا XML البيانات ملف n
Card set supplied by Warwick Allison
آي ل راي ت
(ii) The procuring entity has taken account of the information supplied but continues to hold those concerns and
2 أن تكون الجهة المشترية قد وضعت في اعتبارها المعلومات المقد مة ولكنها لا تزال تشعر بالقلق
We have supplied humanitarian aid to refugees.
وفرنا مساعدات إنسانية للاجئين.
He supplied you with livestock and children .
أمدكم بأنعام وبنين .
He supplied you with livestock and children .
فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية .
How is the arms market re supplied?
وكيفية إعادة إمداد أسواق الأسلحة
Returns the widget having the supplied index.
يعاود نص من عنصر عند فهرس.
EXTRACTS (Supplied by a Sub Sub Librarian).
مقتطفات (التي توفرها المكتبة من الباطن).
Why aren't we supplied with enough deputies?
لماذا ل م تجه زنا بما يكفي من النو اب
He supplied munitions for the French army.
قام بتزويد الجيش الفرنسي بالعتاد
8.1 By letter of 3 May 2004, counsel argued that he had initially only been supplied with a verbatim version of the diplomatic report supplied after the first ambassadorial meeting in 23 January 2002 with the complainant.
8 1 ويقول المحامي، في رسالة مؤرخة 3 أيار مايو 2004، إنه لم ي زو د في البداية إلا بنسخة حرفية من التقرير الدبلوماسي الذي ق دم عقب اللقاء الأول للسفير السويدي بصاحب الشكوى في 23 كانون الثاني يناير 2002.
The aid was supplied to and at the request of the legitimate elected Government, which has received international endorsement
1 أنه دعم مقدم إلى الحكومة الشرعية المنتخبة. والمدعومة دوليا وبطلب منها.
Primary school fees and uniforms had been abolished and school books were supplied free, generating an increase in girls' school attendance.
وألغيت رسوم الدراسة في المدارس الأولية كما ألغي الزي المدرسي وأصبحت الكتب المدرسية توفر بالمجان، مما أحدث زيادة في حضور الفتيات للمدارس.
39. Over 4,000 tons of WFP supplied emergency food aid have been delivered to Azerbaijan since operations began in late 1993.
٣٩ ولقد تم توريد أكثر من ٠٠٠ ٤ طن من المعونات الغذائية الطارئة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي الى أذربيجان منذ أن بدأت العمليات في أواخر عام ١٩٩٣.
1. The aid was supplied to and at the request of the legitimate elected Government, which has received international endorsement
1 أنه دعم مقدم إلى الحكومة الشرعية المنتخبة. والمدعومة دوليا وبطلب منها.
11. International Action against Hunger (AICF) has supplied nutritionists who conduct nutrition surveys among the population under 12 years old.
١١ وقامت منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع بتوفير لوازم ﻻخصائيي التغذية الذين يقومون بإجراء مسوح تغذوية في أوساط السكان دون سن ١٢.
It supplied logistics, interpreters, and an address book.
فقد تولت توفير الخدمات اللوجستية والمترجمين وكتيبات البيانات الخاصة بالمشاركين.
Information supplied by the Tourism Authority of Thailand.
معلومات مقد مة من هيئة السياحة التايلندية (Tourism Authority of Thailand).
Safe drinking water was now also universally supplied.
وثمة إمداد شامل، في الوقت الراهن، لمياه الشرب المأمونة.

 

Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained