Translation of "has been received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Has been received - translation : Received - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A Message has been received
وصلت رسالة Name
An incoming message has been received
تم استقبال رسالة جديدةName
A highlighted message has been received
رسالة بارزة استقبلتName
To date, no response has been received.
وإلى الآن، لم تتلق الأمانة أي إستجابة.
To date no reply has been received.
بيد أنه لم يرد أي جواب حتى اﻵن.
No reply has been received to date.
ولم يتلق أي رد حتى اﻵن.
No reply has been received to date.
ولم يتلق المقرر الخاص أي رد حتى هذا التاريخ.
The report has been reproduced as received and has not been formally editedd
أ أمين عام مساعد وهو نائب المديرة التنفيذية ومدير المؤسسة
The message has been received loud and clear.
ولقد تلقى الناس الرسالة بوضوح.
1 The communiqué has been reproduced as received.
)١( استنتسخ البيان بالصيغة التي ورد بها.
Information has been received thus far from Canada.
وقد وردت حتى اﻵن معلومات من كنــدا.
1 The document has been reproduced as received.
)١( استنسخت هذه الوثيقة هنا كما وردت.
No reply has been received to that request.
ولم يصل رد على ذلك الطلب.
The testimony has been received in the case.
تم الاستماع إلى الشهود بهذه القضية
No response, however, has been received by the Committee.
بيد أن اللجنة لم تتلق هذا الرد.
No reply has been received from the State party.
ولم يرد أي جواب من الدولة الطرف.
The Alliance of Civilizations initiative has been well received.
وبالمثل، فإن مبادرة تحالف الحضارات تبعث على الارتياح.
No further information has been received by the Secretariat.
ولم تتلق اﻷمانة العامة أي معلومات إضافية.
A message marked with a low priority has been received
رسالة منخفضة الأولوية استقبلتName
A message has also been received from the European Community.
ووردتها أيضا رسالة من اﻻتحاد اﻷوروبي.
No such information or cooperation has been received to date.
ولم ترد حتى تاريخه أي معلومات وﻻ أي بادرة للتعاون.
To date, a total of 65.7 million has been received.
ولغاية تاريخه، بلغ مجموع ما تم استﻻمه ٦٥,٧ مليون دوﻻر.
A message has been received from the Government of Brazil.
كما تلقت رسالة من حكومة البرازيل.
Almatrafi It has been three days and I received no updates.
Almatrafi من ثلاثة ايام ماجاني خبر .
The response received from the country teams has been very positive.
وكانت الردود الواردة من الأفرقة القطرية ايجابية للغاية.
Over 600 million in thematic funding has been received since 2003.
وورد منذ عام 2003 أكثر من 600 مليون دولار من التمويل المواضيعي.
Only 5 per cent of the amount requested has been received.
وتم تلقي 5 في المائة فقط من المبلغ المطلوب.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أنها لم تتسلم بعد أي معلومات بهذا الصدد.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أنها لم تستلم هذه المعلومات بعد.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد.
The Committee notes that this information has still not been received.
وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد.
An incoming message in the active chat window has been received
تم استقبال رسالة جديدة في نافذة الدردشة الحاليةName
The warm welcome it has received has been followed by various practical measures of implementation.
فالترحيب الحار الذي قوبل به قد تبعه تنفيذ إجراءات عملية عديدة للتنفيذ.
No challenge from the State party to this conclusion has been received.
لم تتلق اللجنة أي اعتراضات من الدولة الطرف على هذا الاستنتاج .
For the period January June 2005, 44,321.13 has so far been received.
وقد ورد مبلغ قدره 321.13 44 دولارا للفترة من كانون الثاني يناير إلى حزيران يونيه 2005.
To date, no reply has been received concerning this request for clarification.
وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا.
Shia ruled Iraq has not been well received in the Sunni Arab world.
ويبدو أن العراق تحت حكم الشيعة لم يحظ باستقبال حسن في العالم العربي الس ن ي.
No response has been received so far from the Government of Saudi Arabia.
ولم يصل حتى الآن أي رد من حكومة المملكة العربية السعودية.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase.
وقد وردت فاتورة تقديرية عن تكاليف المرحلة الأولى.
The feedback received by the Division over the biennium has been extremely positive.
واتسمت الانطباعات التي تلقتها الشعبة على امتداد فترة السنتين بأنها بالغة الإيجابية.
One grant has been received from a foundation, and another from an NGO.
ووردت هبة من احدى المؤسسات، وهبة أخرى من منظمة غير حكومية.
No information for the period under review has been received by the Secretariat.
ولم تتلق اﻷمانة العامة بعد أي معلومات عن الفترة قيد اﻻستعراض.
payments has been received, leaving a balance due from Member States of 20,361,092.
دوﻻرا.
A reminder was sent on 2 October 2003, but no response has been received.
ثم أ رسل تذكير في 2 تشرين الأول أكتوبر 2003، غير أن اللجنة لم تتلق أي رد.
The report has been finalized in the light of comments received from the participants.
وقد وضع التقرير في صيغته النهائية على ضوء التعليقات التي وردت من المشاركين.

 

Related searches : Been Received - Has Received - Has-been - Has Been - Had Been Received - Have Been Received - Has Never Received - Has Also Received - It Has Received - I Has Received - Has Received Attention - Has Yet Received - Should Has Received - He Has Received