Translation of "has been beneficial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
156. The implementation of this recommendation has been beneficial to both the Government and to labour and management. | ١٥٦ وكان تنفيذ هذه التوصية مفيدا لكل من الحكومة وللقوة العاملة واﻹدارة على السواء. |
It has played a beneficial role in that regard. | وقد اضطلعت لجنة مكافحة الإرهاب بدور مفيد في ذلك الصدد. |
That has proved very beneficial and will be continued. | وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها. |
Such an examination would have been opportune, necessary and beneficial. | وكان هذا الفحص ضروريا ومناسبا وواقعيا ومفيدا . |
Himalayan Crystals and their beneficial effects have also been endorsed by the | كما تم التصديق أيضا على كرستالات الهيمالايا وآثارها النافعة بواسطة |
Concerning social insurance, the Charter on Social Insurance has been revised in 2003 to include more provisions beneficial to female workers as mentioned above. | ن قح ميثاق التأمين الاجتماعي عام 2003 ليشمل مزيدا من الأحكام لصالح المرأة العاملة كما هو مبين أعلاه. |
The internship programme has, over the years, proved to be beneficial both to the interns themselves and to the Centre, which has been faced with chronic shortages of staff. | وقد تبين بمرور السنوات أن برنامج منح التدريب الداخلي مفيد لكل من الطﻻب المتدربين أنفسهم والمركز، الذي ما زال يواجه حاﻻت نقص مزمنة في الموظفين. |
Enhanced cooperation has already had beneficial effects on the Agency apos s budget. | إن تعزيز التعاون بينهما قد أدى فعﻻ الى آثار حميدة بالنسبة لميزانية الوكالة. |
The present ongoing debate has already generated some beneficial developments in this regard. | إن النقاش الجاري حاليا ولﱠد بالفعل بعض التطورات المفيدة في هذا الصدد. |
Yet, this expectation has not been fulfilled for many developing countries, giving rise to questions about the right circumstances in which beneficial integration takes place. | ومع ذلك، لم تتحقق تلك الغاية لدى العديد من البلدان النامية، مما يثير تساؤلات حول أنسب الظروف للاستفادة من الاندماج. |
Additional rules have been established to protect consumers, ensure quality and enforce trademarks they have been beneficial to business. | ووضعت قواعد إضافية لحماية المستهلكين وضمان الجودة وإنفاذ العلامات التجارية وقد كانت مفيدة للأعمال التجارية. |
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed. | الآن, على الباحثين أن يبذلوا كل جهد لضمان أي تدخل بدا أنه مفيد خلال التجربة الإكلينيكية أن يكون متوفرا للمشاركين في التجربة عند انتهائها. |
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed. | الآن, على الباحثين أن يبذلوا كل جهد لضمان أي تدخل بدا أنه مفيد خلال التجربة الإكلينيكية |
Forest health and vitality. In many parts of the world where damage to forests from air pollution has been a significant problem, measures taken to reduce industrial emissions have been beneficial. | 6 سلامة الغابات وحيويتها في أنحاء كثيرة من العالم، حيث يمثل الضرر الذي تتعرض له الغابات بسبب تلوث الهواء مشكلة كبيرة، كان للتدابير التي اتخذت للتقليل من الانبعاثات الصناعية أثرها النافع. |
Sierra Leone has also started building peaceful and mutually beneficial relations with its neighbours. | وبدأت سيراليون أيضا تبني علاقات سلمية مع جاراتها تعود بالفائدة على الجميع. |
Action by the Partnership on reaching a common understanding on concepts, terminology and definitions has also been beneficial and has helped in achieving greater harmonization of national forest programmes and their equivalents. | وأفاد عملها أيضا في التوصل إلى فهم موحد للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف، وساعد على تحقيق المزيد من المواءمة بين البرامج الوطنية للغابات ونظيراتها. |
Actual volumes of foreign direct investment have been comparatively small and their beneficial effect on the potential for resuming growth has been offset in several cases by capital flight or debt service flows. | وكانت المقادير الفعلية لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر صغيرة نسبيا وانعدم تأثيرها المفيد على إمكانية استئناف النمو في العديد من الحاﻻت بسبب هجرة رؤوس اﻷموال أو تدفقات خدمة الديون. |
neither cool nor beneficial . | لا بارد كغيره من الظلال ولا كريم حسن المنظر . |
Neither cool nor beneficial . | لا بارد كغيره من الظلال ولا كريم حسن المنظر . |
neither cool nor beneficial . | وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر . |
Neither cool nor beneficial . | وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر . |
But even if the commitment strategy produced beneficial incentives, it might not have been worth the risk. | ولكن حتى لو أنتجت استراتيجية الالتزام حوافز مفيدة، فلعلها لم تكن تستحق المجازفة. |
Further steps have been taken to attract such foreign investments as could be beneficial to the Territory. | إذ اتخذت مزيدا من الخطوات ﻻجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية التي من شأنها أن تعود على اﻻقليم بالفائدة. |
This is a beneficial work. | هذا عمل نافع. |
All of these policies have been very beneficial to a tiny minority of the people in these countries. | كانت هذه السياسة بأكملها مربحة جدا بالنسبة لأقلية ضئيلة من الناس في هذه البلدان. |
In Asia, childbirth assisted by traditional untrained birth attendants has also been recognized as being widely practised. However, certain traditional practices related to delivery, including rooming in , have been identified as beneficial to the mother and child. | ومن المسلم به، أيضا في آسيا، شيوع ممارسة التوليد الذي يستعان فيه بمساعدات تقليديات غير مدربات، لكن يعترف بفائدة بعض الممارسات التقليدية للأم والرضيع، ومنها استصحاب الطفل . |
Therefore advise , if advising is beneficial . | فذكر عظ بالقرآن إن نفعت الذكرى من تذكرة المذكور في سيذكر ، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر . |
Therefore advise , if advising is beneficial . | فعظ قومك أيها الرسول حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك ، واهدهم إلى ما فيه خيرهم . وخ ص بالتذكير من يرجى منه التذك ر ، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتو ا ونفور ا . |
In centralized support services, opportunities for process redesign can be vigorously pursued. Given the generic nature of some of the services, the practice of benchmarking against private sector practices has been beneficial. | 8 وفيما يتعلق بخدمات الدعم المركزي، يمكن استغلال فرص إعادة تصميم العمليات بدرجة كبيرة وقد أفادت هذه الفرص، نظرا للطابع العام لبعض الخدمات، من عملية مقارنة معيارية مع الممارسات في القطاع الخاص. |
The practice of supporting existing missions with SDS on a case by case basis has proved to be beneficial. | وقد تبينت فائدة أسلوب دعم البعثات القائمة بمخزونات النشر الاستراتيجي وفقا لمتطلبات كل حالة على حدة. |
The programme has, over the years, proved to be beneficial both to the interns themselves and to the Centre. | وتبين مع مرور الزمن أن البرنامج يفيد كﻻ من الخريجين أنفسهم والمركز. |
In other words, it means that he has yet to meet a woman who'll be beneficial to his business? | بمعنى آخر، يعني أن (جو غون) لم يقابل المرأة التي تناسبه بعد |
You should read books beneficial to you. | ينبغي أن تقرأ كتبا مفيدة لك. |
So admonish , for admonition is indeed beneficial | فذكر عظ بالقرآن إن نفعت الذكرى من تذكرة المذكور في سيذكر ، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر . |
So admonish , for admonition is indeed beneficial | فعظ قومك أيها الرسول حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك ، واهدهم إلى ما فيه خيرهم . وخ ص بالتذكير من يرجى منه التذك ر ، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتو ا ونفور ا . |
On balance, the outcome will be beneficial. | وبصفة عامة ستكون النتيجة مفيدة. |
We're used to support groups being beneficial. | لقد أعتدنا على دعم المجموعات المفيدة . |
While Mercosur is only an economic entity so far, the strengthening of confidence among the member countries has been beneficial to the peace in the region, exercising a useful role in supporting democracy. | بينما ميركوسور ليست سوى كيان اقتصادي حتى الآن ، وقد تم تعزيز الثقة بين الدول الأعضاء بالنفع على السلام في المنطقة ، وممارسة دورا مفيدا في دعم الديمقراطية. |
While the office in Samoa is being maintained in order to perform those functions requiring a local presence, it has been found beneficial to consolidate and restructure programming capacity in the Fiji office | وفي حين يستبقى مكتب ساموا ليؤدي تلك المهام التي تتطلب وجودا محليا، فقد تبين أن تعزيز وإعادة تشكيل القدرة على البرمجة في مكتب فيجي مسألة مجدية |
Sami thought that that was beneficial for him. | اعتقد سامي أن هذا كان مفيدا له. |
Sami thought that that was beneficial for him. | ظن سامي أن هذا كان مفيدا له. |
Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects. | ومع التحسينات في إمدادات الطاقة تأتي العديد من الآثار المفيدة. |
Although one new post of Investment Officer has been recommended by the Office of Internal Oversight Services for real estate investments, it has been decided that it would be more beneficial to the management of the Fund to redeploy the current investment officer posts by expanding the responsibilities of each. | 163 رغم أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد أوصى بإنشاء وظيفة واحدة جديدة لموظف لشؤون الاستثمارات يهتم بالاستثمارات العقارية، فقد تقرر أنه سيكون من الأفيد لإدارة الصندوق أن يعاد توزيع الوظائف الحالية لموظفي شؤون الاستثمارات بتوسيع مسؤوليات كل واحدة منها. |
Measures taken to improve the knowledge and operation of ecosystems are beneficial to all three conventions and have been receiving increasing support. | 48 إن التدابير الرامية إلى تحسين المعارف وأداء النظم الإيكولوجية مفيدة بالنسبة للاتفاقيات الثلاث وهي تحظى بأوجه دعم متكاثرة. |
In that context of cordial and beneficial relations, Peru has proposed deepened bilateral dialogue and direct talks between the two Governments. | وفي ذلك السياق من العﻻقات الودية النافعة اقترحت بيرو إقامة حوار ثنائي عميق ومحادثات مباشرة بين الحكومتين . |
Related searches : Has Beneficial Effects - Has Proven Beneficial - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained