Translation of "has become worse" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Has become worse - translation : Worse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the pattern of economic mismanagement, far from being reversed, has only become worse.
ولكن النمط الرديء في إدارة الاقتصاد لم يعكس مساره، بل تفاقم سوءا.
The great irony of the financial crisis is that the situation has become worse, not better.
والمفارقة الكبرى في الأزمة المالية هي أن الموقف أصبح أسوأ، لا أفضل.
I am going to become that much worse.
عندئدن الاوضاع ستسوء تدريجيا
But, despite the anxious rhetoric, the oil supply problem has become worse and energy security more complex.
ولكن برغم هذه اللغة الخطابية المنزعجة، تفاقمت مشكلة إمدادات الطاقة وازداد أمن الطاقة تعقيدا على تعقيد.
Even worse, our biggest banks have become even larger.
بل والأسوأ من كل هذا أن أكبر بنوكنا أصبحت أكبر حجما.
The measures taken against the Palestinians have become worse.
وقد اكتسبت التدابير المتخذة ضد الفلسطينيين طابعا أسوأ.
quot Since the signing of the Declaration of Principles between the PLO and Israel, the situation has become worse.
quot منذ توقيع إعﻻن المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، زادت الحالة سوءا.
Sadly, he has now become the victim of our collective sorrow. It's no surprise that his health has grown worse since his return.
أنا لا ألوم مارادونا لابتعاده عن البلاد في السنوات القليلة الأخيرة، فالأرجنتين لديها من الأحزان ما يكفي من دونه. ولكن مما يدعو للأسف أن قد أصبح الآن ضحية لأحزاننا الجمعية. وليس من المدهش أن تتدهور صحته منذ عودته.
Not only were too big to fail financial institutions bailed out, but the distortion has become worse as these institutions have become via financial sector consolidation even bigger.
ليس فقط فيما يتصل بإنقاذ المؤسسات المالية الأضخم من أن ي سم ح لها بالإفلاس، بل لقد تفاقم التشوه سوءا بعد أن أصبحت هذه المؤسسات أضخم حجما ـ بسبب عمليات الدمج في القطاع المالي.
Money ceases to have credibility. Leaders become figures of contempt or worse.
ولكن بمجرد أن تنكسر هذه الثقة تحدث أمور سيئة، فيصبح المال بلا مصداقية ويصبح الزعماء محل ازدراء أو ما هو أسوأ.
And what was worse were adults who offered to become his guardian.
والعديد من الاشخاص تقربوا مني طمعا في
To make matters worse, the use of free base cocaine has become particularly prevalent, especially among young people, with dangerous effects on their health, as they easily become addicted.
ومما يزيد الطينة بلة، أن إستعمال الكوكايين النقي قد أصبح شائعا، وبخاصة بين الشباب، مما يؤدي إلى آثار خطيرة على صحتهم إذ أن من السهل أن يصبحوا مدمنين.
The censorship, however, has been getting worse.
ولكن الرقابة كانت تزداد سوءا .
My health... It has gotten worse lately.
في الواقع لا اشعر انني بخير هذه الايام
This problem could become even worse if the scope of the Fund is expanded.
ويمكن أن تزداد المشكلة سوءا إذا وسع نطاق الصندوق.
Dire pessimism has become permanent, making consensus nearly impossible to reach an impasse made worse by the under development of civil society in France.
لقد أصبح التشاؤم الرهيب مستديما ، الأمر الذي جعل التوصل إلى الإجماع أمرا شبه مستحيل ـ وهو الطريق المسدود الذي تفاقم سوءا بفعل عدم نضوج المجتمع المدني في فرنسا.
To a large extent, the external debt crisis is being overcome in many middle income countries, although it has become worse in low income ones.
أما أزمة الديون الخارجية فيجري التغلب عليها الى حد بعيد في معظم البلدان ذات الدخل المتوسط، وذلك على الرغم من تفاقمها في البلدان ذات الدخل المنخفض)٢٢(.
But the greater the fiscal correction and private sector deleveraging, the worse growth prospects become.
ولكن كلما كان التصحيح المالي وتخلص القطاع الخاص من الديون أضخم، كلما أصبحت توقعات النمو أسوأ.
Indeed, Toledo has made things worse through deception.
في الحقيقة، لقد زاد توليدو الطين بلة بلجوئه إلى الخداع.
Worse, as competition for promotion within the Chinese bureaucracy has escalated, even fake academic credentials and GDP growth records have become insufficient to advance one s career.
ان الاسوأ من ذلك هو انه بتصاعد حدة المنافسة على الترقية ضمن البيروقراطية الصينية فإنه حتى المؤهلات الاكاديمية المزورة وسجلات نمو الناتج المحلي الاجمالي قد اصبحت غير كافية لدفع الحياة المهنية للامام .
Afghan Journalist says insulting Afghans in Iranian media is not new, but that it has become worse since the Iranian government began mass expulsions of Afghan refugees.
المدون Afghan Journalist يقول أن إهانة الأفغان في وسائل الإعلام الإيرانية ليش شيئا جديدا لكنه أصبح أسوأ بعد أن بدأت الحكومة الإيرانية بالطرد الجماعي للاجئين الأفغان.
The pain may be worse at night and may increase over time to become severe and unremitting.
قد يكون الألم أسوأ في الليل وقد يزيد بمرور الوقت ليصبح خطير لكن صامتا .
quot After the signing of the Declaration of Principles, our situation as Palestinians has become worse than before in all aspects of life. The situation is very difficult.
quot عقب توقيع إعﻻن المبادئ، تردت حالتنا كفلسطينيين أكثر من ذي قبل فيما يتصل بكافة جوانب الحياة، فاﻷوضاع بالغة الصعوبة.
Indeed, in many ways, the situation has been getting worse.
والواقع أن الوضع يزداد سوءا من العديد من النواحي.
It makes probably heart disease worse and worse, heart failure worse, and angina pectoris worse.
ويؤدي هذا إلى زيادة سوء الحالة في مرض القلب أكثر وأكثر، ويزيد سوء حالة القصور القلبي وكذلك الذبحة الصدرية.
lt s going to get worse and worse and worse.
الامر يتجه لان يكون اسوء فاسوء فاسوء
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
But the threat from terrorists and the political instability they bring is made worse by the easy availability of weapons in what has become an anarchic, unregulated international trade.
ولكن التهديد الناشئ عن الإرهابيين والقلاقل السياسية التي يسببونها يستفحل بفعل السهولة التي تتوافر بها الأسلحة فيما أصبح تجارة دولية غير منظمة ومتسمة بالفوضى.
Much has become clear.
لقد اتضحت أغلب الأمور في الآونة الأخيرة.
Lahoud has become irrelevant.
لقد أصبحت مسألة لحود قضية منتهية وغير ذات صلة.
Appeasement has become collaboration.
لقد أصبح اﻻسترضاء تعاونا.
He has become extravagant .
أنه أصبحت باهظة .
It has become necessary.
والوضع أصبح ضروريا
Of course, the world has been served a lot worse since.
وبالفعل، أصبح العالم أكثر سوءا منذ ذلك الوقت.
Worse still has been the impact on Pakistan s ethnic make up.
والأسوأ من ذلك كان التأثير على التركيبة العرقية في باكستان.
It keeps getting worse and worse.
الأمر يزداد سوءا فسوءا
Sami has become Layla's life.
أصبح سامي أهم شيء في حياة ليلى.
It has become an obsession.
فلقد بات ذلك الصراع يشكل نوعا من الوسواس.
Life has become very difficult.
والحياة أصبحت في غاية المشقة.
Has she become your girlfriend?
هل اصبحت صديقتك
It has become my job.
والتي اصبحت هي وظيفتي
This has become our life.
لقد صارت تلك هي حياتنا
Oil has become more expensive.
لقد أصبح الزيت مكلفا
Has winning become that important?
هل الأنتصار اصبح بهذه الأهمية لك
He has become too dangerous.
لقد اصبح خطيرا جدا

 

Related searches : Become Worse - Will Become Worse - Has Become - Has Gotten Worse - Has Got Worse - Worse To Worse - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality