Translation of "has attracted attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So far, this problem has attracted little attention. | حتى الآن استقطبت هذه المشكلة قدرا ضئيلا من الاهتمام. |
Licence to Rape has attracted wide attention in Southeast Asia. | ولقد نجح تقرير رخصة للاغتصاب في شد الانتباه على نطاق عريض في جنوب شرق آسيا. |
Layla attracted Fadil's attention. | جلبت ليلى انتباه فاضل. |
Layla attracted Sami's attention. | جذبت ليلى انتباه سامي. |
China s increasing influence in Africa has attracted great attention in recent years. | جذب التأثير المتزايد للصين في أفريقيا الكثير من الانتباه في السنوات الماضية. |
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations. | ولقد اجتذبت محاولات إحياء الأطعمة التقليدية اهتمام الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات. |
We are happy to see that this has already attracted attention in responsible quarters. | ويسعدنا أن نرى أن هذه العﻻقـة جذبت اﻻهتمام بالفعل فــي دوائــر مسؤولــة. |
The case also attracted attention in the West. | كما اجتذبت القضية الانتباه في الغرب. |
Adolescent reproductive health problems have also attracted attention. | الإيذاء الجنسي المحتمل مثل الاغتصاب والتحرش الجنسي والضلوع في الجنس التجاري. |
The trial attracted a vast amount of press attention. | استقطبت المحاكمة كما هائلا من اهتمام الصحافة. |
In previous years, the item attracted only limited attention. | ففي السنوات السابقة، لم يكن هذا البند يسترعي إﻻ انتباها يسيرا. |
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States. | واجتذب نزع السﻻح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول. |
I would say you have attracted the attention of the emperor. | يمكننى أن اقول أنك قد جذبتى إنتباه الإمبراطور |
Now, another satellite also attracted a lot of attention, and that's Titan. | قمر آخر استدعى الكثير من الانتباه |
Waste treatment facilities are not typically tourist attractions, but Ankara s novel integrated urban waste management system has rightly attracted global attention. | ولا تشكل مرافق معالجة النفايات هناك مناطق جذب سياحي، ولكن نظام إدارة النفايات المتكامل للمناطق الحضرية في أنقرة نجح في اجتذاب الاهتمام العالمي عن استحقاق. |
Other implications of ODA have recently attracted the attention of the international community. | ٨٧ وثمة آثار أخرى للمساعدة اﻹنمائية الرسمية تنبه اليها المجتمع الدولي مؤخرا. |
The case described above has attracted attention, but the Group observed other, unreported, examples of the importation of vehicles for military use. | 152 كانت القضية المذكورة أعلاه ملفتة للنظر، ولكن الفريق لاحظ نماذج أخرى غير مبلغ عنها لاستيراد مركبات من هذا القبيل للاستخدام العسكري. |
One of the new resolutions at the General Conference related to illicit trafficking in nuclear material, an issue which has attracted worldwide attention. | ومن بين القرارات الجديدة في المؤتمر العام، ما يتصل باﻻتجار غير المشروع في المواد النووية، وهي مسألة اجتذبت اهتماما على الصعيد العالمي. |
So his recent exercise in speculative future history, which asks whether economic growth in the United States has come to an end, has attracted much favorable attention. | لذا فإن ممارسته الأخيرة في تاريخ المستقبل التأملي ، حيث يتساءل حول ما إذا كان النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة قد بلغ منتهاه، اجتذبت قدرا كبيرا من الاهتمام والإعجاب. |
And that question has attracted surprisingly little interest. | والعجيب في الأمر أن هذا السؤال لم يجتذب سوى قدر ضئيل من الاهتمام. |
By contrast, while the challenge of stemming proliferation from North Korea has not been entirely ignored, it has not attracted anything like the attention or energy it merits. | على النقيض، بينما لم يتم تجاهل تحدي نزع انتشار السلاح النووي في كوريا الشمالية بشكل تام، لم يجذب هذا الخيار أي شيء في مقابل الاهتمام والمجهود المبذل فيه. |
But one of the the banned clip is now circulated via youtube and has attracted a lot of attention in local blogs and forums. | لكن في المقابل يتم تداول احدى تلك المقاطع على صفحات يوتيوب وقد جذبت انتباه العديد من المدونات المحلية والمنتديات. |
In recent years, the question of the protection of civilians in armed conflict has attracted increasing attention on the part of the international community. | في الأعوام الأخيرة، استرعت مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة انتباها متزايدا من جانب المجتمع الدولي. |
Despite having permission for its events, PalFest attracted the attention of members of the Hamas government. | برغم الحصول على الموافقات المسبقة لفعالياتها، لفتت الاحتفالية انتباه أعضاء من حكومة حماس. |
For example, the excitement generated by major sporting events has attracted lots of attention to the idea that sports could be a genuine vector for development. | على سبيل المثال يقوم الحماس الذي تولده الأحداث الرياضية الكبرى بجذب الانتباه نحو فكرة ترنو إلى أن الرياضة يمكنها أن تكون دافع ا حقيقي ا للتطور. |
BEIJING China s leadership transition attracted global attention in 2012, and deservedly so, given the country s global significance. | بكين ــ اجتذبت عملية انتقال السلطة في اهتماما عالميا في عام 2012، وهو أمر منطقي، نظرا لأهمية هذا البلد على الصعيد العالمي. |
Nevertheless, I would like to stress four matters that have particularly attracted the attention of my delegation. | ومع ذلك، أود أن أؤكد على أربع قضايا جذبت بصورة خاصة اهتمام وفد بﻻدي. |
The group has so far attracted more than 6,300 fans. | تضم المجموعة 8345 شخص حتى الآن. |
Attracted? | إنجذبت |
Marburg virus, first discovered in 1967, attracted widespread press attention in April 2005 for an outbreak in Angola. | جذبت اهتمام واسع النطاق فيروس ماربورغ الصحافة في أبريل 2005 لتفشي هذا المرض في أنغولا. |
The Conference attracted worldwide attention and assumed an unprecedented level of significance with regard to disaster risk reduction. | 4 وقد اجتذب المؤتمر أنظار العالم أجمع واتسم بمستوى غير مسبوق من الأهمية فيما يتعلق بموضوع الحد من مخاطر الكوارث. |
The patrol boat also called it on wireless Channel 16 and attracted its attention by blowing its siren. | واتصل زورق الدورية بها ﻻسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطﻻق صفارة اﻹنذار. |
The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media. | و انتشرت هذه الدراسة كالفيروس على الانترنت وجذبت الكثير من إهتمام الاعلام الدولي. |
The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media. | انتشرت الدراسة انتشار سريع على الإنترنت وقد استولت على اهتمام وسائل الإعلام العالمية. |
In manufacturing and services (particularly software, business processing, etc.), respectively, China and India have made huge strides internationally, and their acquisition of global companies has attracted considerable attention. | ففي مجالي التصنيع والخدمات (وخاصة البرمجيات ومعالجة العمليات التجارية، إلى آخر ذلك)، قطعت الصين والهند على التوالي أشواطا طويلة على المستوى الدولي، ولقد اجتذب استحواذ البلدين على شركات عالمية قدرا كبيرا من الاهتمام. |
The Arabic group has so far attracted 529 members, the English a little over 300, and their actions have drawn the attention of mainstream media around the world. | لقد جذبت هذه المجموعة العربية حتى الآن ٥٢٩ عضوا، والانجليزية أكثر من ٣٠٠، كما أن جهودهم جذبت انتباه وسائل الاعلام العالمية. |
Really attracted? | منجذبة حقا |
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese) On 21 March, Secretary General Kofi Annan formally submitted to the General Assembly a comprehensive report that has attracted wide attention and commentary. | السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية) في 21 آذار مارس، قدم الأمين العام كوفي عنان بشكل رسمي تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة قوبل باهتمام كبير وتعليقات واسعة النطاق. |
Anyway, I wanted to see if Rosalia's hips still attracted men's attention, and in effect, it seemed they did indeed. | على أي حال ، أردت أن أرى إن كانت لا تزال روزاليا تجذب انتباه الرجال وفي الواقع يبدو انهم انجذبوا |
In addition, he states that as his case has attracted interest in the Swedish mass media, there is a risk that it may also have attracted the attention of the Bangladeshi authorities, thus adding to the risk that he may be subjected to torture if returned. | إضافة إلى ذلك، يقول إن قضيته كانت موضوع اهتمام وسائط الإعلام السويدية، ولذلك فمن المحتمل أن تكون قد جذبت انتباه السلطات في بنغلاديش، مما يزيد من خطر تعرضه للتعذيب في حالة عودته. |
Now, another satellite also attracted a lot of attention, and that's Titan. And the reason Titan is particularly interesting, it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere. | قمر آخر استدعى الكثير من الانتباه و يدعى تايتان . و السبب في كونه مثيرا للاهتمام هو أنه قمر لزحل أكبر من قمرنا، و لديه غلاف جوي. |
My Government is pleased by the broad support that this resolution has attracted. | ويسر حكومتي الدعم العريض الذي اجتذبه هذا القرار. |
The level of press attention the project has attracted, as well as positive feedback from Member States and others, demonstrates that the top 10 stories project has become a valuable tool for drawing the attention of the media and the world at large to urgent matters of international concern. | ويدل مستوى الاهتمام الذي حظي به المشروع في الصحافة، فضلا عما ورد من الدول الأعضاء وجهات أخرى من تعليقات إيجابية عليه، على أن مشروع أبرز 10 أنباء أصبح وسيلة قي مة لاسترعاء انتباه وسائط الإعلام والعالم بأسره إلى المسائل العاجلة التي تشغل بال المجتمع الدولي. |
The precariousness of the situation throughout the Ferghana valley has attracted the attention of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which has much experience in defusing difficult border conflicts in the Balkans and elsewhere. | ولقد اجتذب عدم استقرار الوضع في مختلف أنحاء وادي فرغانة انتباه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي تتمتع بخبرة كبيرة في نزع فتيل النزاعات الحدودية الصعبة في البلقان ومناطق أخرى. |
In the twentieth century, Russia set an unquestionable record for all sorts of upheavals and social experiments that attracted the world s attention. | في القرن العشرين ضربت روسيا رقما قياسيا لا نزاع فيه من حيث ممارسة كافة أنواع الاضطرابات والتجارب الاجتماعية التي جذبت انتباه العالم. |
Related searches : Attracted Attention - Has Attracted - Attracted Considerable Attention - Attracted Little Attention - Attracted My Attention - Attracted Much Attention - Attracted Significant Attention - Attracted Our Attention - Has Drawn Attention - Has Received Attention - Has Gained Attention - Get Attracted - Feel Attracted - Attracted From