Translation of "attracted significant attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Layla attracted Fadil's attention.
جلبت ليلى انتباه فاضل.
Layla attracted Sami's attention.
جذبت ليلى انتباه سامي.
The case also attracted attention in the West.
كما اجتذبت القضية الانتباه في الغرب.
So far, this problem has attracted little attention.
حتى الآن استقطبت هذه المشكلة قدرا ضئيلا من الاهتمام.
Adolescent reproductive health problems have also attracted attention.
الإيذاء الجنسي المحتمل مثل الاغتصاب والتحرش الجنسي والضلوع في الجنس التجاري.
The trial attracted a vast amount of press attention.
استقطبت المحاكمة كما هائلا من اهتمام الصحافة.
In previous years, the item attracted only limited attention.
ففي السنوات السابقة، لم يكن هذا البند يسترعي إﻻ انتباها يسيرا.
Licence to Rape has attracted wide attention in Southeast Asia.
ولقد نجح تقرير رخصة للاغتصاب في شد الانتباه على نطاق عريض في جنوب شرق آسيا.
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States.
واجتذب نزع السﻻح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول.
I would say you have attracted the attention of the emperor.
يمكننى أن اقول أنك قد جذبتى إنتباه الإمبراطور
China s increasing influence in Africa has attracted great attention in recent years.
جذب التأثير المتزايد للصين في أفريقيا الكثير من الانتباه في السنوات الماضية.
Now, another satellite also attracted a lot of attention, and that's Titan.
قمر آخر استدعى الكثير من الانتباه
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
ولقد اجتذبت محاولات إحياء الأطعمة التقليدية اهتمام الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات.
Other implications of ODA have recently attracted the attention of the international community.
٨٧ وثمة آثار أخرى للمساعدة اﻹنمائية الرسمية تنبه اليها المجتمع الدولي مؤخرا.
We are happy to see that this has already attracted attention in responsible quarters.
ويسعدنا أن نرى أن هذه العﻻقـة جذبت اﻻهتمام بالفعل فــي دوائــر مسؤولــة.
That innovative approach had attracted significant funds from a new source, the Human Security Trust Fund.
وقد اجتذب هذا النهج المبتكر أرصدة ضخمة من مورد جديد، ألا وهو الصندوق الاستئماني للأمن البشري.
Despite having permission for its events, PalFest attracted the attention of members of the Hamas government.
برغم الحصول على الموافقات المسبقة لفعالياتها، لفتت الاحتفالية انتباه أعضاء من حكومة حماس.
BEIJING China s leadership transition attracted global attention in 2012, and deservedly so, given the country s global significance.
بكين ــ اجتذبت عملية انتقال السلطة في اهتماما عالميا في عام 2012، وهو أمر منطقي، نظرا لأهمية هذا البلد على الصعيد العالمي.
Nevertheless, I would like to stress four matters that have particularly attracted the attention of my delegation.
ومع ذلك، أود أن أؤكد على أربع قضايا جذبت بصورة خاصة اهتمام وفد بﻻدي.
Attracted?
إنجذبت
Marburg virus, first discovered in 1967, attracted widespread press attention in April 2005 for an outbreak in Angola.
جذبت اهتمام واسع النطاق فيروس ماربورغ الصحافة في أبريل 2005 لتفشي هذا المرض في أنغولا.
The Conference attracted worldwide attention and assumed an unprecedented level of significance with regard to disaster risk reduction.
4 وقد اجتذب المؤتمر أنظار العالم أجمع واتسم بمستوى غير مسبوق من الأهمية فيما يتعلق بموضوع الحد من مخاطر الكوارث.
The patrol boat also called it on wireless Channel 16 and attracted its attention by blowing its siren.
واتصل زورق الدورية بها ﻻسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطﻻق صفارة اﻹنذار.
The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media.
و انتشرت هذه الدراسة كالفيروس على الانترنت وجذبت الكثير من إهتمام الاعلام الدولي.
The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media.
انتشرت الدراسة انتشار سريع على الإنترنت وقد استولت على اهتمام وسائل الإعلام العالمية.
OIOS investigators paid significant attention to Secretariat functions, notably procurement.
99 وأولى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية اهتماما كبيرا لوظائف الأمانة العامة، لا سيما المشتريات.
The issue of human rights in Canada has not attracted significant controversy relative to human rights issues in other countries.
ولم يثر موضوع حقوق الإنسان في كندا الكثير من الجدل مقارنة بالمشكلات التي تعلقت بحقوق الإنسان في الدول الأخرى.
Really attracted?
منجذبة حقا
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities.
وبذلت الدولة جهودا لا يستهان بها من أجل الاهتمام بهذه الجماعات.
Anyway, I wanted to see if Rosalia's hips still attracted men's attention, and in effect, it seemed they did indeed.
على أي حال ، أردت أن أرى إن كانت لا تزال روزاليا تجذب انتباه الرجال وفي الواقع يبدو انهم انجذبوا
Waste treatment facilities are not typically tourist attractions, but Ankara s novel integrated urban waste management system has rightly attracted global attention.
ولا تشكل مرافق معالجة النفايات هناك مناطق جذب سياحي، ولكن نظام إدارة النفايات المتكامل للمناطق الحضرية في أنقرة نجح في اجتذاب الاهتمام العالمي عن استحقاق.
In the twentieth century, Russia set an unquestionable record for all sorts of upheavals and social experiments that attracted the world s attention.
في القرن العشرين ضربت روسيا رقما قياسيا لا نزاع فيه من حيث ممارسة كافة أنواع الاضطرابات والتجارب الاجتماعية التي جذبت انتباه العالم.
The case described above has attracted attention, but the Group observed other, unreported, examples of the importation of vehicles for military use.
152 كانت القضية المذكورة أعلاه ملفتة للنظر، ولكن الفريق لاحظ نماذج أخرى غير مبلغ عنها لاستيراد مركبات من هذا القبيل للاستخدام العسكري.
In 2004, Nepal attracted international attention by having the highest number of new cases of disappearance of any country in the world.
7 وفي عام 2004، اجتذبت نيبال الاهتمام الدولي لكونها صاحبة أكبر عدد من حالات الاختفاء الجديدة مقارنة بأي بلد آخر في العالم.
Meanwhile, ordinary citizens do not notice unless the issue receives significant media attention.
ومن ناحية أخرى، فإن المواطنين العاديين لا يلاحظون شيئا ما لم تحظ القضية بقدر كبير من الاهتمام الإعلامي.
I'm attracted to her.
طاقة الحياة تلك بداخلها.
attracted to Professor Siletsky.
قادرة على جذب البروفسور سيلتسكي
The Brigade attracted public attention last June as well, when around 300 armed members staged a rally in Benghazi, sparking outrage among Libyans.
جذبت الكتيبة انتباه الجمهور في يونيو حزيران الماضي أيضا، عندما نظم نحو 300 من أعضائها المسلحين تظاهرة في بنغازي، الأمر الذي أثار الغضب بين الليبيين.
Recently, many critics have begun to see his works in a new light and they have also attracted the attention of younger readers.
مؤخرا ، بدأ العديد من النقاد لمشاهدة أعماله في ضوء جديد و قد اجتذبت أيضا اهتمام القراء الأصغر سنا .
In February 2012, he reportedly attracted attention from Manchester City and Manchester United due to his potential to be a world class player.
في فبراير 2012، ورد أن هيوز اجتذب اهتمام كل من مانشستر سيتي و مانشستر يونايتد بسبب قدراته ليكون لاعب من الطراز العالمي.
One of the new resolutions at the General Conference related to illicit trafficking in nuclear material, an issue which has attracted worldwide attention.
ومن بين القرارات الجديدة في المؤتمر العام، ما يتصل باﻻتجار غير المشروع في المواد النووية، وهي مسألة اجتذبت اهتماما على الصعيد العالمي.
While the international community has given the issue significant attention, it is not enough.
إن المعالجة الدولية لهذه الظاهرة بالرغم من أهميتها ليست بالمستوى المطلوب.
As a result of the work done, no significant matter came to our attention.
ولم تلفت انتباهنا، نتيجة للعمل الذي قمنا به، أي مسألة هامة.
Since then, the Security Council has given careful attention to that very significant problem.
ومنذ ذلك الحين، أولى مجلس الأمن اهتماما خاصا لتلك المشكلة الشديدة الأهمية.
The draft resolution before the Assembly today appropriately calls attention to that significant event.
ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم يوجه اﻻنتباه الى ذلك الحدث الهام.

 

Related searches : Attracted Attention - Significant Attention - Attracted Little Attention - Attracted My Attention - Has Attracted Attention - Attracted Much Attention - Attracted Our Attention - Significant Media Attention - Pay Significant Attention - Has Attracted - Get Attracted - Feel Attracted - Attracted From