Translation of "has asserted" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
When they have asserted themselves, it has been largely in pursuit of narrow national interests. | وعندما سعت إلى التأكيد على مكانتها، فإن هذا كان إلى حد كبير راجعا إلى ملاحقة مصالح وطنية ضيقة. |
The representative of Pakistan has asserted that there is a threat to peace and security. | لقد أكد ممثل باكستان أن هناك تهديدا للسلم واﻷمن. |
The Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims. | وقدم الفريق توصيات فيما يتعلق بالخسائر الشخصية المتبقية المعلنة في هذه المطالبات. |
Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward. | فقد أك د رومني على أن سياسته الخارجية واضحة ومباشرة . |
Losses asserted in the nine additional deceased detainee claims | باء الخسائر التي أعلن تكبدها في المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين |
The total amount asserted for interest is USD 14,169,831.69. | ويبلغ إجمالي المبلغ المطالب به كفوائد 831.69 169 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
The Agency has not asserted that the Democratic People apos s Republic of Korea is diverting nuclear material for weapons development. | ولم تتيقن الوكالة من أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تحول فعﻻ مواد نووية ﻷجل استحداث أسلحة. |
No overlap due to the nature of the loss asserted | دال عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب طبيعة الخسائر المدعى تكبدها |
Other witnesses asserted that the attackers arrived on foot. 535 | ويقول شهود آخرون إن المعتدين وصلوا سيرا على اﻷقدام)٥٣٥(. |
As a matter of fact, I was especially bucked just then because the day before I had asserted myself with Jeeves absolutely asserted myself, don't you know. | على سبيل الحقيقة ، كنت خالفت خاصة لمجرد ثم في اليوم قبل أن وقد أكدت لنفسي مع جيفيس اكد نفسي تماما ، لا يعرفون لك. |
A claim is materially deficient if the claimant has not asserted any identifiable loss type or indicated the amount of loss being claimed. | وتكون المطالبة ناقصة ماديا إذا لم يحدد صاحبها نوعا محددا من أنواع الخسارة أو لم يبين مبلغ الخسارة التي يطالب بتعويضها. |
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision. | وأكد هذا المقترح قبول إثيوبيا مبدئيا بقرار ترسيم الحدود. |
The total amount asserted for claims preparation costs is USD 76,339.12. | ويبلغ إجمالي المبلغ المد عى تكبده فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات 339.12 76 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
The problem Mr. Makanaky asserted is one of visibility and perception. | وأكد أن المشكلة هي مشكلة ظهور وتصور. |
We asserted that we were in fact there for the race. | أك دنا لهم أننا جئنا للمشاركة في السباق، |
For many years, Herbert Hendin, a psychiatrist and suicide expert, has asserted that the safeguards incorporated in these laws fail to protect the vulnerable. | فلسنوات عديدة، أكد هيربرت هيندين، الطبيب النفسي وخبير الانتحار، أن إجراءات الوقاية والتحوط المدرجة في هذه القوانين تعجز عن حماية الأشخاص المعرضين للخطر. |
He asserted, however, that they remained part of the Transitional Federal Government. | غير أنه أكد أن هؤلاء الوزراء ما زالوا يشكلون جزءا من الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
The Palestinian and Jordanian claimants each asserted a one sixth interest in the businesses as at 2 August 1990 while the Kuwaiti claimant asserted that she was their sole owner. | وأكد كل من الفلسطينيين والأردني أنه كان يملك سدس المشاريع التجارية حتى 2 آب أغسطس 1990 بينما أكدت صاحبة المطالبة الكويتية أنها كانت المالكة الوحيدة لهذه المشاريع. |
It is there that the Bush administration has most vigorously asserted its position that the freedom of capital movement is an aspect of human rights. | فهناك كانت إدارة بوش أشد نشاطا وقوة في تأكيد موقفها الذي يتمثل في اعتبار حرية انتقال رؤوس الأموال كمظهر من مظاهر حقوق الإنسان. |
He stressed that quot the Agency has not asserted that the Democratic People apos s Republic of Korea is diverting nuclear material for weapons development. | وشدد على أن quot الوكالة لم تؤكد أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تقوم بتحريف مواد نووية لتنمية اﻷسلحة. |
Herr Rolfe... in his very skillful defense... has asserted that there are others... who must share the ultimate responsibility... for what happened here in Germany. | السيد (رولف)... بدفاعه بالغ المهارة... أكد على وجود آخرين... |
Economist Lu Zhengwei also asserted high debt is the momentum for the reform | الاقتصادي لو جنغ وي أك د أن الديون سبب الإصلاح |
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000. | جيم المطالبة رقم 5000301 موارد مصائد الأسماك |
The Georgian side had asserted its continued readiness for dialogue during this period. | وأكد الجانب الجورجي استعداده المتواصل للتحاور خلال تلك الفترة. |
Other ACC members asserted that the global component of their mandate was preponderant. | وأكد أعضاء آخرون من لجنة التنسيق اﻻدارية غلبة العنصر العالمي من وﻻيتهم. |
Furthermore, Saudi Arabia has not produced sufficient evidence to establish that the asserted crop losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر المزعومة في المحاصيل قد حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت. |
6.3 The State party has asserted that domestic remedies have not been exhausted since the author did not submit an application for amparo to the Constitutional Court. | 6 3 ولقد أك دت الدولة الطرف أن ه لم يتم استنفاد سبل الانتصاف المحلي ة بما أن صاحب البلاغ لم يقد م طلبا لإنفاذ حقوقه الدستورية أمام المحكمة الدستورية. |
The Under Secretary General, Mr. Jan Eliasson, has also asserted that the humanitarian and rehabilitation programmes could have achieved even more if additional funds had been available. | وإن وكيل اﻷمين العام، السيد يان إلياسون، قد أكد أيضا أن البرامج اﻹنسانية وبرامج إعادة التأهيل يمكن أن تحقق نتائج أكثـــر إذا توفرت موارد مالية إضافية. |
The latter is indeed true but the former, asserted by many protectionists, is not. | الواقع أن القسم الثاني من العبارة صحيح ولكن قسمها الأول والذي يؤكد عليه العديد من أنصار الحماية غير صحيح. |
But Benedict asserted the importance of faith alongside reason and law in safeguarding our civilization. | ولكن البابا أكد على أهمية الإيمان إلى جانب العقل والقانون في الحفاظ على حضارتنا. |
More recently, German Chancellor Angela Merkel asserted that if the euro fails, Europe will fail. | ومؤخرا، أكدت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل أن فشل اليورو يعني فشل أوروبا. |
In many instances, the claimant asserted a 100 per cent beneficial interest in the company. | وأكد المطالبون في حالات عديدة امتلاكهم الفعلي نسبة 100 في المائة من أسهم الشركة. |
In several instances, the auditing firms asserted that the financial statements were authentic and contemporaneous. | 30 وفي عدد من الحالات، أكدت شركات مراجعة الحسابات أن البيانات المالية صحيحة ومعاصرة. |
The best route to peace and development, she asserted, was via women's role in development. | وأكدت أن أفضل السبل لتحقيق السلام والتنمية هو عن طريق دور المرأة في التنمية. |
Early this fall an UNPROFOR official asserted that the siege of Sarajevo was no longer. | في بدايـــة هــــذا الخريف أكد مسؤول في قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن حصـــار سراييفو لم يعد قائما. |
We will have extra limbs, if we want them, he asserted, maybe even wings to fly. | وأضاف مؤكدا وسوف نحصل على أطراف إضافية، إذا رغبنا في ذلك، بل وربما حتى أجنحة نطير بها . |
During the first interview with the Swedish Immigration Board he asserted that he was not married. | فقد أكد خلال المقابلة الأولى التي أجراها معه مجلس الهجرة السويدي أنه غير متزوج. |
But there should not be a gap between what society accepted and what its laws asserted. | ولكن يجب ألا تكون هناك فجوة بين ما يقبله المجتمع وما تقر ره قوانينه. |
He further asserted that Iraq was cooperating with all United Nations missions, including the Special Commission. | وأكد كذلك أن العراق يتعاون مع جميع بعثات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجنة الخاصة. |
There are several examples. First, the Secretary General in his report A 47 414, asserted that | وهناك عدة أمثلة على ذلك، أوﻻ، تأكيد اﻷمين العام في تقريره A 47 414، على أن هناك عددا |
The Palestinian people, which has asserted itself and affirmed its legitimate rights through armed struggle and violent confrontation, is capable of entrenching those rights in peace, through political and cultural struggle. | إن الشعب الفلسطيني الذي أثبت ذاته، وأكد حقوقه المشروعة على صعيد الصراع المسلح والمواجهة العنيفة، لقادر على ترسيخ هذه الحقوق من خﻻل السﻻم، على صعيد الصراع السياسي والحضاري. |
Above all, humanists asserted the genius of man ... the unique and extraordinary ability of the human mind. | وقبل كل شيء، أكد الإنسانيون على عبقرية الرجل و قدرة العقل البشري الفريدة والاستثنائية . |
For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. | ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر. |
In addition, the responsibility of all the members of the international community had to be clearly asserted. | وبالإضافة إلى ذلك فإن مسؤولية جميع أعضاء المجتمع الدولي لا بد من تأكيدها بكل وضوح. |
Each claimant asserted that he was the sole owner of the business as at 2 August 1990. | ويجزم كل منهما أنه كان المالك الوحيد للمحل حتى 2 آب أغسطس 1990. |
Related searches : Has Been Asserted - Is Asserted - Asserted Claim - Asserted That - Asserted Immunity - As Asserted - Asserted Infringement - Asserted Rights - Asserted Itself - Claim Asserted - Self Asserted - Asserted Party - Asserted Patent