Translation of "happy occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

When's the happy occasion?
متى ستكون المناسبه السعيده
It's a happy occasion, isn't it?
إنها مناسبة سعيدة ، أليست كذلك
Welcome home, Mr. And Mrs. Jessup. Very happy occasion.
مرحبا بكما في منزلكما ، سيد وسيدة (جيسب) سعيدجدا بهذهالمناسبة.
Joining the least developed countries is not a happy occasion.
إن اعتبار بلدي من بين أقل البلدان نموا ليس مناسبة سعيدة.
Forgive my butting in to what seems such a happy occasion,
اغفروا لي تدخلي في ما يبدو أنه مثل المناسبة السعيدة... .
How kind, Princess. It is I who am happy on this occasion.
هذا لطف منك، أيها الأمير وأنا سعيد أيضا بقبول دعوتك
I salute Secretary General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion.
وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم.
The Palestine Liberation Organization is very happy to make its modest contribution to the preparations for this great occasion next year.
ومنظمة التحريـــر الفلسطينية يسعدها في هذا الصدد أن تساهم بنصيب متواضع في التحضير لهذه المناسبة الكبرى في العام القادم.
Mr. Rahman (Bangladesh) This resumption of the forty eighth session of the General Assembly today is a truly historic and happy occasion.
السيد رحمن )بنغﻻديش( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هذه الدورة الثامنة واﻷربعون المستأنفة للجمعية العامة اليوم هي مناسبة تاريخية سعيدة حقا.
As we meet on this occasion, we are happy to note the progress that has been made on the question of Palestine.
إننا، إذ نجتمع في هذه المناسبة، نشعر بالسعادة ﻷن نﻻحظ التقدم الذي أحرز بشأن قضية فلسطين.
I'm extremely happy to be here, because today is a very historic occasion for all of us at Dow, and I am gratefuló
إنني في غاية السعادة لوجودي هنا، لأن اليوم يصادف حدث ا هام ا لنا في داو وإني ممتن
Happy, happy, happy people.
ناس سعداء، سعداء، سعداء
Allow me on this happy occasion to pay a tribute to the leader whose heroic struggle has inspired generations of South Africans President Nelson Mandela.
واسمحوا لي في هذه المناسبة السارة بأن أحيي الزعيم الذي ألهم كفاحه البطولي أجياﻻ من أبناء جنوب افريقيا الرئيس نيلسون مانديﻻ.
Happy. Happy?
ـ سعيدة ـ سعيدة
Happy kids, happy families, happy colleagues.
أطفال سعداء، عوائل سعيدة، زملاء سعداء.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Kyrgyzstan on this happy and historic occasion.
وبسرور عظيم أهنئ جمهورية قيرغيزستان، باسم أعضاء المجلس، بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Moldova on this happy and historic occasion.
ويسرني كل السرور أن أوجه التهنئة، باسم أعضاء المجلس، إلى جمهورية مولدوفا في هذه المناسبة التاريخية السعيدة.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Azerbaijan on this happy and historic occasion.
ويسعدني جدا أن أهنئ، بالنيابة عن أعضاء المجلس، جمهورية أذربيجان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
Happy, very happy.
سعيدة، سعيدة جدا .
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion.
وأنه لمن دواعي سعادتي الغامرة أن أتقدم، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالتهنئة الى جمهورية سان مارينو بهذه المناسبة السارة والتاريخية.
Mrs. Kumar (India) My delegation is very happy to have the opportunity to speak on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
السيدة كومار )الهنـــد( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يشعر وفدي ببالغ السعـــــادة ﻹتاحة الفرصة له للتكلم بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
Happy birthday. Happy birthday.
عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد
She seems happy. Happy!
أنها تبدو فرحة فرحة
So kitty cat, meow, happy happy happy, human beings, screwed.
حتى القط كيتي سعيد سعيد سعيد، والبشر مشدودين.
It therefore behooves us on this happy occasion to extend our congratulations and best wishes to UNFPA, its indefatigable Executive Director and efficient staff, and its dedicated partners.
لذا، فإنه ليسعدنا، بهذه المناسبة السعيدة، أن نتقدم بتهانينا وبأطيب تمنياتنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومديرته التنفيذية التي تعمل بﻻ كلل وموظفيه اﻷكفاء وكل من تعاون معه بتفان.
On which occasion?
بأي مناسبة
I'm so happy you're happy.
أنا سعيدة جدا.. بأنك راضية .
But I'm happy, really happy.
لكنني سعيدة ، سعيدة حقا ..
My Government is overjoyed at this epochal development in our region and is extremely happy to be associated in totality with the very historic occasion we are witnessing today.
وتشعر حكومة بﻻدي ببالغ الفرحة إزاء هذه التطورات التي تبشر بعهد جديد في منطقتنا، ويسرها كثيرا أن تنضم إلى المشاركة في هذه المناسبة التاريخية التي نحتفل بها اليوم.
Aren't you happy with me? Happy?
ألست سعيدا بي
Really happy or a little happy?
سعيد جدا أم بعض الشيء _BAR_
Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday to YiJung!
عيد ميلاد سعيد..عيد ميلاد سعيد..عيد ميلاد سعيد (يي جونغ)..عيد ميلاد سعيد
Then I'll be happy, you'll be happy and father will be happy
سأكون سعيدة، وأنت ستكونين سعيدة وبابا سيكون سعيد
There's no occasion to.
لا داع لهذا.
This is an occasion.
هذه مناسبة.
It's a special occasion.
انها مناسبة خاصة
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
الحدث مكدس عاليا مع الصعوبة، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث.
If momma ain't happy, ain't nobody happy.
إذا كانت الأم غير سعيدة فلا أحد سعيد
He'll be very happy at Happy Dale.
. سوف يكون سعيدا جدا فى هابى ديل
Happy New Year. Happy New Year, David.
عام جديد سعيد عام سعيد دايفد
Happy!
ف ر حة!
Happy?
أمتأكد

 

Related searches : Happy Happy - Happy Happy Birthday - Happy Happy Day - Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion - Landmark Occasion