Translation of "auspicious occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion.
ويشرفني أن أقف على منصة هذا الصديق الخاص في هذه المناسبة الجليلة.
Mr. Phoofolo (Lesotho) It is indeed proper and fitting that Mr. Insanally preside over this auspicious occasion.
السيد فوفولو )ليسوتو( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( من المﻻئم والمناسب حقا أن يترأس السيد انسانالي هذه الجلسة في هذه المناسبة السعيدة.
King Mswati III I bring with me greetings from my country on this auspicious occasion, the sixtieth anniversary of the United Nations.
الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية) أحمل إليكم تحيات بلدي في هذه المناسبة الميمونة، مناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
A truly auspicious sign.
انها حقا اشارة فأل
And I want to take this auspicious occasion... to say that this young fellow here... is gonna grow up to be one of Reata's top hands.
لقول بأن هذا الشاب الصغير هنا سيكبر لكي يكون أحد أعيان (رياتــا)
Indonesia was indeed pleased to participate on that auspicious occasion of the first meeting of States parties, which was convened in Kingston, Jamaica, on 16 November 1994.
وقد أسعد اندونيسيا حقا أن تشارك في تلك المناسبة الميمونة، مناسبة اﻻجتماع اﻷول للدول اﻷطراف، الذي عقد في كينغستون بجامايكا في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤.
Mr. Mumbengegwi (Zimbabwe) This is an extremely auspicious occasion not only for South Africa and the southern Africa region but also for the African continent and the world.
السيد مومبنغيغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هذه مناسبة ميمونة إلى أقصى حد ﻻ بالنسبة لجنوب افريقيا ولمنطقة الجنوب اﻻفريقي فحسب بل أيضا للقارة اﻻفريقية وللعالم.
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary.
ختاما، باسم منظمة التجارة العالمية، أود أن أنقل للأمم المتحدة أفضل تمنياتنا بمناسبة الذكرى السنوية الستين الميمونة.
With the advent of this auspicious occasion my delegation hopes that the aspiration of global peace and human well being will come that much closer to becoming a reality.
ويأمل وفدي، بحلول هذه المناسبة الميمونة، في أن يصبح الطموح الى تحقيق السلم العالمي والرفاه اﻻنساني أقرب كثيرا من التحول الى حقيقة.
A. Auspicious successes for human rights in the
أوجه تقدم حقوق اﻻنسان المحرزة على الصعيد الدولي
Meanwhile, the international economic environment showed some auspicious signs.
وفي غضون ذلك، بدت على بيئة الاقتصاد الدولي علامات تبعث على التفاؤل.
The establishment of the Group was auspicious and timely.
ولقـــد كان إنشاء الفريق العامل أمرا ميمونا جاء في حينه.
A. Auspicious successes for human rights in the international arena
ألف ـ أوجه تقدم حقوق اﻹنسان المحرزة على الصعيد الدولي
On this auspicious occasion, my delegation expresses sincere appreciation for all initiatives recently taken to address the needs of developing countries, especially the debt cancellation extended by the G 8 countries to highly indebted poor countries.
وفي هذه المناسبة الميمونة، يعبر وفد بلادي عن تقديره المخلص لجميع المبادرات التي اتخذت مؤخرا لتلبية احتياجات البلدان النامية، وبشكل خاص إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من جانب بلدان مجموعة الدول الثماني.
The timing of today apos s commemoration could not be more auspicious.
وﻻ شك أن توقيت احتفال اليوم كان ميمونا تماما.
How dare you let an auspicious omen of our victory fluster you.
كيف تجرؤ على أن تسمح لفأل الانتصار الميمون أن يربككم
In conclusion, we associate ourselves with the idea that the celebration of the fiftieth anniversary of our Organization provides an auspicious occasion for us to reach agreement in the field of disarmament, an agreement that should lead to greater international security.
وختاما، نعرب عن تأييدنا الكامل لفكرة أن اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا يوفر فرصة سارة لنا للتوصل إلى اتفاق في ميدان نزع السﻻح، يفضي إلى تحقيق قدر أكبر من اﻷمن الدولي.
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة
Roman officials could only be installed in office when the avian omens were auspicious.
المسؤولون الرومان كانوا لا يثب تون في مكاتبهم إلا عندما تكون هذه البشائر جيدة .
Most Auspicious is the name of your Lord , the Most Majestic and the Most Honourable .
تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام تقدم ولفظ اسم زائد .
Most Auspicious is the name of your Lord , the Most Majestic and the Most Honourable .
تكاثرت بركة اسم ربك وكثر خيره ، ذي الجلال الباهر ، والمجد الكامل ، والإكرام لأوليائه .
On which occasion?
بأي مناسبة
It provides an auspicious and unique opportunity for solving regional problems and achieving peace and stability.
إنها تتيح فرصة ميمونة وفريدة لحل المشاكل اﻹقليمية وتحقيق السلم واﻻستقرار.
Extending on this auspicious occasion a warm welcome to the Republic of South Africa as the newest member of the Group of 77, and looking forward to important contributions that a united, democratic and non racial South Africa will make towards the achievement of our common goals,
إذ نزجي بهذه المناسبة الميمونة ترحيبا حارا الى جمهورية جنوب افريقيا بوصفها أحدث عضو في مجموعة اﻟ ٧٧، وإذ نتطلع الى ما ستقدمه جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية والﻻعنصرية من مساهمات هامة في تحقيق أهدافنا المشتركة،
There's no occasion to.
لا داع لهذا.
This is an occasion.
هذه مناسبة.
When's the happy occasion?
متى ستكون المناسبه السعيده
It's a special occasion.
انها مناسبة خاصة
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
الحدث مكدس عاليا مع الصعوبة، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث.
The failure to reach agreement under such apparently auspicious conditions does not bode well for the coming talks.
إن الفشل في التوصل إلى اتفاق في ظل تلك الظروف المواتية نسبيا لا يبشر بخير بالنسبة للمحادثات المرتقبة.
Interaction between emerging trends and concepts could create auspicious conditions for a more effective and responsive United Nations.
والتفاعل بيــن اﻻتجاهات والمفاهيم الناشئة يمكن أن يهيـئ ظروفــا مواتية لقيام أمم متحدة تكون أكثر فعالية واستجابة.
This is one such occasion.
وهذا ينطبق تماما على الشرق الأوسط اليوم.
On that occasion, he said
وفي تلك المناسبة قال ما يلي
They're rented for the occasion.
تم تأجيرهم لهذه المناسبة
Honey, this is an occasion.
حبيبتى ، هذه مناسبة
Well, what's the occasion today?
ح سنا ، ما المناسبة اليوم
Was there any other occasion?
وهل وقعت أي مناسبة أخرى
I've done 150 on occasion.
أعد 150 وجبة أحيانا
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things .
تبارك تنزه عن صفات المحدثين الذي بيده في تصرفه الملك السلطان والقدرة وهو على كل شيء قدير .
Most Auspicious is He in Whose control is the entire kingship and He is Able to do all things .
تكاثر خير الله وبر ه على جميع خلقه ، الذي بيده م لك الدنيا والآخرة وسلطانهما ، نافذ فيهما أمره وقضاؤه ، وهو على كل شيء قدير . ويستفاد من الآية ثبوت صفة اليد لله سبحانه وتعالى على ما يليق بجلاله .
It is auspicious that this year coincides with the forty fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
إن هذا العام عام ميمون فهو يصادف الذكرى الخامسة واﻷربعين لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان.
This is truly a momentous occasion.
إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا.
This is indeed a historic occasion.
إن هذه حقا مناسبة تاريخية.

 

Related searches : Most Auspicious - Auspicious Day - Auspicious Time - Auspicious Sign - Auspicious Symbols - Auspicious Meeting - Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion