Translation of "guidelines and regulations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At present, there are no detailed regulations or guidelines for international observers.
٤٥ وﻻ يوجد، في الوقت الحاضر، أي أنظمة أو مبادئ توجيهية تفصيلية للمراقبين الدوليين.
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits.
وأدرجت الإدارة أحكاما أكثر شدة في عقودها الخاصة بحصص الإعاشة حتى تتصدى لسوء أداء المتعاقدين.
Many of the professional codes contained reference to existing legislation, regulations and guidelines which complement their principles and objectives.
9 يشير العديد من مدونات قواعد السلوك المهنية إلى التشريعات واللوائح والمبادئ التوجيهية القائمة التي تكمل مبادئها وأهدافها.
The guidelines correctly emphasize that these regulations should complement, not replace, counter cyclical macroeconomic policies.
وتؤكد المبادئ التوجيهية على أن هذه التنظيمات لابد وأن تكمل سياسات الاقتصاد الكلي المواجهة للتقلبات الدورية لا أن تحل في محلها.
The framework for evaluating the incidents observed will be the guidelines and regulations issued by the Independent Electoral Commission (IEC) rather than the National Peace Accord and Goldstone Commission guidelines.
وسيكون إطار تقييم ما يﻻحظ من حوادث هو المبادئ التوجيهية واﻷنظمة الصادرة عن اللجنة اﻻنتخابية المستقلة بدﻻ عن المبادئ التوجيهية ﻻتفاق السلم الوطني ولجنة غولدستون.
The National Elections Commission has also approved polling and counting procedures, as well as a number of related guidelines and regulations.
42 واعتمدت أيضا اللجنة الوطنية للانتخابات إجراءات فرز الأصوات وعدها وعددا من المبادئ التوجيهية واللوائح المتصلة بذلك.
The regulations of the working group, as well as the main guidelines and mechanisms of its activity are being elaborated.
ويجري حاليا إعداد اللوائح الخاصة بالفريق العامل والمبادئ التوجيهية والآليات الرئيسية لأنشطة الفريق المذكور.
Decree 104 2003 ND CP provides specific regulations and guidelines to implement provisions on the gender equality of the Ordinance on Population.
وينص المرسوم رقم 104 2003 ND CP على أنظمة ومبادئ توجيهية محددة لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الأمر المتعلق بالسكان.
137. One member requested clarification from the Administration on which rules, regulations and guidelines applied to procurement undertaken under the national execution modality.
٧٣١ وطلب أحد اﻷعضاء توضيحا من اﻹدارة بشأن القواعد واﻷنظمة والمبادئ التوجيهية التي تسري على المشتريات التي تتم في إطار التنفيذ الوطني.
The investor community is increasingly incorporating environmental guidelines in project evaluation compliance with existing regulations in the country is a basic requirement.
١٧ يقوم المستثمرون، بصورة متزايدة حاليا، بادراج مبادئ توجيهية بيئية في تقييم المشاريع ويشكل اﻻمتثال للقواعد التنظيمية القائمة في البلد متطلبا أساسيا.
The Fund issued guidelines on the recruitment of consultants in January 1992 and has taken numerous steps to ensure that field staff strictly adhere to these regulations.
أصدر الصندوق مبادئ توجيهيـة بشأن تعيين الخبراء اﻻستشاريين في كانــــون الثاني يناير ١٩٩٢، واتخذ العديــــد مــــن الخطـــوات لضمان تقيد الموظفين الميدانيين بهذه القواعد بصورة صارمة.
11.10 States should raise public awareness of these guidelines and continously provide and improve access to them and to relevant human rights laws and regulations, particularly in rural and remote areas.
11 10 ينبغي على الدول رفع مستوى وعي مواطنيها لهذه الخطوط التوجيهية والاستمرار في تيسير الوصول إليها وإلى القوانين والأنظمة ذات الصلة بحقوق الإنسان وتحسينه، لا سيما في المناطق الريفية والنائية.
The Fund issued guidelines on the recruitment of consultants on 10 January 1992, and has taken numerous steps to ensure that field staff strictly adhere to these regulations.
أصدر الصندوق، في ١٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٢، مبادئ توجيهية بشأن توظيف الخبراء اﻻستشاريين واتخـــذ خطـــوات عديدة لضمان التزام الموظفين الميدانيين بهذا النظام التزاما تاما.
Responsible for all procurement of goods and services, both locally and regionally, within the terms of the authority specifically delegated to the mission and according to all relevant rules, regulations and guidelines.
يكون مسؤوﻻ عن جميع المشتريات من البضائع والخدمات، سواء محليا أو إقليميا، في إطار السلطة المفوضة تحديدا للبعثة وطبقا لجميع القواعد واﻷنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
Responsible for all procurement of goods and services, both locally and regionally, within the terms of the authority specifically delegated to the mission and according to all relevant rules, regulations and guidelines.
مسؤول عن جميع سلع وخدمات المشتريات، على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، في نطاق السلطة المخولة بالتحديد للبعثة ووفقا لجميع القواعد والتنظيمات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
Guidelines and policies
5 1 المبادئ التوجيهية والسياسات
Guidelines and principles
الخطوط التوجيهية والمبادئ
Agreements and guidelines
اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية
Guidelines and targets
المبادئ التوجيهية واﻷهداف
C. Laws and regulations
جيم القوانين والنظم
Regulations and administrative procedures
ألف الأنظمة والإجراءات الإدارية
Staff Regulations and Rules
ألف النظامان الأساسي والإداري للموظفين
Regulations and administrative procedures
(أ) الإجراءات واللوائح الإدارية
Visa and customs regulations.
نظم التأشيرات والجمارك.
There's regulations. There's got to be regulations!
هناك نظام لابد أن يكون هناك نظام
In addition, the General Fono adopted resolutions pertaining to important elements of the Guidelines and Rules of Conduct for state employees of Tokelau, including regulations on the prescriptions and procedures for appeals.
وعلاوة على ذلك، اتخذ مجلس الفونو العام قرارات تتعلق بالعناصر الهامة للمبادئ التوجيهية وقواعد السلوك للموظفين الحكوميين في توكيلاو، بما فيها التعليمات المتعلقة بقواعد وإجراءات الالتجاء إلى القضاء.
Responsible for all procurement of goods and services, both locally and regionally, within the terms of the authority specifically delegated to the mission and according to all relevant United Nations rules, regulations and guidelines.
يكون مسؤوﻻ عن جميع عمليات شراء السلع والخدمات، محليا وإقليميا، في إطار السلطة المفوضة تحديدا للبعثة ووفقا لجميع القواعد واﻷنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة الخاصة باﻷمم المتحدة.
Responsible for all procurement of goods and services, both locally and regionally, within the terms of the authority specifically delegated to the Mission and according to all relevant United Nations rules, regulations and guidelines.
يضطلع بالمسؤولية عن كل مشتريات السلع والخدمات، على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، ضمن حدود السلطة الموكلة للبعثة تحديدا، وفقا لجميع قواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها ومبادئها التوجيهية ذات الصلة.
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
الهدف 4 مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات المتعلقة بالسياسات المتبعة
II. PRINCIPLES AND GUIDELINES
ثانيا المبادئ والمبادئ التوجيهية
criteria and operational guidelines
المعايير والمبادئ التوجيهية العملية
Parallel to this, in 2004, the Department continued its proactive approach towards the reduction of the excessive volume of documentation through enforcement of the existing guidelines and regulations on page limits.
18 وإلى جانب ذلك، واصلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في عام 2004 نهجها الاستباقي إزاء الحد من الكمية المفرطة للوثائق عن طريق إعمال المبادئ التوجيهية والأنظمة القائمة والمتعلقة بالحد من عدد الصفحات.
Another code, the Principles of the International Chamber of Commerce, discussed how existing legislation, regulations and guidelines formed the starting point for any attempt to improve the governance of their field.
وبحثت مدونة قواعد سلوك أخرى، وهي مبادئ غرفة التجارة الدولية، الكيفية التي شكلت بها التشريعات واللوائح والمبادئ التوجيهية بداية كل محاولة لترشيد الإدارة في ميادينها.
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
النظام اﻹداري للموظفين )ST SGB Staff Regulation Rev.22(
(b) Adopting education regulations and
(ب) اعتماد اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعليم
Education laws and regulations review
استعراض القوانين واللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعليم
New legal regulations and policies
13 1 الجديد من الأنظمة القانونية والسياسات
Progress in laws and regulations
ألف التقدم المحرز فيما يتعلق بالقوانين واللوائح
C. Financial Regulations and Rules
جيم النظام المالي والقواعد المالية
(c) Regulations and tariff structure
(ج) اللوائح ونظم التعرفة
Revisions to regulations and rules
التنقيحات التي تدخل على اﻷنظمة والقواعد
On financial rules and regulations
في القواعد والنظم المالية
The reference to the Guidelines is contained in various articles of the rules of procedure, which, inter alia, provide that the Commission may adopt such regulations, guidelines and annexes to the present rules as are required for the effective performance of its functions (rule 58, para.
ذلك أن الإحالة إلى المبادئ التوجيهية ترد في مختلف مواد النظام الداخلي الذي ينص، من جملة أمور، على أنه يجوز للجنة أن تعتمد ما يلزم من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات لهذا النظام لأداء مهامها بصورة فعالة (الفقرة 1 من المادة 58).
Changes in the staff regulations of the organizations and in the regulations of UNJSPF
التغيـرات فـي نظم الموظفين بالمنظمات وفـي نظـام الصنــدوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
The Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs introduced, on 12 March 2003, Circular 07 2003 TTBLDTBXH providing guidelines on the implementation of some revised articles to the Social Insurance Regulations.
وفي 12 آذار مارس 2003، أصدرت وزارة العمل والمعوقين نتيجة للحرب والشؤون الاجتماعية، التعميم رقم 07 2003 TTBDTBXH الذي يتضمن مبادئ توجيهية لتنفيذ بعض المواد المنقحة من نظام التأمين الاجتماعي.

 

Related searches : Guidelines And Recommendations - Procedures And Guidelines - Policy And Guidelines - Instructions And Guidelines - Rules And Guidelines - Principles And Guidelines - Standards And Guidelines - Guidelines And Instructions - Guidelines And Principles - Policies And Guidelines - Tools And Guidelines - Framework And Guidelines - Guidelines And Restrictions - Norms And Guidelines